Литмир - Электронная Библиотека

— Я в порядке… настолько, насколько возможно. Но я не… готова к расспросам Андреа, — призналась Кэрол.

— Ну так не говори. Заблудилась скажи, в саду. Ты ж не местная, не знала, что туда нельзя, — пожал он плечами.

— Но там произошло убийство, вряд ли об этом не узнают все и скоро, — возразила Кэрол.

— Вряд ли Филипп кому растреплет про тебя, я и Мэрл тоже будем держать язык за зубами, — Дэрил быстро посмотрел на нее, — но синяки на твоей шее еще долго будут видны…

Кэрол вспыхнула, подняв руку к горлу и плотнее стянула ворот толстовки.

— Моей дочери не стоит это видеть, — глухо пробормотала она.

Дэрил промолчал, сворачивая к дому Андреа. Заглушив мотор, он повернулся к Кэрол.

— Ты… в общем, это… береги себя. Не хочешь рассказывать про то, что было — не говори. Никто все равно не поверит, — криво усмехнулся он, — я б точно не поверил, расскажи мне кто, что я буду видеть призрака, да еще и говорить с ней…

— Ты не только поговорил, ты убедил ее отпустить нас, — Кэрол мимолетно улыбнулась, — я ведь так и не поблагодарила тебя за спасение. И за то, что позвонил моей подруге и позаботился о моей дочери. Никто никогда не… — она запнулась. — В общем, спасибо тебе, Дэрил.

Он дернул плечом, уставившись на свои руки и избегая ее взгляда.

— Я очень хочу присутствовать на похоронах Кэролин, — чуть помедлив, сказала Кэрол.

Он удивленно вскинул на нее голубые глаза.

— Уверена?

— Да. Она помогла мне многое понять. Я, конечно же, не она, но… В общем я жду, что ты позовешь меня проститься с ней и Дарреном, — Кэрол открыла дверь пикапа и вышла на улицу, поежившись от прохладного утреннего воздуха. Она начала расстегивать толстовку, намереваясь вернуть ее владельцу, но Дэрил остановил ее, положив руку на плечо.

— Оставь себе, — пробормотал он.

Вскочив в машину, он уехал, а Кэрол стояла у порога дома подруги, чувствуя тепло его неожиданного прикосновения. И удовольствие, которое осталось после.

— Господи, Кэрол! — Андреа открыла дверь спустя десять минут настойчивого стука, кутаясь в синий шелковый халат. — Входи скорее! А я намеревалась писать заявление в полицию о твоем исчезновении. София весь вечер плакала. Она решила, что твой муж нашел вас… Я очень хочу узнать поподробнее об этой истории, особенно сейчас. Что ты делала в доме на холме? Как ты вообще умудрилась туда попасть?

— Столько вопросов… — тихо сказала Кэрол. — А ответов у меня немного.

— Ты совсем не изменилась, — решительно заявила Андреа, обнимая ее, — все такая же тихоня. Если бы девочка не вспомнила мое имя и Диксон не выудил откуда-то мой номер телефона, сидеть бы ей целый день на улице. В том районе редко кто ездит, даже полиция. Там никто не живет уже очень давно…

— Могу я выпить кофе и сходить в душ, а уже потом удовлетворить твое любопытство? — Кэрол в ответ крепко обняла подругу, только сейчас вспомнив, что она и София сбежали от Эда. И у них нет ни денег, ни дома. Она совершенно не имела понятия, на что им жить и как, но побывав в мыслях Кэролин, почувствовав себя в ловушке, Кэрол осознала, что сделала правильный выбор. Терпеть побои и издевательства Эда или сделать шаг вперед и постараться что-то изменить — второй вариант теперь стал для нее единственно правильным. Ее дочь не заслужила жить в страхе, а она сама — стать тенью себя прежней. Она что-то придумает. Выкрутиться. Найдет работу — любую работу. Может, Андреа согласиться, чтобы они временно пожили у нее или поможет найти дом попроще.

— Конечно, милая. Гостевая комната и душ наверху, София спит. Твои вещи там. Спускайся, когда будешь готова, я сегодня полностью в твоем распоряжении, — Андреа ласково потрепала ее по плечу, — ты выглядишь так, словно тебе не помешает пару суток поспать.

Поднявшись наверх, в чистую и уютную спальню, Кэрол расплакалась. В ванной, стащив толстовку Дэрила и свою одежду, она встала под теплый душ, морщась от боли во всем теле. Ребра, покрытые синяками, кровоподтеки на бедрах, спина в шрамах от предыдущих побоев мужа и вдобавок отчетливые следы пальцев Филиппа Блейка на шее — не самое привлекательное зрелище. Проведя пальцами по неровно остриженным седым волосам, она вспомнила роскошную копну волос Кэролин. Глубоко вздохнув, она натянула единственную водолазку серого цвета, чтобы скрыть от Софии шею, влезла в свои немного грязные после дома на холме джинсы и толстые носки, захваченные из прошлой жизни. Если она хочет найти работу и не распугать всех вокруг, придется что-то купить из вещей. А еще восстановить кредитные карточки. Кэрол заглянула в соседнюю комнату, где спала София, но решила, что после всех переживаний будить девочку не стоит.

Андреа ждала ее на кухне, по которой разливался божественный аромат только что сваренного кофе.

— Из еды только хлопья, я не умею готовить, обычно завтракаю в кафе, — подруга налила ей огромную кружку и пододвинула сахарницу и корзинку с крекерами, — извини, Кэр.

— Я не особо голодна, но если хочешь, приготовлю обед. Это единственное, что я умею, — призналась Кэрол, делая первый глоток и жмурясь от удовольствия.

— Буду рада! — оживилась Андреа. — Делай на кухне все, что хочешь — это единственная комната в доме, в которую я почти не захожу. Толку никакого.

Кэрол спрятала улыбку, сделав еще глоток.

— Хоть чем-то смогу тебя отблагодарить за то, что приютила. Не собиралась сваливаться, как снег на голову, да еще и с ребенком, но мне некуда было пойти… Никого, кроме тебя, в Джорджии я не знаю, — тщательно подбирая слова, заговорила Кэрол, — но я не буду обузой, как только найду работу, мы с Софией съедем.

— Живите, сколько нужно, — махнула рукой Андреа, — дом большой, я тут одна. Кроме редких визитов Эми из Чикаго, никакого разнообразия. Мужчины у меня сейчас нет, так что вы совсем не будете мешать. Насколько я поняла по рассказам Софии, от ее отца вы ушли?

— Да, — Кэрол быстро кивнула, — не сошлись характерами. Эд — сложный человек…

Андреа собиралась что-то сказать, но не стала.

— А как ты познакомилась с Диксоном? Он не самый дружелюбный парень в Дэйде. Больше того скажу, кроме Гленна, он ни с кем и не общается. Ну разве что с шерифом Граймсом изредка переброситься словом. Его старший брат еще хуже — наркоман и дебошир, сейчас в тюрьме, насколько я знаю.

Кэрол долго думала, что же ей сказать. Точнее, как рассказать о том, что произошло в особняке, чтобы Андреа не посчитала ее сумасшедшей.

— Я просто бродила по саду, — наконец произнесла она, — и забыла о времени. А потом вошла в дом, он был не заперт. И, кажется, я просто заснула там, ничего не помню… Помню, как Дэрил разбудил меня и сказал, что позвонил тебе, чтобы забрать Софию. А сам искал меня по всему дому. Он был… очень мил со мной. Первый человек, которого я здесь встретила.

Андреа рассмеялась.

— Совсем не похоже на человека, носящего фамилию Диксон! Нет, Дэрил, конечно же, вполне себе нормальный — не пьет, как его папаша и уж конечно, не бьет женщин и всех, кто попадет под горячую руку, но он… Как бы тебе сказать, нелюдим. Абсолютно непонятный человек, ни друзей, ни женщины…

— Это его личное дело, — спокойно ответила Кэрол, в душе радуясь непонятно чему, словно она на что-то так надеялась, говоря о Дэриле Диксоне, — мне он помог. И Софии. Это в два раза больше того, что делал для нас мой муж.

— Что ж, дело твое. Но я предупредила, — Андреа допила кофе и встала, — если ты планируешь остаться в Дэйде, то советую сходить в магазинчик Гленна Ри и бар, возможно, там есть работа. А София может походить в местный садик, уж это я устрою. Если что, поговорю с мэром, он… — она замялась. — В общем он мне кое-чем обязан.

Кэрол поперхнулась кофе.

— Мэр… Филипп Блейк?

— Да, а что? — Андреа вопросительно на нее посмотрела.

— Нет, ничего, кажется, я читала о нем в газетах, — соврала Кэрол, не зная, что еще сказать.

Андреа довезла ее до магазинчика Гленна Ри — самой большой продуктовой лавки в городе, доставшейся ему от отца. Подруга сказала, что у него было две помощницы, на одной из них Гленн женился и сейчас Мэгги ушла в декрет. Вторая, Джесси, не справлялась одна. Так что у Кэрол был вполне реальный шанс получить работу, чему она была очень рада.

13
{"b":"713460","o":1}