Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они смотрели друг на друга с плохо скрываемым желанием. Катрина не выдержала и первая опустила глаза. Рик снова прижал ее к себе и прошептал:

— Все это хорошо. Но не лучше ли нам вернуться, пока Грэйси и Хизер не вызвали спасателей на поиски?

— Думаю, ты прав.

Однако Катрине совсем не хотелось покидать это уютное местечко, где они так удачно приземлились.

Она не знала, что Рику тоже не хотелось отсюда уходить. Это невольное уединение воспламенило сердца обоих и вызвало в воображении весьма соблазнительные картины. Девушка горела желанием толкнуть Рика в мягкий снег и наброситься на него тигрицей. Они еще никогда не любили друг друга в снегу. Впрочем, они вообще пока еще не были вместе. Так что отношения между ними были подобны электрическим разрядам, проходящим через сердце каждого. Почему-то они избегали говорить на тему интимных отношений, словно бы откладывая сладкий предмет в долгий ящик: чем дольше он будет там лежать, тем слаще покажется потом. И, возможно, они были правы.

Катрина прекрасно видела, как Рик к ней относится. И знала, что, если бы представился удобный момент, он бы не сплоховал. Однако до сих пор он не заводил ее так далеко. Он, казалось, наслаждался их дружбой, его вполне устраивали платонические отношения, чего Катрина не понимала. Ведь ей самой бывало так трудно находиться рядом с привлекательным мужчиной, каким был Рик. Его обаяние сводило ее с ума.

С того дня, когда Рик явился ей помочь, прошло три недели, три самые счастливые недели в жизни Катрины. Они были словно одна семья. Все вечера вместе. Смеялись над подгоревшим бифштексом или второпях проглатывали гамбургеры, чтобы успеть к вечернему показу интересного фильма. В общем, радовались жизни.

Выходные с этих пор стали напоминать маленькие приключения. Это могло быть путешествие на морс с целью научить Хизер плавать. Либо это было посещение зоопарка, когда они не спеша прохаживались мимо забавных обезьянок и больше смеялись над удивленной Хизер, чем над мартышками.

А то и просто выбирались на пикник за город. Рик стал неотъемлемой частью жизни и Катрины и Хизер. С одной стороны, такой ход событий ей нравился. Однако другая ее часть, более рациональная, тихо предостерегала: такое счастье не может длиться вечно. Счастье вообще вечным не бывает.

— Побежали наверх? — весело воскликнул Рик.

— Беги, если ты спортсмен, я уже выдохлась.

— В таком случае, — притворно вздохнул он, — мне не остается ничего другого, как подхватить тебя на руки и как королеву перенести из снежной пустыни в цивилизованный мир.

— Ладно, — она остановилась и протянула к нему руки, — неси меня, я согласна.

Его лицо выразило полное недоумение.

— Как? Ты и в самом деле хочешь, чтобы я отнес тебя? Туда, на самый верх этого гигантского холма размером с шестиэтажный особняк?

— Ах, вот как? А кто-то полчаса назад сказал мне, что этот холм высотой не больше детской горки, усмехнулась она, — ладно, прекрасно понимаю, что твое предложение было всего лишь бравадой. На этот раз я тебя прощаю, но предупреждаю…

— Не пойму, ты взываешь к мужскому самолюбию или упрекаешь меня в том, что я не в состоянии защитить даму от опасностей природы? — рассмеялся он. — Да нет, дорогая. Это не было бравадой.

Все еще держа санки в руках, он склонился к ней, словно желая поцеловать, но вместо этого подхватил ее и забросил себе на плечо.

— Вперед! — закричал он и полез на вершину холма.

Катрина не смогла вымолвить ни слова.

К тому времени, когда они добрались до места, где Грэйси и Хизер лепили снеговика, Катрина смеялась как сумасшедшая, до колик в животе, а Рик стонал, как раненый зверь, его силы, кажется, были уже на исходе.

Грэйси посмотрела на них и тут же выронила снежок, который только что слепила.

— Господи, пойду позову на помощь!

Рик закряхтел и согнулся, чтобы Катрина спустилась на землю.

— С ней все хорошо, — проговорил он, задыхаясь. — Только замерзла немного.

— Да уж, — пробормотала Грэйси. Она встала и отряхнула снег с перчаток. — Я вижу, что Катрина жива-здорова. Я говорю о тебе. Ты похож на привидение.

— Всего лишь обморозил лицо. — Рик попробовал восстановить дыхание. Он выпрямился и бросил на землю пластиковую дощечку. — Я всего лишь старался быть галантным кавалером.

— Ты просто пускал мне пыль в глаза, красовался. И называй вещи своими именами, — вмешалась в разговор Катрина. — Но должна признаться, это было красиво.

— Мне очень жаль, но ты слишком тяжела для меня. Тебе надо худеть.

— Даже и не пытайся критиковать меня.

— Значит, я нашел твое больное место? — обрадовался он.

— Еще раз заговоришь об этом, и я тебя убью. Ты этого хочешь?

Она шутливо похлопала его по плечу, он лишь ухмыльнулся в ответ. Грэйси воздела руки к небу и вернулась к снеговику, тихо ругаясь себе под нос.

— Мама, мама, — запрыгала Хизер, радостно хлопая в ладоши, — я слепила снеговика.

— Правда? — Катрина осмотрела кривобокий, снежный столбик, наверху которого красовалось нечто вроде головы с точечками глаз и улыбкой из камешков. — Потрясающий снеговик, дорогая.

Рик нахмурился и прошептал сквозь зубы:

— У меня такое впечатление, что он слегка не той формы. Тебе больше надо заниматься с дочерью, дорогая.

Он поднял малышку и удобно устроил на руках.

У него это вышло так естественно, что Катрина невольно залюбовалась милой ее сердцу картиной.

— Так, дорогуша, и что же ты думаешь по поводу этой снежной фигуры?

Хизер посмотрела на снеговика и захлопала глазами.

— Я сделала сама!

— Какой замечательный снеговик! — сказал Рик с напускной серьезностью. И лишь в уголках губ сияла насмешка. — Хочешь покататься на санках?

— Да! — кивнула головой девочка, и Катрина не успела возразить.

— Надеюсь, ты не собираешься прокатить ее с того холма? — с тревогой в голосе спросила Катрина. Это же преднамеренное убийство!

— Нет, конечно, нет, мы прокатимся с детской горки, — усмехнулся он своей дьявольской усмешкой, тут же поднял со снега санки, не опуская при этом малышку. — Дочка будет похожа на мамочку.

Катрина скорчила обиженную гримасу, а он лишь рассмеялся от души, Хизер повернулась к маме и помахала ей рукой. Катрине пришло в голову, что они отлично смотрятся вместе. Когда-то именно так она представляла себе отношения с отцом Хизер. Так должно было быть, но, увы, не было. Такими были отцы ее друзей либо просто знакомых, но только не ее собственный и не ее малышки.

Будучи еще ребенком, Катрина частенько фантазировала на тему предполагаемого отца, придумывала, как они вместе играют или едут куда-нибудь.

А однажды она додумалась до того, что ее отца забрали инопланетяне, потому что столь сильного проявления отцовских чувств они среди землян еще не наблюдали и решили его исследовать. Отец, конечно, очень тосковал по любимой доченьке на чужой планете, но не знал, как вернуться, а уж как она скучала по нему!..

Все ее сказки имели трагический конец, но почему-то утешали ее. Где-то в глубине души она очень хотела верить, что ее отец оставил их не навсегда.

Точно так же думали и ее сестры о своих собственных отцах. И всех троих сирот было очень жаль.

Катрине стало вдруг интересно, что по этому поводу думал Рик.

Интересно, хоть один мужчина когда-нибудь задумывался над тем, какой ущерб они наносят маленьким существам, уж не говоря об их матерях.

Может, они просто не знают, что делают. Им и в голову не приходит об этом задуматься.

— Ты все еще считаешь любовь сказкой?

Вопрос, прозвучавший над ее ухом, напугал ее.

Она совсем забыла, что рядом с ней стоит Грэйси. И уж никак не ожидала, что ее чувства и мысли настолько очевидны. Нет, она все больше склонялась к мысли, что для Грэйси не существует никаких тайн.

Сначала Катрина, погруженная в свои мысли, не могла понять, о чем говорит Грэйси. И лишь несколько секунд спустя вспомнила свои собственные слова по поводу любви-сказки.

26
{"b":"71152","o":1}