Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Погодите, мне отсюда не видно… — явно нарочно действуя на нервы, притворно вздохнула та.

Пит передала кому-то лютню, попыталась слезть со стола, но покачнулась на нетрезвых ногах и едва не свалилась. Бишоп дернулся на помощь, но эту пьянь уже подхватил рыжий вор, за что получил благодарный поцелуй в щеку. Рейнджер тихо закипал, стоя с чужим лезвием у собственной шеи: «Что. Эта. Дова. Себе позволяет, м?» Девица слезла с рук Бриньольфа, подошла к рейнджеру, пристально вглядываясь в его лицо. Даже встала на цыпочки.

— Что скажешь? — спросил кто-то из гильдии.

— Впервые вижу, — пожала плечами девица.

— Анна Абрамовна, немедленно прекратить. Это прик…

Бишоп молчал, прожигая взглядом наглую пигалицу.

— Курицу тоже не знаю, — отрезала Пит.

— Анна Абрамовна, — Кречет перешел на свистяще-шипящий шепот, — это неподчинение. И оно будет караться…

— Брин, что с ними делать-то? Курица говорящая оказалась… Прирезать обоих? Могильщик избавится от мужика, птицу — на вертел…

— Погодите, сдается мне это и есть те подельники, которые тебя вырубили, да, детка? — рыжий вор с прищуром взглянул на Пит, и девица неопределенно пожала плечами. — Как же тебя угораздило связаться с правой рукой такой мрази, как Торн?

— Не знаю никакого Торна, — Пит с остервенением почесала в затылке, — знаю только этого де… ик! дегенерата с луком и второго в перьях. Проклятье! От одного их вида нервный зуд начинается… — Она расплела привычную косу, запустила пальцы и хорошенько растрепала длинную шевелюру. — Или не нервный — помыться бы…

Бишоп пялился на девицу исподлобья, сдерживая проклятья: до жжения в руках захотелось надавать ей подзатыльников, запустить пальцы в волосы, намотать на кулак и вытащить отсюда. Какого даэдра она тут развела? На один вечер нельзя оставить?! Как умудрилась заболтать воровскую гильдию, так что они ей в рот смотрят? А рыжий едва слюни не пускает.

— Не знаю, что тебе тут понадобилось, Бишоп, и что у вас за дела с Пит, но при нашей последней встрече ты ясно дал понять, что никаких дел с гильдией вести не будешь.

— Ты пытался меня убить.

— А ты ограбить наш обоз. Подстрелил одного из наших…

— Это был не ваш обоз, а сиродильский караван, а вы зашли на нашу территорию.

Рыжий вор подошел в Бишопу. Минуту они сверлили друг друга взглядами, пока Пит ужом не вклинилась между соперниками.

— Это, кажется, твое, — она протянула Бишопу стрелу с красным оперением, — осторожно, там на острие парализующий яд. А ты даже не вздумай открыть клюв, Кречет, я знаю, чья это была идея… Бриньольф? — Она повернулась к вору, — ты не покажешь, где я могу прилечь?

Бишоп заметил, как изменился взгляд вора. Рейнджер готов был отдать правую руку, чтобы стереть наглую ухмылку с рожи этого норда.

— Конечно, детка, — Бриньольф приобнял ее за плечи и мягко направил к запасному ходу, ведущему из Фляги. На пороге обернулся, — сегодня, Бишоп, можешь оставаться здесь. Ребята, налейте ему, чтобы не скучал, а меня еще ждут дела… — и он увел Пит за дверь.

Кинжал убрали, кто-то хлопнул рейнджера по спине, а в руки сунули кружку с медом. Бишоп медленно повернулся в курице:

— Я вас обоих ненавижу, — процедил он и залпом выхлебал предложенное пойло.

Кречет решил не уточнять, кого именно.

_______

[1] БАС — Боковой амиотрофический склероз. Неизлечимая болезнь, при которой происходит постепенное отмирание двигательных нейронов, что приводит к параличу и мышечной атрофии. Смерть наступает от отказа легких или инфекций дыхательных путей.

В настоящее время самый известный человек, болевший БАС — это Стивен Хокинг, физик-теоретик, скончавшийся 14 марта 2018 г. На правах автора, а также как человек, глубоко уважающий этого сильного и деятельного человека, очень рекомендую книгу Хокинга «Краткая история времени. От Большого взрыва до черных дыр». Астрономия, квантовая физика для обывателей, рассказанные понятным языком.

Глава 14. Воровской профсоюз требует перемен

Поток воды ударил в лицо, вырывая из глубокого сна. Я захлебнулась, задергалась, стараясь увернуться от внезапного душа.

— Что ты тут устроил?! — Кто-то пнул кровать, — я отлучился из гильдии на пару дней для сделки с Мавен, а когда вернулся, обнаружил проклятый бардак! Ты еще и шлюху привел в Цистерну?!

А вот сейчас было обидно. Я протерла глаза: надо мной стоял очень злой мужик с седыми, убранными за уши волосами и с пустым ведром в руках. От сырости я мгновенно покрылась гусиной коже, и только тогда заметила, что на мне не было одежды. Судорожно схватив первую попавшуюся тряпку, натянула ту до подбородка.

— Бриньольф, сукин ты сын!

Я сжалась в комок, боясь еще одного незапланированного душа, когда рядом кто-то зашевелился и сел. Медленно повернулась, боясь смотреть на того, с кем провела ночь. Кстати, а что было-то? Рядом сидел здоровый мужик, убрав прядь рыжих волос за ухо, он растер шею и недовольно покосился на наш «будильник».

— Мерсер? С чего столько шума?

— Да ты страх потерял, парень?! Гильдия едва дышит, заказы теряем один за одним, а ты устраиваешь здесь попойку и трахаешь шлюх прямо в Цистерне?!

Бриньольф тяжело вздохнул и слез с кровати. Сверкая голыми ягодицами, натянул портки, а я не могла оторвать взгляда от следов укусов на мужской заднице. Ой-ё…

— Ребятам нужно было расслабиться, Мерсер. Особенно теперь, когда гильдию преследуют неудачи, и все на нервах, — Брин замотал волосы в хвост и натянул один сапог, — а это не шлюха. — Он впервые взглянул на меня за утро, одарил улыбкой сытого кота и подмигнул, — это наш новый рекрут.

— Отлично, надеюсь ты умеешь делать хоть что-то, кроме как стелиться под Бриньольфа, — выплюнул Мерсер мне в лицо и развернулся на каблуках, — жду тебя у стола. Мавен дала работу, — последнее предназначалось Брину.

Мерсер ушел, чеканя шаг и матеря случайно попавшегося по пути вора, спавшего на полу в обнимку с бутылкой. Бриньольф отыскал и натянул второй сапог:

— Проклятье, а я надеялся на продолжение, — он повернулся и погладил меня по щеке, — не уходи далеко, надо представить тебя Мерсеру и ребятам из гильдии официально.

— Вчера уже представилась… — я нервно сглотнула, все еще прижимая к подбородку одеяло.

— Это верно, — хохотнул вор, — с твоим появлением во Фляге стало веселее, да и в гильдии, если уж на то пошло. Ладно, мне пора.

Он поднялся, накинул на голое тело рубаху и оставил меня разбираться с собственным похмельем и стыдом. Я огляделась и едва не завыла от острого желания отмотать всё назад: уж лучше лежать парализованной в темном коридоре, чем в постели посреди открытого зала.

Подземная таверна — «Буйная Фляга» — служила лишь прикрытием для логова гильдии. За одной из ее неприметных дверей, ведущих в подсобки, скрывалась настоящая база — Цистерна. Гигантский зал, объединяющий в себе сеть подземных тоннелей и помещений, оснащенных всем необходимым для жизни вора. Тренировочные манекены, склад оружия, воровской общак, алхимический стол, и посреди всего великолепия эти недоумки не догадались выделить отдельный блок для спален! Они просто наставили кроватей в открытом зале и отгородились ширмами. Ширмами! Провалиться мне на этом месте, если вчера между мной и Бриньольфом что-то было, то меня… нас… слышала вся гильдия. Пора в завязку, Аня. Пора…

Осторожно втянув воздух носом, на всякий случай осмотрела покалеченный бок. Всё было в порядке — местные настойки творили чудеса. Кое-как отыскав разбросанную по округе одежду, я натянула рубаху, запрыгнула в исподнее и быстренько натянула штаны — не дай бог, кто меня заметит…

— Отличная задница, Пит, — мимо прошел Нируин и отсалютовал кружкой с пивом.

Твою мать — твою мать — твою мать…

Схватив свои вещи, я бочком бочком отыскала вход обратно в таверну.

Мне нужна тарелка горячего супа. Легкого овощного супчика, после которого здоровье чтоб так и пёрло. Убедившись, что никого по пути не встречу, я шмыгнула к дверям и оказалась в Буйной фляге, но стоило сделать несколько шагов, как наткнулась на хмурый взгляд рейнджера. Тот сидел прямо перед входом, скрестив на груди руки и закинув ноги на стол. Рядом на столе топтался Кречет, готовый разразиться бурной речью. Я развернулась, намереваясь проскользнуть обратно. Может, не заметят?

52
{"b":"711501","o":1}