Кэлис говорил шепотом.
Эрик не мог разобрать слов, но видел, что Праджи и Грейлок согласно кивают.
Пленных перевели в маленькую балку и выставили охрану. Де Лонгвиль уехал допрашивать их, но Кэлис по-прежнему еще не решил, что с ними делать. Эрик строил всяческие предположения на этот счет, когда к нему подошел Ру.
- Как лошади?
- Слегка отощали, а в общем, в порядке. Холод и бескормица им не на пользу. Ничего - пару раз отведем на выпас, найдем место, защищенное от ветра, и они быстро оправятся, - ответил Эрик.
- Как по-твоему, что задумал наш капитан?
- Откуда мне знать? Но странно, что он во всеуслышание твердит, что мы пойдем в Порт Гриф.
Ру ухмыльнулся:
- Ничего странного, если он хочет, чтобы армия королевы искала нас именно там. А какие планы у тебя?
- У нас еще уйма работы, - сказал Эрик. - И лучше закончить ее до того, как вернется де Лонгвиль. Если он увидит, что мы бездельничаем, он задаст нам взбучку.
Ру заохал:
- Я подыхаю с голода.
Эрик подумал, что и он ничего не ел, не считая каких-то крошек вчерашней ночью.
- Пойдем перехватим чего-нибудь, - смазал он, и лицо Ру прояснилось. - А потом примемся за работу, - добавил Эрик, и Ру опять помрачнел.
Хотя людям Нахута, как они утверждали, долго не платили, продуктов в лагере было достаточно. Эрик и Ру подошли к палатке, которую делили с Луи и Бигго - Шо Пи и Натомби перешли в другую, к Накору и Джедоу, - и увидели, что их товарищи спят как убитые. У входа на тряпочке лежала краюха хлеба и стояла плошка с крупой и орехами. Эрик со вздохом сел, взял хлеб, отломил себе половину, зачерпнул горсть крупы и принялся за еду.
В воздухе еще чувствовалась прохлада, но солнце пригревало, и после еды Эрика потянуло в сон. Поглядев на Луи и Бигго, он подумал, не последовать ли их примеру, но усилием воли справился с этим соблазном. Работы действительно было еще немало, и он знал, что, если де Лонгвиль застанет их спящими, он устроит им ад.
Эрик встал и разбудил Луи и Бигго. Бигго сонно приоткрыл глаза и, посмотрев на Эрика, пробормотал:
- Хорошо, когда хорошо.
- Да, - сказал Эрик. - Вставайте, пошли.
Луи поднял голову. Темные круги под глазами придавали ему еще более опасный вид. Когда он встал, Эрик тихо спросил:
- Ножи с тобой?
- Всегда, - так же тихо ответил Луи и, молниеносным движением выхватив кинжал, со свистом рассек им воздух. - Что, появились глотки, которые надо перерезать?
- Идите за мной, - сказал Эрик.
Он быстро повел их мимо палаток, то и дело оглядываясь, словно хотел убедиться, что за ними никто не следит. У рва, который только что закончили углублять, Эрик остановился и показал на кучу свежесрубленных кольев:
- Быстрее, пока не засохли! Их надо заострить и вкопать на валу.
Ру и Бигго, улыбнувшись, взяли по колу и вытащили ножи, но Луи вспыхнул:
- Ты разбудил меня только за этим?
- Лучше я, чем де Лонгвиль, не так ли?
Луи смерил Эрика жестким взглядом. На мгновение острие его кинжала уставилось в грудь Эрика. Потом родезанец хмыкнул и наклонился за колом.
Ру и Бигго рассмеялись, а Эрик сказал:
- Вот и ладненько. А я пойду посмотрю, не привели ли лошадей.
Он перебрался через ров, но задержался у солдат, мастеривших подъемные ворота. Отсутствие инструмента сильно осложняло работу: в лагере Нахута отыскался лишь один топор, и доски приходилось выстругивать ножами и кинжалами. Эрик с радостью отдал бы те несколько золотых, что лежали в его кошеле, за обычный рубанок и долото.
Он немного разбирался в плотницком ремесле и посоветовал вырезать пазы, соединить доски "ласточкиным хвостом", а затем обвязать готовые ворота веревкой - получилось бы достаточно прочно, но, к сожалению, эти ворота нельзя было бы разобрать и увезти с собой, как те, которые пришлось вместе с остальным снаряжением бросить у холма на северной оконечности Равнины Джэмс.
Вспомнив о равнине, Эрик задумался о том, как они ее пересекут, учитывая вездесущих джилан. Но потом он решил, что об этом пусть болит голова у Кэлиса и де Лонгвиля, а он будет заниматься той работой, которую надлежит делать ему.
Ворота закончили только к полудню. Эрик приказал развести пару костров, а сам пошел проверять караулы и обнаружил, что часовых никто не сменил. Вернувшись к палаткам, Эрик пинками разбудил нескольких солдат и, не обращая внимания на протесты, сказал, что теперь их очередь идти в караул.
В котлах уже кипела похлебка для обеда, когда вернулся де Лонгвиль. Он спрыгнул с коня и подозвал к себе Эрика:
- Вал закончили?
- Два часа назад, - сказал Эрик.
- Колья?
- Заострены и вкопаны.
- Ворота?
- На месте.
- Мост через ров?
- Его заканчивают - хотя я сомневаюсь, что от него будет много толку: держится на честном слове, и лошадей по нему можно проводить только поодиночке.
- Кто-нибудь сменил часовых?
- Я только что позаботился об этом.
- Где капитан?
- Беседует с Грейлоком, Праджи, Ваджей и Хатонисом.
- Осваиваешь обязанности офицера? - спросил де Лонгвиль и, взяв у ближайшего костра чашку, зачерпнул себе горячего супа.
- Вам виднее, сержант. Я в этих делах новичок.
Де Лонгвиль удивил его широкой улыбкой, потом глотнул супа и скорчил гримасу:
- Соли маловато. - Он бросил чашку на землю и, уходя, сказал:
- Если я тебе зачем-нибудь понадоблюсь, ищи меня у капитана.
Ни к кому не обращаясь, Эрик пробормотал:
- Интересно, к чему это он...
Кашевар по имени Самюэль услышал его слова. Самюэль входил в первую группу "висельников" и хорошо изучил де Лонгвиля.
- Сержант ничего не делает просто так, - сказал он и, помолчав, добавил:
- Но после гибели Фостера это его первая настоящая улыбка, капрал.
Эрик хотел поправить его, но только пожал плечами. Обед был почти готов, и надо было накормить людей - посменно, чтобы не прерывать работы, - и позаботиться о том, чтобы часовые на постах тоже получили горячую пищу. Официально его никто не назначал капралом, но если такая ошибка способствует организованности, нет смысла ее исправлять.
***
Эрик отбирал лошадей для тех наемников, которым был предоставлен день. Кэлис сделал им необычное предложение: если они направятся к реке Ди, а затем поедут вдоль нее на юг и повернут на Чатистан или Испар, он не пошлет за ними погоню. Кроме того, он дал им немного золота. Но вместе с тем капитан предупредил их, что, если они попытаются ехать за его отрядом в направлении Порт Гриф, пусть пеняют на себя.