Литмир - Электронная Библиотека

– Стой! Не подходи! – Клэй поднял оружие и нацелился в преследователя. Но тот и не подумал останавливаться. Он не замедлил движение ни после первого выстрела, ни даже после того, как журналист разрядил в него все шесть патронов. Замерев в ужасе на месте, Стюарт продолжал судорожно нажимать на спусковой крючок, будто надеясь, что под щёлкающим впустую ударником чудом обнаружится ещё хоть один патрон. Лезвие топора взметнулось и резко опустилось на его голову, кажущаяся в ночи почти чёрной, кровь брызнула на окно хижины, заставив Алана отшатнуться. Убийца уставился на него сквозь стекло с мрачной ухмылкой. Набирающий ещё большую силу ураган обрушился на хлипкое строение, заставляя его вздрагивать раз за разом до самого фундамента. Алан в спешке оглядел скудное убранство хижины, надеясь найти выход или на худой конец какое-нибудь оружие. Хотя после увиденного было очевидно, что самооборона не вариант. Вот! Задняя дверь. Возникшая надежда так же быстро угасла – дверь с огромным постером, изображавшим то ли космонавта, то ли водолаза в громоздком скафандре, оказалась запертой. Очередной удар огромной силы выбил в хижине окна, погасил свет и заставил Алана упасть на пол. И тут задняя дверь открылась сама собой. Из неё лился поток яркого белого света, словно призывая идти туда. Шагнув в проём, Алан увидел, что свет исходил из фонаря стоящего вдалеке маяка. Затем длинный луч исчез.

– Следуй на свет. Только при свете ты в безопасности.

Снаружи никого не оказалось. Невозможно было определить, где находился источник голоса, казалось он находился близко и одновременно очень далеко. Слова звучали будто прямо в голове.

– У меня для тебя есть важное сообщение. Оно звучит так:

«Ибо он не знал,

Что за озером, которое он домом звал.

Там океан лежит, и тёмен и глубок.

Где волны бушуют и безмятежная гладь,

В его портах мне довелось бывать…»

– Я не понимаю…

– Ты поймешь в нужное время. Следуй к своей цели.

Необычное чувство, будто окружающий мир слегка движется и плывёт, появившееся когда звучал голос, теперь исчезло. Свет маяка виднелся сквозь редеющие ряды деревьев. Алан устремился к нему по тропе. Выбравшись из небольшого леса, он обогнул продолговатые ряды каких-то старых функциональных кирпичных строений и наконец оказался у дороги, ведущей прямо к насыпи, на которой стоял маяк. У противоположного конца поворачивающей за угол дороги, стоял автостопщик.

– Нельзя убежать от себя самого!

Его фигура расплылась и трансформировалась в непрерывно разрастающуюся, увеличивающуюся с каждой секундой воронку смерча. Он подхватил и неистово закружил валяющуюся на дороге груду мусора, затем вырвал несколько растущих у дороги деревьев. Ещё пара секунд – и в воздухе оказались три легковых автомобиля, припаркованные возле кирпичных домов. Алан, превозмогая сбивающий с ног ветер, стремительно бежал по деревянному настилу, соединяющему материк с насыпью. Он слышал, как вихрь вырывает доски буквально в десятке метров у него за спиной. Спасительная дверь маяка оказалась открытой – Алан ворвался в помещение, захлопнул её и приготовился к удару. Но бешеный рёв урагана затих, он не слышал ничего кроме собственного прерывающегося дыхания. Успокоившись и отдышавшись, Алан прошёл чуть дальше, к закрученной металлической лестнице, освещённой мягким светом. Здесь он в безопасности. Его переполнило удивительное чувство спокойствия, он ощущал то же, что чувствовали первобытные люди, обретя защиту у яркого костра, который отгонял ужасы, таящиеся в ночи. Увы, это не продлилось долго – свет погас, и внутреннее помещение маяка погрузилось в полумрак. В воздухе ощущалось чьё-то присутствие, и послышался голос, на этот раз совсем другой.

– Он здесь. Пора просыпаться.

Глава 2

– Ну же, просыпайся, Алан. – Элис аккуратно но настойчиво теребила его за плечо.

– Что… Что случилось?

– Тише, милый, просто очередной кошмар. Ты задремал, пока мы ехали.

– Да уж. Ни на что большее, чем задремать, сейчас рассчитывать не приходится.

– Эй, не будь таким скептиком! Выше голову, красавчик, мы уже почти на месте.

Игриво улыбнувшись, Элис вышла из автомобиля. Алан потянулся и тряхнул головой, прогоняя остатки сонливости. За долгое время перелёта из Нью-Йорка в Сиэтл он изрядно устал, особенно учитывая, что они сели на самолет ранним утром, после обычной для него ночной бессонницы. В самолете тоже глаз не сомкнул, клонить в сон его начало лишь по дороге из Сиэтла в Брайт Фоллс, так что он доверил управление автомобилем жене, а сам погрузился в дремоту. "Знал бы чем это закончится – спички себе в глаза поставил бы! Ладно, чёрт с ним, это всего лишь сон." Алан вышел наружу. Автомобиль медленно двигался вместе с небольшим открытым паромом, плывущим через широкую реку. На огороженной перилами платформе парома находилось всего три автомобиля, включая их внедорожник марки «Линкольн», и несколько человек. Они как раз проплывали под железнодорожным мостом, когда по нему проехал грузовой поезд, его громкий гудок больно отдался у Алана в голове. Он огляделся вокруг. Да, Элис была права – здесь действительно очень красиво: облачённые в зелёный покров горные вершины поднимались со всех сторон, а по берегам густо росли высокие сосны.

– Похоже тут кругом сосновый лес. Всё, как ты любишь. – обратился он к Элис.

Стоявший поодаль мужчина в комбинезоне цвета хаки и такой же кепке, повернулся в полоборота, пренебрежительно хмыкнул и процедил сквозь зубы:

– Это тсуги, а не сосны вообще-то. Хотя городскому пижону один хрен…

Он смерил Алана оценивающим взглядом, потом плотоядно ухмыльнувшись, медленно осмотрел Элис, занятую своим фотоаппаратом. Алан почувствовал, как в нём закипает злость, но незнакомец уже отвернулся и облокотившись о перила, принялся курить сигарету. Они понемногу приближались к причалу, за которым виднелись городские здания. Низко над водой пролетел красивый белый гидросамолет.

– Не будь таким мрачным, Алан. – Элис наконец оторвалась от дисплея фотоаппарата. – Давай хотя бы притворимся, что мы отдыхаем. Пойди, встань рядом с тем пожилым мужчиной. Я хочу сфотографировать тебя на фоне города.

– Да, разумеется. Я даже предложу тебе название для снимка. «Городской парень за мгновение до смерти в пасти медведя».

– Ну всего несколько кадров, ради меня. Быстрее, пока не подплыли слишком близко, мне нужна перспектива. Ну пожалуйста-препожалуйста. Я в долгу не останусь. – она весело подмигнула ему.

Алан не стал дальше упрямиться и подошёл к ограждению, остановившись возле интеллигентного, аккуратно одетого седого мужчины в очках.

– Добрый день. – Он пытался выглядеть приветливым, хотя это была не самая сильная его сторона.

– Здравствуйте, – оживился мужчина. – Вы выбрали отличное время для приезда в наш город. Празднование Дня Оленя всего через пару недель. Вся округа съедется на фестиваль.

– День Оленя! Ты слышала, дорогая? – В голосе Алана чувствовались саркастические нотки.

– У вас прелестная жена, простите за фамильярность. Меня, кстати, зовут Пат Мэйн.

– Приятно познакомиться. Я Алан Уэйк.

– О, не стану делать вид, что не узнал знаменитого писателя. Моё почтение, мистер Уэйк, я большой любитель хорошей литературы. В том числе и ваших книг. Не сочтите за дерзость, но не могли бы вы дать мне интервью? Я веду ночную передачу на местной радиостанции.

– Послушайте, мистер Мэйн, я здесь в отпуске. И буду крайне признателен, если мой приезд останется между нами. Надеюсь, вы понимаете.

– Ну разумеется. Можете на меня положиться. Но если передумаете, найти меня будет несложно. Приятного вам отпуска.

Паром уже подплыл к самому берегу и замедлял ход. У причала был пришвартован небольшой, изрядно потрёпанный корабль, явно рыболовецкий. По улице, идущей параллельно причалу, проехал грузовик, он вёз огромного, примерно шестиметровой высоты оленя, судя по всему, сделанного из дерева или фанеры. Да, похоже здесь к Фестивалю Оленя относились весьма серьезно.

2
{"b":"710736","o":1}