Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рейнард повернулся и зашагал в сторону лазарета. Горт уже отдал приказ женщинам и раненым, кто не может сражаться, уходить к Камню и забирать с собой лежачих. По сути, у защитников осталась всего одна задача — простоять подольше, чтобы отступающие смогли уйти как можно дальше. Каждая минута повышала их шансы выжить. Повозки с ранеными уже были готовы к отъезду.

— Ральф! — командир окликнул наемника. — У тебя есть оружие?

— А то! — воин отодвинул полы плаща и показал кинжал, висящий на поясе. — Правда, левой рукой я вряд ли смогу им воспользоваться.

— И так сгодится. Все же лучше, чем с голыми руками. Где Асгерд?

— Лежит в пятой повозке.

Рейнард отсчитал пятую в караване и заглянул внутрь. Здесь лежали только девушки. Асгерд положили почти в центре. Ее тело покрылось потом. На голове лежала мокрая повязка, а рядом сидела женщина и вытирала пот с лица раненой девушки.

— Она выживет? — наемник сам не знал как смог выдавить из себя этот вопрос.

— Если бы не было шансов, ее бы не взяли, — отозвалась женщина. — Горт приказал безнадежных оставить здесь, чтобы не замедлять караван.

Рейнард кивнул. От него не ускользнуло как беспристрастно вела себя женщина. Впрочем, удивляться нечему. За эти два дня она видела слишком много смертей и мучений. Наемник перевел взгляд на девушку и провел рукой по ее волосам. Они были мокрыми и липкими от пота.

— Асгерд… — она так хотела остаться, и вот теперь лежит без сознания, и неизвестно сможет ли выжить. Отважная девушка, бросившая вызов сотням тварей, оставшаяся рядом ради своей любви к Рейнарду, сейчас была на грани смерти. Если ее успеют вылечить, то она поправится и вернется к обычной жизни. Но будет ли к этому времени жив он сам?

Со стороны берега послышался рев тварей.

— Отъезжайте скорее! — закричал кто–то, и повозки тронулись в путь. Рейнард успел выскочить из повозки, перед этим бросив прощальный взгляд на девушку. Караван отправился в путь, а уцелевшие воины собирались у баррикад, ставшими последним оплотом людей на севере.

— Какие будут приказы, командир? — Шнурок заметил Рейнарда и подскочил к нему.

— Просто постарайся выжить, если сможешь, — ответил Рейнард. — Держись рядом. Постараюсь помочь хоть чем–нибудь.

Огры надвигались единой стеной. Нарочно растянули строй пошире, чтобы подавить боевой дух защитников. Сколько их было? Вместе с уцелевшими гоблинами сотни три, не больше. Перед кем они красовались? Перед горсткой выживших?

Только сейчас Рейнард понял, что ему никогда не понять огров. Они думают иначе. Сейчас они уверены в победе и будто играют, наслаждаясь муками и страданиями своих жертв.

— Хрен вам с редькой, — пробурчал наемник, решив, что не позволит страху овладеть собой. Два десятка защитников вышли на последний бой. Кто–то даже смастерил на скорую руку знамя Редена, нарисовав на синем полотнище белую корону. Рисунок, по всей видимости, сделали мелом.

— Только бы успели уйти, — тихонько прошептал Рейнард, думая о тех, кто спасал свои жизни в последнем караване. Они должны успеть спастись и рассказать о том, что случилось.

Огры бросились вперед, готовясь смести последнее препятствие, но тут же замерли, услышав поблизости звуки горна.

— Реден! Белая корона! — со стороны Камня к деревеньке приближались всадники. Много всадников.

— Не может быть, — прошептал ошарашенный Горт.

— Наши, братцы! Это же наши! — кто–то из крестьян, уже простившийся с жизнью, плакал от счастья.

Всадники неслись во весь опор, не собираясь останавливаться возле одиноких домиков. Пришлось сделать небольшой крюк, чтобы обойти свои же баррикады. Огры спешно принялись отступать к мосту. Сражаться с врагом на открытом пространстве даже при численном преимуществе им не хотелось. Все же это была конница, а у тварей не было достаточного количества копий, чтобы остановить их.

— Реде–е–ен! — Рейнард подхватил общий клич. Вместе со своими товарищами он перебрался за баррикады и помчался в сторону врага. Плевать, что впереди смерть. Сейчас эти твари получат свое. За Гуннара, Брегара, Шута, Клинка, раненую Асгерд и культю Ральфа.

Клин тяжелой конницы ударил в отступающих врагов и заставил их спасаться бегством. Против такой скорости и мощи даже тяжелая пехота огров была бессильна. Вот какая–то лошадь взбрыкнула копытами, получив дубиной по голове от здоровенного огра. Тут же копье другого всадника пронзило его насквозь. Группы огров, пытавшиеся оказывать сопротивление, тут же сметались!

На мосту образовалась толкучка. Количество отступающих явно было большим, чем мог вместить мост. Люди ударили в спину отступающим ограм и гоблинам. Кто–то развернулся и встретил смерть в бою, другие бросились в воду, надеюсь переплыть реку. Те, кому удалось забраться на мост, помчались на другой берег, но старый, видавший и лучшие времена мост не выдержал и наконец–таки обрушился. До противоположного берега добрались несколько десятков огров. Шаманов среди них не было. Часть реденцев продолжила преследовать врагов и добивать тех, кому удалось уйти на другую часть берега.

— Как вы узнали что нам нужна помощь? — Горт все еще не мог поверить чудесному событию и отыскал сотника. Рейнард узнал в нем Ансельма — одного из сотников Камня, вместе с которым они сражались против варваров.

— Мы преследовали отряд варваров, когда наткнулись на гонца, сообщившего нам о вторжении огров. Варваров нам вряд ли удалось бы настигнуть — они успели добраться до Туманных гор, а вот здесь наша помощь пришлась как нельзя кстати.

Жители обеих деревень снова сидели за одним костром и делили еду с одного котла. Общая беда сплотила их. В этой жестокой битве почти каждый потерял тех, кто был ему дорог. Вражда двух деревень решилась сама собой. Правый берег просто перестал существовать, а жители обеих деревень забыли о многолетней вражде и снова стали одной дружной семьей. Теперь их заботило лишь как восстановить деревню и укрепить ее перед лицом возможной опасности. Много внимания получил и разрушенный мост. Но его решили чинить в последнюю очередь.

— Куда дальше? — поинтересовался Шнурок, глядя на своего командира.

— Думаю, твой долг исполнен. Но если хочешь, отправляйся в Камень и отыщи Ральфа. Поищите людей и отправляйтесь в Терцин. Стражи Рины обещали прийти на помощь, и они придут. Даже если меня уже не будет с вами.

— Рейнард, не иди дальше, — Горт внимательно посмотрел на воина. — Мы победили, заставили огров отступить обратно к горам. Реден спасен, жители Левого берега начнут новую жизнь. Пора остановиться. Один ты ничего не сделаешь.

— Сейчас мы победили, но они вернутся. Пока жив Вуйтар, ни в Редене, ни в Орсаге, нигде в северных землях не будет мира. Я должен довести дело до конца.

Глава 21. Вуйтар

«С давних времен за ограми закрепилось прозвище людоедов. Но это не совсем верно. Если быть точным, их стоит называть «всеедами», потому как они уничтожают и поглощают все живое. Говоря более приятным слуху языком — это пожиратели, или, как они сами называют себя на языке огров — вуйтары»

Книга древних знаний

Рейнард перебрался на другой берег на следующий день после битвы. Он остался в деревне, чтобы проститься со своими товарищами и помочь деревенским сжечь тела своих товарищей. Шнурок получил бумагу с приказом отправляться в Камень и собирать отряд для помощи Терцину. Правда, с этим поначалу возникла проблема. Наемник не особо умел писать, потому пришлось просить о помощи старосту Элдрика. Старик с важным видом выводил по бумаге слова, будто от его помощи зависела судьба всего Редена.

Сомнения терзали воина. В глубине души он хотел отправиться в Камень, узнать что с Асгерд, увидеть Ральфа со Шнурком и возможно даже Лотара. Можно было собрать новый отряд или даже выбить у Редена или Орсага несколько десятков дружинников, но на все это нужно было время. Вуйтар не ждал. С каждым днем его сила росла, и вполне могло оказаться, что его уже не остановить.

51
{"b":"709881","o":1}