Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 32

— Лида, не плачьте, — после некоторой паузы его величество снова перешел на «вы». — Я все понял. Я обязательно что-нибудь придумаю. Вас никто не тронет, не обидит… только не плачьте.

Ничего себе! Похоже, его тираншество ни разу не сталкивался с женскими слезами и не знает, как быть. Закатить ему истерику со слезами, соплями и дикими воплями? Не, чего-то не хочется, хоть при этом очень даже не помешало бы. Но я не умею. Зато хоть выскажу все, что думаю.

— Хочу домой! Я готова даже потом вернуться, черт с вами, наладить вам тут ветеринарную службу, общее здравоохранение и хоть черта в электроступе! Но сейчас я хочу домой. Увидеть, что с родными все в порядке, что… Пожалуйста, Раис, пожалейте меня, помогите мне. Вы ведь маг! Ну должны же вы знать хоть что-то про этот проклятый переход между мирами и дурацкий ключ! Где его искать хотя бы?!

Я замолчала, сама удивившись своей просьбе. В наступившей тишине услышала, что в купальне кто-то плещется. Неужели тот же самый выдр опять осмелился проникнуть в королевский бассейн? И что за шорохи в углу?

— Что значит «где искать ключ»? — нахмурился король и протянул руку к моей шее. — Разве вы сами не знаете, что висит у вас...

Договорить он не успел.

Мне уже давно казалось, что я слышу какие-то странные звуки, но глухо, издалека, как будто что-то тяжкое и чугунное ворочают снаружи, под стенами замка. Какой-то лязг, будто работают неведомые механизмы особой мощности. Может, та самая цепь, которую спокойно переступил король?

Но сейчас лязг раздался особенно громко, так, что я замолчала, да и его величество явно заинтересовался. Но прекратить разговор — не то чтобы не по-королевски, не по-мужски.

— Лидия, — сказал он, — не в моих правилах удерживать под стражей невиновных. Я могу рассказать вам, что нужно для перехода. Вы должны очень хотеть этого. Переход лучше начинать морфом, даже если перейдя, вы разделитесь. Но главное — ключ. Я не могу создать его магической силой, его нет в моей сокровищнице. Но у вас...

— Но ведь я как-то перешла! — перебила я, все еще прислушиваясь к шуму снаружи. Что происходит вообще?

— Возможно, вас в эту секунду держали, — машинально ответил Раис, быстро обходя бассейн и вскакивая на скамью, чтобы выглянуть в одно из тех витражных окон, что были под потолком.

Вот, блин! Ведь так и было. Значит, у меня никакого шанса?

И тут земля, в смысле пол, ушла у меня из-под ног. Нет, не только у меня. Раис тоже едва не полетел в бассейн, схватился за стену и яростно выругался. Башня дрожала, стены тряслись.

— Господи, что это?! — Я едва не шлепнулась в купальню и с ужасом смотрела, как ходят ходуном балки у нас над головой.

— Измена, — спокойно сказал король, — покушение на убийство.

Да чтоб его! Он таким тоном это произнес, словно доложил мне, что там за окошком нечаянно пошел дождик, но ничего страшного, скоро закончится.

— Ваше или мое? — быстро спросила я, как показалось, спокойным тоном.

— Не знаю… скорее мое. — Раис ловко спрыгнул со скамьи, махнул рукой в сторону двери и скомандовал: — Бегите отсюда. Быстро!

Я хотела рвануть к двери, но вспомнила, что его величество собственноручно ее запечатал. На вход или на выход — уже не помню.

На секунду я замерла. И сразу поняла, каким способом должно произойти убийство.

Раздался нарастающий грохот, и башня, в которой была расположена купальня просто поехала в сторону, как палатка, которую тянут за шест. Да еще трясут.

Так вот для чего нужна была толстая стальная цепь! Ее прицепили к несущей конструкции и теперь тянут каким-нибудь сверхтяжелым противовесом, чтобы вырвать опору.

А потом произошло несколько вещей одновременно. Я все еще колебалась — стоять на месте было страшно, стены трещали, вода в бассейне плескалась и грозила выйти из берегов, но кто сказал, что за дверью не ждут эти… заговорщики и покушенцы? Может, они только и хотят принять в ножи каждого, кто кинется спасаться? А еще не в моих правилах вот так бросать товарища по несчастью, пусть даже он и король.

— Ваше величество, осторожнее!

— Лидия, беги отсюда!

— Ага, щаз! — Мое почтение улетучилось еще быстрее моего желания выходить замуж. — А вдруг вас тут завалит, а меня в этом обвинят?! Нет уж, вместе!

Король что-то сердито рыкнул и попытался добраться до меня по бортику бассейна, что было не так-то просто, поскольку все здание тряслось и вывертывалось из-под ног.

И тут раздался нарастающий грохот, перекрывший все остальные шумы. Центральная колонна не выдержала и рухнула, перестав исполнять роль несущей конструкции.

Я отскочила, надеясь, что стены хоть немного продержатся…

Это что за кара?!

На меня выскочил какой-то колючий зверь, врезался в меня мордой и мощным толчком сбил с бортика бассейна на пол, к стене, в узкий сводчатый коридорчик-арку. И хорошо, так как потолок купальни тоже пошел вниз, еле удерживаемый стенами, по которым уже змеились трещины.

В полутьме я успела разглядеть другого зверя — того самого выдра, который вылетел из бассейна, прыгнул к королю, сбивая и его с ног, да не куда-нибудь, а прямо в воду.

Но, блин, от камнепада там не скрыться. Куски кладки, камни и балки сыпались в бассейн, а там под ними оказались и человек, и выдр.

За моей спиной с треском распахнулась дверь, и никого за нею с ножами не было. Можно бежать, спасаться, но…

Я злобно выругалась, спихнула с груди тяжелое, колючее и непонятное и кинулась обратно к бассейну, в который продолжали падать камни и доски. Едва увернувшись от подарка с неба в виде какого-то бревна, я в отчаянной надежде спрыгнула в воду, набрала воздуха в грудь и нырнула. Ну?! Где ты, мать твою, величество чертово?!

Сама не знаю, как я разглядела в темной воде отчаянно бьющийся по дну мохнатый толстый хвост и скребущие задние лапки. Остальная часть зверотуловища была придавлена непонятно чем. Выдра! А где выдра, там и король… надеюсь!

Из последних сил нырнув еще глубже, я вцепилась в выдриный хвост обеими руками и резко дернула зверюгу на себя, еще подумала: странно, вроде раньше эта животина не была такой здоровой…

В мутной от строительного мусора воде у меня перед глазами вдруг всплыл и закачался круглый темный предмет. Да это же… медальон! Который я подобрала в клинике и надела на шею! Как он тут очутился?! Да пофиг! Выдра застряла намертво, не выдергивается и уже почти не дрыгается, а у меня кончается воздух в легких.

Бронзовый диск с темными каракулями вдруг налился яростным белым светом, а потом взорвался, поглотив все вокруг.

Но выдриного хвоста из намертво сжатых пальцев я так и не выпустила.

Глава 33

Раис:

Что произошло, я понял за одно мгновение. Лида споткнулась во дворе обо что-то, невидимое для моих глаз. Если бы сам споткнулся, увидел бы тоже. А так только ощутил чей-то не совсем спокойный ментальный след, в эту минуту не опасный.

Моя сила и так постоянно тратится на мелкие происшествия. Мне пришлось специально учиться отсекать лишнее. Мало ли, слуга в плохом настроении пробежал через двор, или ит стражника лапу занозил — все это отражается на эмоциональном плане. И злости на меня тоже полно — не все королевские приказы нравятся слугам, а если их еще и оштрафовали за безответственность, так этой злостью можно двор вымостить. Правда, гаснет она быстро, но, чтобы вычленить из этой мешанины настоящую опасность, надо постараться. Это непросто. Если бы кто-то захотел пустить стрелу из темноты, я ощутил бы угрозу за секунду до выстрела. А вот цепь, доведенную до стены, скрытую магией и сброшенную с противовесом, почувствовал, лишь когда она потянула опорный столб. Потому что непосредственного автора этой ловушки рядом не было.

Вот и дождался покушения. Тотчас же рядом появился друг. Сбил в бассейн, в самую глубокую часть. И это было спасением. Мощная потолочная балка на бортике меня раздавила бы. А когда она входила в воду, я успел уменьшить ее вес до того, как стал единым со своим итом.

29
{"b":"708534","o":1}