Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ушел? — шепотом спросила Алина.

— Да, — так же шепотом ответил ирлинг.

— Надеюсь, он сможет стать счастливым.

— Ты действительно желаешь ему счастья? Вампиру?

— А почему нет? Все заслуживают быть счастливыми и получить второй шанс.

— И я? — сердце замерло в ожидании ее ответа, и забилось с удвоенной силой, услышав короткое «И ты».

Мгновение и она спала, доверчиво кутаясь в его тепло, а Леон лежал и глупо улыбался, смотря в светлеющее небо и тускнеющие звезды.

Глава 12

Алина Маинкур Блэйк

Пробуждение было неудобным. Во-первых, в объятиях ирлинга, прижатой к его обнаженной каменной груди, мне было жарко, во-вторых, некоторые особо твердые части его тела упирались в мой очень мягкий живот, в-третьих, мое тело отреагировало на это самым постыдным образом — низ живота свело предвкушающей судорогой, и волны возбуждения разбежались по коже. Щеки моментально стали смущенно-пунцовыми, а когда я попыталась высвободиться, меня только крепче прижали к себе, зажимая в тестостеронновом капкане.

— Пусти, — попросила я.

— Поцелуешь, отпущу, — сказал ирлинг, и мне сразу захотелось его огреть чем-нибудь тяжелым.

Я даже уже стала примериваться коленкой, когда руки разжались, и я выскользнула из крепких объятий. Сбежала по-быстрому в кустики. Нужно успокоиться и привести расшатанные чувства в порядок.

Досчитав до десяти и сумев наконец стряхнуть с себя наваждение, вышла из зарослей.

— Иди, покупайся, вода теплая, — предложил Леон, и я только сейчас обратила внимание на его потемневшие от влаги волосы.

И когда только успел, меня ведь пару минут не было не больше?

Подхватив свое платье-простынь, отправилась вдоль берега искать укромное местечко.

— Далеко не уходи, тут может быть опасно, — окликнул меня ирлинг, когда я уже отошла подальше, а никаких уединенных бухт так и не обнаружила.

— Боишься, что меня найдет вампир? — обернувшись, спросила я.

Мужчина посмотрел на меня пристально, выжидающе, будто хотел что-то спросить или сказать, но не стал:

— Нет, тут бывают опасные рыбы.

— Акулы? — удивилась я и передёрнула плечами, вспомнив кровавые «Челюсти». С опаской посмотрела на воду, отыскивая глазами треугольные плавники.

— Герзы, очень хищные и острозубые, могут запросто откусить твою тоненькую ножку, — подразнил меня ирлинг, напрочь отбив желание поплавать.

— Отвернись, — попросила я и, заметив, как он послушно повернулся и пошел в противоположную сторону, быстро разделась и нырнула в воду.

Такая услужливость со стороны Леона, казалась странной, а еще меня преследовало ощущение какой-то недосказанности, чего-то упущенного и очень важного. И это что-то грызло меня изнутри, но вспоминаться никак не хотело. Так бывает со снами, ты помнишь, что он важен, но вот вспомнить суть или детали не можешь.

Несколько раз быстро окунулась, смывая с себя грязь и пот. И спешно выбралась, накинув на себя платье-простынь. Выкрутила волосы, свернув их в толстый жгут и на немного подсохшее тело натянула одежду.

Вернувшись к месту нашей стоянки, увидела, что на разведенном костре запекается какая-то дичь. Либо Леон супербыстр, либо я что-то упускаю. Ну, не плавала я так долго, чтобы успеть собрать ветки, развести костер и поохотиться.

Накинув на плечи плед, села поближе к костру.

— Так что мы будем делать?

— Позавтракаем и полетим. Думаю, сил до острова долететь у меня хватит.

— А если нет? Может, сделаем плот и поплывем? — предложила я, рассматривая ровные деревья.

«Только делать плот нечем, инструментов-то у нас нет», — отмела я мелькнувшую идею как несостоятельную.

Леон только усмехнулся, но промолчал, не став укорять меня в глупости.

Позавтракав, причем мне подсовывали самые лучшие кусочки, на что я только фыркала и вежливо благодарила, отправились в путь.

Летели весь длинный день, а когда добрались до маленького клочка земли, ирлинг почти упал лицом в воду, не удержавшись на ослабевших крыльях. Пришлось помогать ему выбраться из воды, фактически таща на себе. На его возражения пробормотала про взаимообмен, взаимовыгодное сотрудничество и то, что теперь моя очередь позаботится о нем немощном. В меня стрельнули серебристыми молниями глаз, пронзая насквозь и заставляя вспомнить о поджилках, которые могут где-то там трястись. Дотащив до сухого места, сбросила с плеч тушу. Стянула мокрую рубаху. Штаны решила оставить — себе я уже не доверяла.

Усмехнувшись, пошла на добычу еды. Ну, что я могу сказать. Я точно не Леон. За час мне удалось только сложить более-менее сносный костер, и раздобыть одну рыбешку и та совершенно случайно прыгнула мне в платье, из которого я сделала что-то наподобие невода или садка. Рыбешку я запекла, обмазав глиной. Разбудив мужчину, честно скормила ему большую часть — силы ему нужнее. И закутавшись в плед, умостилась под теплый бок.

Утром все повторилось с точностью до мелочей. Даже мои пунцовые щеки и стратегическое отступление в ближайшие кустики. Еще пара дней такого путешествия и я сама накинусь на ирлинга.

Но, слава всем богам, уже к вечеру второго дня мы очутились на материке. Переночевали на берегу и отправились в ближайший населенный пункт — Эгариб.

Глава 13

Эгариб оказался одним из тех городов, что может привидеться только в сказках. Несмотря на свое предназначение портового города в нем совсем не было суеты, купящей бурной деятельности и громкой ругани свойственной нашим портам. Тихий, мирный, небольшой городок, отличающийся от других обилием различных существ и старыми доками.

— Тут так тихо, — пробормотала впечатленная увиденным я, когда мы по одной из узких улиц, пробирались в центр города.

— Неудивительно. Эгариб умирает. Раньше он жил за счет торговли с другими материками и островами, а теперь тут живут только пираты, наемники и отщепенцы.

Вот никогда бы не сказала, что это город маргиналов. Белоснежные каменные дома причудливой архитектуры и с разноцветными крышами, чистые витые улочки, украшенные яркими цветистыми клумбами, тенистые скверы, приветливо распахнутые лавочки и небольшие магазинчики, никуда неспешащие улыбчивые люди, смеющиеся и совершенно свободно носящиеся дети… Стайка последних, заигравшись, налетела на нас, сбивая с ног. И я рассмеялась, подхватывая мальца, чтобы уберечь от падения. Открытая беззубая улыбка в ответ, легкое увиливание…

— Попался! — напуская на себя грозный вид, прошептала я.

Тот лишь громче рассмеялся и вертким угрем выскользнул из моих рук:

— Не поймаешь! — прокричал, отбегая от меня на пару шагов, всем своим видом выражая готовность играть с новым игроком.

Улыбнулась и отрицательно качнула головой, мальчишка сожалеюще пожал плечами, кинул взгляд: «ты не знаешь, от чего отказываешься» и убежал догонять других ребятишек.

«Гоpод-сказка, гоpод-мечта …», — напевно звучал в голове некогда популярный хит.

«Вот только давайте без последнего», — скривилась я, вспомнив последние слова, но коварная память услужливо допела: — «попадая в его сети, пропадаешь навсегда».

Несколько минут в тишине мы шли по ветвистым улочкам, а потом я увидела его: охряный двухэтажный даже не дом, скорее небольшой особняк, выделяющий среди других средиземноморской архитектурой — просторные террасы и балконы, арочные проемы и ниши, огромные светлые окна. Я даже была уверена, что где-то в глубине привычно прячется патио. Мне не хватало только пальм в кадке и парочки шезлонгов на разноцветной крыше, к которым буйное воображение тут же принялось дорисовывать качели и детскую площадку.

— Тогда и я хочу быть отщепенцем, — замешкалась я и тут же поспешила за бодро шагавшим ирлингом.

Таверна, в которую Леон меня привел, оказалась самой обычной — просторное помещение с высокой стойкой прямо возле двери и лестницей на второй, справа зал с длинными деревянными столами и скамьями. Окна вроде и большие и светлые, но закрыты деревянными резными ставнями, из-за чего внутри царил полумрак.

10
{"b":"707533","o":1}