Литмир - Электронная Библиотека

«Неужели…за мной следят вне школы?»— девушка быстро подошла к калитке, что была заперта магическим ключом.

Несколько раз осмотревшись по сторонам, Панси взмахнула палочкой, открывая металлическую дверь с изогнутыми прутьями. Она торопилась, как могла, желая поскорее скрыться от дождя и чужих глаз. Ее не покидало плохое предчувствие, словно острый шуруп врезался в затылок, предупреждая о беде.

«Скорее беги…»

Родные стены встретили свою хозяйку гробовым молчанием и жестокой тишиной. Два старых домовика успели накрыть на стол и подготовить все комнаты. Поместье не было чересчур большим, как Малфой Мэнор. Три этажа с мансардой и одна полукруглая, закрытая лоджия.

Девушка задержалась у деревянной лестницы, которая находилась справа у стены, а не в середине, как во многих проектах подобных застроек. Широкие перила приняли ее ладонь, ведя на второй этаж, однако аристократка упорно решила не останавливаться.

Перед глазами замелькали события глубоко запрятанной давности, когда маленькая ладошка пятилетней девочки оставляла пятна шоколада на светлых стенах. Темные кудри прыгали в такт торопливым шагам, навстречу крепким объятиям темноволосого мужчины. Ребенок всегда встречал отца громким криком и широко раскрытыми глазами.

— Я вернулась…— проговорила в пустоту Панси, открывая дверь маминой комнаты.

Спальня располагалась на верхнем этаже и впитала в себя слишком много от прежней обладательницы. Теплые, персиковые тона согревали окоченевшие руки слизеринки.

Она медленно прошла вперед, плавно касаясь пальцами красивой полки с колдографиями, резного туалетного столика и небольшого шкафа с одеждой. На кровати, со светлым бамбуковым бельем, лежал шелковый халат, который так любила носить леди Пенелопа. Панси пожелала оставить здесь все не тронутым, создавая иллюзию ожидания прихода хозяйки.

Девушка поставила на пол чемодан и села на покрывало. Ее пальцы сжали скользкую ткань халата, а потом потянули вверх. Она глубоко вдохнула в себя столь знакомый и дорогой запах, надеясь, что он вернет ее душе силы, а волю закалит перед встречей с врагом. Через пару тяжелых минут, брюнетка открыла черную коробку с каменным сосудом, где хранился прах ее отца. Нужно было перенести его в родовой пантеон, где хранились останки предков.

— Я…вернулась.— вновь повторила Паркинсон, не стирая слезы со своих щек.

Ее красные глаза устремились к картине, что висела возле широкого окна, не большой и мало примечательной. На ней была изображена хищная птица перед полетом. Болотный лунь — символ ее рода, сидел на ветви дерева, увешанной красными ягодами. Красный цвет всегда являлся напоминанием о корнях храбрых предков, что участвовали в подавлении восстания гоблинов в восемнадцатом веке.

Аристократка поднялась и осторожно подошла ближе. Она внимательно посмотрела на улицу за мокрыми стеклами. Фонарь продолжал слабо мигать, а ветви старого дуба наклонялись, роняя свои бобы. Девушка зашторила окно и взмахом палочки открыла скрытую от посторонних глаз щеколду. Картина служила неким прикрытием магического сейфа, который мог открыть только глава рода Паркинсон.

Брюнетка сняла мантию и положила на кровать рядом с халатом. Брошь с ониксом овальной формы ярко выделялась на фоне приглушенных, теплых тонов комнаты. Панси обвела камень указательным пальцем, раздумывая над тем, что собиралась сделать.

«Ладно»,— она нажала строго посередине, и по бокам выскочили тонкие, металлические лепестки.

Брошь увеличилась внешне в размерах, напоминая кровавый цветок на груди слизеринки. Острые края лепестков были созданы только для одной цели. Закрыв глаза, Панси быстро провела по уголку средним пальцем. Из ровного пореза просочилась кровь, что была единственным ключом к сейфу.

Она прикоснулась рукой к камню в стене, оставляя крошечный, кровавый отпечаток. Легкие дорожки света слегка зашипели, вырисовывая границы еще одной дверцы, что самостоятельно раскрылась, показывая содержимое хранилища. Там находились золотые монеты в количестве почти полутора тысяч галлеонов, десяток банковских облигаций и документы акта передачи нескольких, древних реликвий. В самом углу лежал неприметный коробок прямоугольной формы. Он был выполнен из светлого бамбука. Символы, вырезанные по краям переливались, когда к ним прикасалась рука волшебника. На одной стороне была выемка, похожая на цветок лотоса.

— Из-за тебя…началось все это дерьмо.— прошептала девушка, проворачивая в руках китайскую шкатулку.

Ее нельзя было уничтожить никаким заклинанием, потому что этот артефакт хранил в себе слишком могущественную и страшную силу. С ее помощью династия Цинь захватила власть во всем Китае, оставляя после себя миллионы трупов. Единственная в своем роде, она намного старше по возрасту Даров Смерти и гораздо более опасна в использовании.

События прошлого нахлынули на Панси, как удары волн беспокойного моря.

— Если бы я тогда знала…

Из воспоминаний Персефоны-Эллоизы Паркинсон.

Начало осени 1994 год.

— Наконец-то дома. — пробормотала возбужденная девушка, быстро поднимаясь вверх по лестнице.

Черные локоны были собраны в высокий хвост, а зеленый галстук добавлял яркости блестевшим нетерпением глазам. Сегодня сова прислала ей письмо, о том, что глава семейства вернулся после долгого отъезда в Азию по особо важным делам. Слизеринка успела договориться с деканом своего факультета. Северус Снейп всегда был благосклонно расположен к ней, поэтому выделил пару отгулов для встречи с родными.

Кабинет отца находился в самом углу, за лоджией. Молодая девушка остановилась, когда услышала голоса родителей. Они не были громкими, но Тибериус не приглушил их заклинанием.

— Ты хоть понимаешь, на что обрекаешь нашу семью? Нашу дочь? — спрашивала женщина в светлом платье с забранными наверх темными волосами.— Он может с легкостью убить всех нас, если узнает…— через слова раздавались короткие всхлипы.

Дверь не была закрыта полностью, и Панси решила всмотреться через узкую полосу пространства, испытывая беспокойство за маму.

— Я должен был так поступить, иначе мы встретим неминуемую смерть, как и все остальные. — низким басом проговорил Тибериус и поджег широкую трубку с китайским табаком. Он небрежно бросил на свой рабочий стол маленький предмет, похожий на продолговатую шкатулку.— Я перехватил это быстрее Нотта старшего, в городке Сиань, который не побрезговал бы этим воспользоваться! Правда пришлось договариваться с его подкупленными псами из Аврората.

— Но эта вещь принадлежит Темному Лорду. — проговорила леди Паркинсон. Она подошла ближе к супругу и осторожно коснулась его локтя. — Ты падешь в немилость перед ним и остальными, за то, что посмел ослушаться прямого указания.

— Уже нет, Пенни. — мужчина положил трубку на деревянную подставку и повернулся к жене лицом. — Она принадлежит нашей дочери и никто не сможет оспорить это.

— Тибериус, прошу тебя…— взмолилась напуганная женщина, понимая, о чем намекает муж. — Она не сможет и не справится, ей ведь еще так мало лет и…

Громкий удар кулака о стол заставил задрожать притаившуюся за дверью Панси.

— Я же сказал, что все решено! — строго отчеканил Паркинсон старший и с долей презрения посмотрел на шкатулку.— Эта дрянь была создана проклятым некромантом и погубила не сотни, а миллионы, высасывая из них жизненную силу, как вечно голодная воронка Ада! — он подошел ближе и положил ладони на плечи леди Пенелопы, что содрогались от горьких рыданий. — Нельзя допустить, чтобы она попала в руки воскресшего безумца.— Проговорил мужчина более спокойно.— Я готов положить за это дело собственную голову, если потребуется. Наша дочь уже взрослая и ей давно пора перестать витать в девичьих мечтах.

Темные глаза мужчины посмотрели на дверь кабинета. Он знал, что девушка все слышала и могла испугаться, однако, так будет легче начать обучение, сразу же после собрания у жестокого полукровки.

— Я готова, отец… — проговорила девушка, крепко сжимая в руке ужасающую реликвию.

66
{"b":"707180","o":1}