Литмир - Электронная Библиотека

— Вот уж кого не ожидала тут встретить, так это тебя, Нотт. — Джинни отошла немного назад, закрывая волосами часть лица, где стал дергаться в тике глаз.

— Что у тебя с лицом? Небось пребываешь в шоке, после того, как попрыгала на дюжине разных членов, грязная потаскуха, — ему нравилось оскорблять их всех, потому что только так он мог почувствовать себя сильнее.

— А ты специально посмотреть пришел, втихую пробираясь на территорию Гриффиндора?— она громко хмыкнула, откидывая назад яркие пряди волос.

— Следи за своим языком, шлюха, иначе я сверну тебе голову и заставлю отсасывать, пока не захлебнешься.— Тео резко приблизился к ней, почти готовый схватить за тонкую шею и насладиться ее хрипами.

— Конечно, Нотт, надейся…— Джиневра оттолкнула его от себя и побежала в сторону спальней девочек, а слизеринец с минуту смотрел ей вслед.

Засветиться не входило в его планы, тем более перед кем-то из вражеского факультета. Другой Уизли еще отлеживался в медицинском корпусе, отменяя этим случаем все грамотно выстроенные планы.

«Придется искать другого идиота и начать все заново…»

***

«Только бы Грейнджер согласилась.»

Панси осторожно передвигалась по холлу, испытывая странное волнение и жар. Сегодня был слишком сложный и эмоциональный день. Воспоминания и былые раны закровоточили внутри ее сердца и души, а в голове обрисовывался четкий образ лица ее мамы. Истинная леди и просто прекрасная женщина.

Девушка остановилась, почувствовав, что глаза опять защипало от слез.

«Не надо, Панс, она была бы против этого.»

Сегодня брюнетка доказала самой себе, что может постоять за себя, что не боится идти против большинства и смотреть прямо вперед. Достойно и даже импозантно, как и полагает представителю рода Паркинсон. Однако сейчас, ей необходимо было успокоиться и заново задышать. Охладить себя прохладным ветром и встать над бездной.

Слизеринка покорно последовала безумной идее не спать сегодня ночью, но быть ближе к звездам. Добираться до Астрономической башни пришлось долго, чтобы не выдать себя излишним шумом, но еще труднее оказалось подняться туда. Пришлось несколько раз останавливаться на ступенях, чтобы отдышаться, но ее влекло странное ощущение свободы и некой дерзости.

К сожалению многих, луна в ночь Хэллоуина будет уходящей, а сейчас, в такую ясную ночь перед ожидаемыми холодами, она светила теплым, желтым светом, привлекая пробуждающуюся нечисть.

— Фух…добралась.— Панси вытерла слегка вспотевший лоб, при этом ощущая легкий озноб от холодного воздуха и резко выдохнула от неожиданности.

На самом краю, прямо за фонарем в виде светло-голубой сферы звезды, в том самом месте, откуда упал покойный Альбус Дамблдор, сраженный смертельной Авадой, стоял Гарри Поттер.

Он медленно обернулся, выдыхая сигаретный дым и посмотрел на девушку странным взглядом. Ветер растрепал его густую шевелюру, а на мужественном подбородке виднелась небрежная щетина. Добавить к этому легкие блики от стеклянных линз его очков, ту самую водолазку, за которую она цеплялась пальцами, и сам факт случайной встречи превратился в нечто пугающе предначертанное.

«Проклятие!»

Девушка стала пятиться назад, наблюдая, как он делает последнюю затяжку, а потом тушит окурок о металлическую перекладину.

— Как всегда, трусливо убегаешь, Паркинсон. — Гарри оборвал тишину этой ночи, оставляя мурашки на спине слизеринки.

Панси остановилась, искренне возмутившись его словам.

— Я просто хотела побыть одна, но даже здесь ты умудрился мне помешать, так что продолжай,— она развернулась и хотела спуститься с лестницы, но молодой человек обрел сверхскорость и очень быстро перегородил ей путь.

— Мы так и не поговорили…,— он надвигался на нее медленно, направляя в сторону края стены.— А наша незапланированная встреча как раз подходит для этого.

— О чем нам с тобой разговаривать?! Разве это не ты мне говорил, что я являюсь пустым местом и дочерью Пожирателя Смерти?! Или может тебе напомнить, что ты уверенно обещал, что все будет, как прежде!— как же она хотела сейчас убежать, скрыться или даже исчезнуть, только чтобы никто не видел ее слез, особенно он. Слизеринка даже не попыталась использовать волшебную палочку, настолько сильно она была истощена морально.

Гарри поднял ее голову, мягко удерживая за подбородок.

— Ты плачешь, почему?— большой палец погладил нежную кожу ее щеки, убирая влажную дорожку. Эта невольная ласка заставила брюнетку отшатнуться, но спина уперлась в холодную, каменную стену, лишая маневра бегства.

— Это не твое дело. — Панси попыталась отвернуться, но теплые пальцы гриффиндорца держали крепко.

— Не мое…— подтвердил Гарри.— Но я бы хотел, чтобы оно им стало,— его ладонь ласково погладила лицо девушки, а потом коснулась шеи, где бешено прыгал пульс.

— Что ты делаешь, Поттер? Это ведь неправильно и…так не должно быть.— сбивчиво прошептала Паркинсон и облизнула пересохшие губы. Ее ладони прижались к чуть влажному препятствию, впитывая неровность и шероховатость поверхности. То, что сейчас происходило не укладывалось в рамки привычного порядка. Она слизеринка, рожденная в семье Пожирателя Смерти, а он гриффиндорец, ставший всеобщим героем, который сумел одолеть того, о ком боялись даже говорить.

— Я должен был сделать это намного раньше,— он наклонился, сталкиваясь носом с ее переносицей. Макушка девушки доставала ему до уровня губ.

Маленькая, хрупкая и такая женственная. Гарри сильнее прижался к ней, выдыхая с легким стоном от удовольствия.

— Не прикасайся ко мне! — ее требование больше походило на мольбу, когда она ощутила тепло сильного тела и аромат парфюма, смешанный с запахом сигарет. Странная горькая смесь, вызвавшая в ее пояснице легкое перенапряжение. Панси закусила губу, с волнением осознавая, что чуть не произнесла «пожалуйста».

— Давай сыграем, Паркинсон. — после долгого молчания, хрипло произнес гриффиндорец. — В этот раз будет не правда, а действие, — он прижал указательный палец к ее раскрытым, пухлым губам, медленно водя по ним подушечкой.— Будем касаться друг друга только губами в одном поцелуе, а потом проверим, зависимы оба от…этого или нет.

— Мы уже делали подобное с тобой и знаешь, особого удовольствия я не испытала. — брюнетка на удивление легко преодолела первую волну шока от его слов, а потом вспомнила, как он был груб с ней, пока она боролась с паникой от ужасающей темноты.

— Неужели?— Гарри прикоснулся теплыми губами к ее подбородку, поднимаясь вверх. — Значит ты испугалась правды.

Даже сейчас, девушка старалась не думать о горячей твердости, что ощущала животом, когда он слегка потерся об нее. Внутри ее тела зазвенели струны, вынуждая нервно поерзать и облокотиться о каменную опору.

— Ладно, хорошо,— быстро протараторила она с выдохом. — Только отойди от меня. Ей было очень тяжело терпеть его близость, тело совсем не слушалось и словно плавилось изнутри под воздействием нарастающей температуры.

Поттер немного отстранился назад, однако руки оставил строго по сторонам, на уровне ее головы.

— Решилась…— Гарри не отрывал глаз от лица Паркинсон, которое казалось слишком светлым, в холодном освещении сферы, а легкий румянец подтверждал ее уязвимость.

— Начинай уже, чтобы быстрее закончить, — как можно более равнодушно произнесла Панси, а потом охнула, ощутив давление его мягких губ.

В этот раз он целовал ее по-другому. Не торопясь, с подробным изучением недр рта и ровного ряда зубов. Язык парня подталкивал ее собственный к действиям, кружа и делая небольшие толчки вперед. Слизеринка зажмурилась, сжимая руками ткань своей юбки. Ей хотелось откинуть голову назад и попытаться сделать глубокий вдох. Она тихо замычала, когда Поттер слегка прикусил ее нижнюю губу, чуть оттягивая вверх, для того, чтобы наброситься уже с более сильным напором.

Брюнетка непроизвольно сжала вместе ноги, чувствуя слабость в коленях. Он упорно двигался языком вперед, создавая у нее ассоциации с фрикциями во время секса. Ее голова пошла кругом, а глаза слегка закатились. Она бы рухнула от слабой асфиксии и больно ударилась затылком, если бы не своевременная помощь Гарри. Гриффиндорец успел подставить под удар свою руку, оберегая девушку от боли.

25
{"b":"707180","o":1}