Литмир - Электронная Библиотека

Мужчина положил свой зонт на стол. Жест дурного тона, однако сейчас соблюдения этикета были излишни.

Майкрофт сделал глубокий вдох, чувствуя прохладу ночного воздуха в комнате.

— Тогда, у автомата с кофе вы уверенно сказали мне, что рыцарству и чести не осталось места в мире, и что на это глупо надеяться. — Лидия поставила чашки с горячим, травяным чаем на стол.— Но почему тогда сегодня сами же опровергли свои слова? — она смотрела прямо в глубину его синих глаз. — Почему, вопреки образу холодного, надменного педанта, вы смело вступились за беззащитную женщину? — Лидия сократила расстояние между ними, сделав еще один шаг навстречу. — Почему вас так…интересует судьба разведенной женщины, ставшей жертвой домашнего насилия и не сумевшей спасти жизнь собственному ребенку?! — ее голос повысился, перейдя в несдержанный крик.

Девушка часто и шумно задышала, не справляясь со шквалом своих, вышедших из-под контроля чувств.

— И наконец почему, черт возьми, вы хотите помочь мне исправить мои же ошибки? А вы ведь этого действительно хотите… — уже более уверенно и спокойно констатировала молодая женщина.

В возникшей тишине она слышала шум потока собственной крови, а уши заложило от повышенного давления.

Майкрофт устало надавил пальцами на внутренние уголки своих глаз. Кажется он впервые не находил правильно подобранных слов, для такого момента.

— Иногда…словами очень сложно дать определение наших поступков, но…

— Так сделайте, раз не можете просто сказать. — перебила его мисс Мазур.

Девушка окончательно нарушила грамотно-безопасную дистанцию между ними, осматривая лицо мужчины.

— Ответьте действием…или это тоже…сложно для вас?

Синева в его глазах затапливала, превращаясь в воронку темнеющей воды.

Он приблизился к ней вплотную, осторожно касаясь женского лица подушечками пальцев.

Эта ласка, как разрешение на неминуемый результат с последствиями и кучей новых вопросов, как у нее, так и для него.

Майкрофт спрятал пальцы в мягком золоте ее волос на затылке, сильнее задрав голову женщины назад.

Лидия послушно следовала воле его левой руки, трепетно касаясь воротника мужского пальто.

Мягкий поцелуй был пропитан медленными движениями теплых губ.

Она отвечала ему, без притворных попыток изобразить страсть. Руки женщины еще дрожали, но не так сильно. Тонкие пальчики потянулись вверх, к широким плечам. Даже на каблуках пришлось встать на носочки, чтобы добраться до его затылка и снять голубой шарф.

Ладони Майкрофта медленно изучали каждый изгиб ее маленького тела, а поцелуй совсем незаметно перешел в более глубокое давление с переплетением языков. Она протяжно замычала от химических реакций своего тела, которое жадно впитывало все, как губка и хотело еще…

Лидии удалось сорвать голубую ткань, и теперь, нетерпеливые пальцы пробрались под пальто, с силой впиваясь ногтями в требовательном порыве пробужденной плоти.

Плавными, но быстрыми движениями, мужчина развернулся и прижал ее к стене, с которой упала небольшая картина. Его левая рука держала ей голову, защищая от удара.

В ответ на это, мисс Мазур простонала слишком тихо и естественно, чтобы это оказалось фальсификацией.

Ласка губ и рук сменилась влажным и горячим поединком, который предшествовал жаркому соитию любовников.

Тело девушки отделилось от разума, окончательно наступая вперед порывистыми движениями конечностей, чтобы как можно сильнее и скорее почувствовать тепло мужчины.

Она изогнулась дугой, требуя продолжать, когда длинные пальцы чиновника сжали ее правую грудь, пробуя мягкую плоть через тонкое кружево белья. Женская ножка согнулась в колене и поднялась, в попытке обхватить талию мужчины.

Это было чистое, обнаженное безумие с ее стороны, ведь она никогда не давала своим ухажерам повода для вольностей и смелых ласк, не оживая в их объятиях так, как сейчас…

…С мистером Британское Правительство.

Холмс старший коснулся ее бедра, поднимаясь ладонью выше, где была резинка чулок. Пальцы впились в нежную плоть, достигая ягодицы, в то время, как женщине удалось сорвать пару пуговиц с его рубашки, невзирая на галстук и жилет.

Майкрофт сделал резкий вдох и отрывался от ее губ. Он обхватил предплечья Лидии, отходя назад на шаг.

Глаза мужчины почернели, а воздух он вдыхал через рот.

Девушка облокотилась телом о прохладную стену, осматривая его неряшливый вид.

Волосы взъерошены, жилет и воротник пальто помяты, а губы покраснели от такого долгого, удивительного поцелуя.

Краем сознания Лидия понимала, что сама выглядит не лучше, в своем бесстыдстве, кажущимся дикой озабоченностью. Низ ее живота словно свело ноющей судорогой, от чего пришлось резко сжать ноги вместе.

За всем этим наблюдал Майкрофт Холмс, переводя свое тяжелое дыхание.

Он закрыл глаза, чтобы больше не смотреть на женщину, сгоравшую от такого яркого вожделения.

К нему и для него…

Мужчина молча забрал свой зонт, сделав два больших глотка чая.

Его шаги не были быстрыми, но он уверенно шел к выходу, не испытывая сомнений.

Однако, когда чиновник громко открыл дверь, блондинка смело спросила:

— Это все, что вы хотели мне сказать…мистер Майкрофт Холмс? — она впервые произнесла его имя вслух, перед ним, четко проговаривая каждую букву.

Это был вызов и ее ожидание ответа на него.

Мисс Мазур не понимала себя сейчас. Ей действительно хотелось получить ответ, почувствовать его и раствориться в нем.

Так давно она не испытывала подобное, но впервые ее тело было уверенно, что именно этот мужчина сможет дать ей необходимое, главное перестать бояться…

Молодая женщина все еще стояла у стены, потирая бедра ладонями.

Чиновник расправил плечи, закрывая дверь обратно. На этот раз он провернул замок на два оборота и развернулся лицом к ней.

Он поймал взгляд ее ореховых глаз, цепко удерживая и не отпуская больше, пока быстро приближался. Зонт полетел в сторону дивана, а пальто с пиджаком легли грудой ткани на полу, рядом с женскими ногами.

Их губы опять соединились в поцелуе, но на этот раз с известно предсказуемым продолжением для обоих. Одной рукой Холмс старший подвинул стул со спинкой ближе к девушке, а потом ловко снял с нее крошечные трусики розового цвета. Он поднял ее легкое тело вверх, зажимая у стены.

Изящные ножки обхватили его талию, а ноготки прочесали затылок.

Они не снимали одежд, это было не нужно сейчас. Мужчина просто расстегнул молнию брюк, освобождая болевший ожиданием член. Синие глаза неотрывно следили за эмоциями на лице молодой женщины. В прилюдных ласках никто из них не нуждался, он прекрасно знал и понимал, что она абсолютно готова.

Для него…

Лидия крепче обняла его за плечи, ощущая почти забытое и такое пугающее чувство заполнения. Как и было предположено, даже это плавное, нежное проникновение отдавало психосоматической болью в горячем лоне, от которой она спрятала свое лицо в изгибе его шеи. Хотя не стоило отрицать факта, что Майкрофт был довольно крупным мужчиной.

Она сжалась вокруг него, становясь еще более тесной, и от этого он вынужден был прервать танец их губ.

Чиновник замер на месте, удерживая ее руками. Его прерывистое дыхание обжигало шею и ухо Лидии. Он дал ей время привыкнуть к своим размерам и умопомрачительному чувству наполнения.

Девушка откинулась назад, насколько это было возможно. Она сильно сжимала зубы, зажмурив мокрые глаза. С ее губ срывались почти неслышные, терпеливые всхлипы, но Майкрофт не стал давать ей возможность отречься от действительности.

Он поставил одну ногу женщины на стул, а потом наклонил ей голову, медленно целуя теплыми губами.

Мужчина стал двигаться, уберегая ее спину и затылок своими руками. Медленные, плавные фрикции заставляли тело Лидии следовать возрастающему потоку их обоюдного, нелогичного и неумолимого желания.

Она не могла смотреть на него из-за страха, что все эти действия могут обернуться его разочарованием и очередной ее ошибкой. Девушка уже не могла оградиться, ведь боль ушла, оставляя требование тела и возрастающую угрозу потери своего существования.

9
{"b":"707155","o":1}