— Может, подойдем ближе? — предложил Ватсон, намереваясь помахать рукой артистке.
За все прошедшее время, с момента отъезда мисс Росси в Италию, они часто созванивались. Но с переездом к Мэри, звонки сократились. Личная жизнь меняла график доктора и былое общение с друзьями.
— Вот как. — коротко произнес Шерлок, уже более внимательно рассматривая певицу.
Она действительно пела голосом Марии, а еще эти яркие локоны и похожий рост.
«Всего лишь приманка или вступительный акт.»
— Вы…разве не общаетесь? — спросил Ватсон, пытаясь понять, почему его друг так отстранен при каждом упоминании о молодой женщине.
Доктор, с явной неохотой, начал сопоставлять поведение Шерлока после импровизированной смерти Ирэн Адлер и его теперешнее состояние.
Он продолжал, как обычно, часами сидеть в кресле, буравя холодным взглядом пустоту, изредка давал комментарии и возобновил работу консультирующего детектива. Никакой меланхолии, грустных, растянутых нот плачущей скрипки с добровольной голодовкой. Только холодное спокойствие и отменный аппетит на радость миссис Хадсон.
Женщина каждый день старалась накормить их своей стряпней, тренируя сомнительный кулинарный талант.
Пытаясь более детально все вспомнить, доктор нашел только одну зацепку. Шерлок почти никогда не уходил с ноутбуком в свою спальню, предпочитая работать в гостевой комнате. Он как-то сообщил, что решил заняться одним, мало примечательным проектом, который должен был помочь в поиске преступников, а еще, иногда бредил о каком-то ключе.
Пока Джон слушал песню, Холмс младший осмотрелся. В поле зрения попала группа подвыпивших мужчин, которые слишком громко смеялись, а у барной стойки собралась новая компания гостей.
— Я за добавкой. — доктор указал на свой опустевший бокал и с укором посмотрел на друга, который еще не притронулся к своей порции пива.
Вечер явно не удался.
Джон натянул светлую маску на лоб и громко выдохнул, облокачиваясь локтями на гладкую поверхность стойки.
— Ваше пиво. — бармен поставил перед ним новый бокал темного эля.
— Но я еще не заказывал. — нахмурился Джон, рассматривая густую пену ароматного напитка.
— Это от заведения. — проговорил бородатый мужчина, протирая салфеткой рабочее место. — У вас ведь мальчишник.
— Эм, верно. — улыбнулся Ватсон, не заметив короткого взгляда в сторону детектива. В его голове уже стал образовываться туман, а осторожность ушла далеко назад, пропуская вперед навязчивую идею о дерзкой выходке.
Сегодня ему должно повезти. Он обязательно познакомится с какой-нибудь горячей молодой особой и перестанет по-глупому дуться на друга.
Уставшие глаза доктора задержались на незнакомке в белом костюме, которая сидела на высоком табурете в конце длинного стола. Ее лицо было наполовину закрыто черной, плотной маской. Голову венчал странный тюрбан из блестящей шелковой ткани, а бокал красного вина прекрасно сочетался с полными губами такого же цвета.
Стандартный вид загадочной леди из грез, с намеком на продолжение запретного наблюдения.
Она украдкой взглянула на него в ответ и едва заметно улыбнулась, но потом, к ней подошел мужчина, ревностно положив ладонь на плечо. Общий вид этой женщины совсем не сочетался с происходящим в баре. Вроде ничего примечательного, среди столь разномастной толпы, но ее отчужденность слишком ярко выделялась, распространяя ауру неясных мотивов. Пиджак идеального кроя, классическая юбка и туфли на тонкой шпильке. Благородная, дорогая классика, не свойственная ночной вечеринке.
Женщина казалась слишком медлительной и спокойной, будто змея, выползшая на охоту.
Вот только за кем?
Джон хотел еще раз взглянуть на незнакомку, однако Холмс слишком резко поставил рядом свой, наполовину пустой бокал, успев незаметно подойти к другу.
— Тебя уже сейчас угнетает незавидная участь, хотя я говорил раньше, что из себя представляют брачные узы. — последние слова детектив растянул с явным пренебрежением. Он хотел сделать еще один солидарный глоток алкоголя, но остановился, заметив женщину в светлом костюме.
С ней рядом был мужчина, который что-то усердно показывал на телефоне, пока она лениво гладила пальцами ножку фужера. У нее на руках были перчатки из тонкой черной ткани.
«Шелк…»— зрачки серых глаз увеличились, а каждую мышцу тела пронзило неконтролируемое напряжение с привкусом гнева.
Именно эта деталь туалета привлекла внимание детектива, а уже потом, он внимательно просканировал все остальное. Волосы были спрятаны в тюрбан, напоминавший со стороны голову королевской кобры, заученные, манерные движения не выдавали абсолютно никакого волнения. Она намеренно показывала полную уверенность в себе, в отличие от партнера.
Играла без ухищрений и в тоже время нагло лгала.
«Нет. Она бы не стала так поступать по прихоти…»
Шерлок сделал более глубокий, замедленный вдох, рассеивая чувствительным обонянием приторную сладость благовоний в воздухе. Знакомые, еле уловимые ноты опасного аромата так ощутимо прошлись вокруг его носа, что оставили после себя фантомную боль в деснах.
«Это не типичная игра на живца.»
Посторонний шум и звук разбитого стекла с резкой болью ворвались в столь провокационный момент.
— Следовало просто пригласить на дом стриптизершу. — буркнул Джон, допив новую порцию пива, а потом поморщился, услышав ругань.
Мужчины нахмурились, нехотя наблюдая за небольшой, но очень громкой потасовкой между тремя гостями. Все началось с грубого толчка и необдуманных угроз, усиленных свойствами алкоголя.
Короткая неразбериха послужила прекрасным поводом для бегства певицы за плотную темную ширму, где скрывались помещения для персонала. Она будто знала, что за ней наблюдают, поэтому резко обернулась на прощание, погладив указательным пальцем тяжелую ткань.
Шерлок открыто встретил этот взгляд и понял, что шоу вошло во вторую фазу, а значит появление главного героя должно очень скоро состояться.
Вот только его не покидало превреднейшее внутреннее чутье, что идеальный во всем анализ мог упустить одну деталь, явно запрограммированного представления.
«Охота началась.»— приподняв уголок выразительных губ, знаменитый детектив растворился в толпе, подобно призраку.
— Эй, ты! — один из гостей грубо хлопнул по плечу доктора.— Я видел, как ты пялился на мою подругу…— он был высоким и с довольно хорошей реакцией, однако карие глаза беспокойно искали пропавшую незнакомку в белом костюме.
Джон почувствовал ком в горле. Он собирался предложить детективу вызвать такси, но поздно понял, что его уже покинули.
— Шерлок!— доктор осмотрелся, не понимая, почему, а главное куда так внезапно исчез Холмс. Он отдернул с плеча крепкую руку парня. — Прости, приятель. Ищи свою пропавшую подружку сам. — Джон хотел отойти, но мужчина рассвирепел от такого недружелюбного ответа.
— Она не могла просто так скрыться! С моим телефоном!— посетитель схватил доктора за грудки и несколько раз встряхнул, обжигая лицо захмелевшим дыханием.
— Господи, что за дрянь ты выпил? — неосторожно высказался Ватсон, сморщив нос от запаха.
У него уже начинали чесаться кулаки, а две кружки отменного пива оставили на лице бывшего военного довольную улыбку.
— Хотя погоди…— привычный взгляд быстро нашел нужное место на лице обозленного модника.— Я, кажется, понял, что нам стоит сделать… — после короткого кивка, Джон успешно отправил кулак своей правой руки строго в челюсть противника. — Как же мне этого не доставало…— нараспев произнес мужчина, встряхнув рукой и ожидая продолжения.
***
Обмануть охранника, стоявшего возле ширмы оказалось слишком просто.
Помог букет цветов, который Шерлок позаимствовал на столике посетителей. А спортивная кепка с цветастой курткой полностью завершили облик не примечательного работника доставки. Пришлось оставить свое пальто на ближайшей вешалке и сменить походку, добавив образу сутулости.
— Доставка, сэр. — нарочно громко, шмыгнув носом, проговорил Шерлок, когда подошел к мужчине в форме местной службы охраны. — Необходима личная подпись, — он указал на пластиковый планшет с листком бумаги и ручкой, хотя на самом деле, там была простая бумажная салфетка в развернутом виде.