Литмир - Электронная Библиотека

Панси удалось расстегнуть пуговицы на рубашке мужа, пока он ласкал губами ее шею и ключицы. Трусики были спущены и брошены в общую кучу, а следом за ними, вниз упал черный бюстгальтер.

Поттер опять выпрямился и осмотрел ее тело жадным, ненасытным взором. Не просто горячим, а проникновенным. Огонь в зеленых глазах передавал пугающую силу, но в тоже время, сглаживался эмоциями. Его руки принялись сжимать грудь, осторожно массируя ее и приподнимая.

— Что ты хо…— девушка раскрыла губы во вдохе и откинула голову назад, когда он снова прижал ее к стене. Более ощутимо с легкой болью.

— Мне… противно, Панси…— Гарри немного наклонился и втянул губами один сосок. — Ты… даже не представляешь, как, — он прошелся языком по ореоле, опять всосал, опустив руку к ее промежности.

Панси тихо застонала, перебирая пальцами его непослушные волосы. Тушь размазалась под глазами, а слезы давно высохли. Ей было плевать на свой внешний вид, так как тело избавилось от тягостной власти затуманенного разума. Оно впитывало и отвечало, полностью подчиняясь ласкам молодого мужчины.

Неторопливые, дразнящие и чертовски нежные движения. Никакой грубости и резкости, но жажда возрастала все сильнее. Губы Поттера плавно переместились на живот жены, кончик языка приятно защекотал пупок. Два пальца погрузились в нее с характерным, непристойным звуком.

Девушка всхлипнула и сильнее откинулась назад, ударяясь лопатками о холодную стену.

— Ты же…

— Раздвинь.— потребовал Гарри, опять перебив ее. Он опустил голову ниже. Горячее дыхание коснулось гладкого лобка, правая нога слизеринки легла на его плечо.

Панси боялась смотреть вниз, но подозревала, что ее ждет. Ей рассказывали и нахваливали данные действия. Очень интимные, личные и изощренные.

«Где он такому научился?»— она сильнее раскрыла губы для более громких стонов, потеряв последние крупицы стыда.

— Боже…— пальцы сжалы темные волосы на макушке гриффиндорца. Его язык бессовестно имел ее, прямо у стены, среди беспорядка и запаха сигарет.

Ее мужу удалось пробить брешь в змеиной, слизеринской гордости. Взять под контроль женское тело и чувства, через настойчивые движения пальцев и быстрого языка.

— О-о…— Панси растянула на выдохе, оборвав в себе все нити здравого осмысления.

Ощущения нарастали, лавина надвигалась, разум окончательно расплавился. Она закатила глаза, бессовестно прижав голову героя к своей промежности.

— Боже… Гарри… боже…— девушка сама начала двигаться и толкаться на его пальцы.

К стонам добавились хрипы. Тело задергалось. Она приближалась к взрыву. Пальцы на правой ноге сжались, а крик с перерывами вырывался из раздраженного горла.

Девушка задержала дыхание и замерла на долю секунды. Глаза увлажнились от новых слез, губы пересохли, а сознание погрузилось в бездну нескончаемого, губительного наслаждения.

Гарри резко поднялся и поцеловал ее в прохладные губы. Он прижал содрогающееся тело жены к себе и быстро перенес ее к столу. Стеклянная пепельница была отброшена в сторону, громко упав на пол.

Гриффиндорец положил девушку на твердую поверхность и быстро расстегнул ширинку своих брюк. Ее ноги покоились на его плечах, а член глубоко проталкивался вперед.

Панси раскрыла затуманенные удовольствием глаза и посмотрела на мужа. Он пыхтел и смотрел на нее в ответ. Капельки пота стекали по мужественному лицу, мягкие волосы на груди намокли. Жар их тел раскалил воздух, глухое рычание встречалось короткими стонами, темп фрикций ускорился.

Поттер укусил ее за ногу и сильно сжал пальцами ягодицы, наталкивая на себя. Мощное освобождение эхом прошлось по углам дома, растворяясь вместе с временем и пространством. Он закрыл глаза и откинул голову назад, но перед этим, успел взять супругу за руку и сильно сжать ладонь.

Тяжелое тело упало на Панси, и она с благодарностью приняла его в свои уставшие объятия. Ноги девушки опустились, выдохи сталкивались, а глаза продолжали наблюдать. Разум постепенно прояснялся. Гарри мягко обхватил ее затылок рукой, чтобы вновь поцеловать.

Им нужен был отдых, но останавливаться совсем не хотелось.

Панси лениво провела пальцами по его челке, убрав в сторону влажные волосы. Она впервые видела его шрам так близко и спокойно погладила подушечками острую линию.

«Мой герой.»— подумала она про себя, ощущая ни с чем не сравнимую теплоту, разливавшуюся в груди.

Волшебство их связи еще витало вокруг них, но реальность начала подкидывать посторонние, лишние звуки. Гарри нахмурился, первым обратив внимание на настойчивый звон колокольчика. Кто-то пытался проникнуть в его дом, используя отпирающие чары.

— Вот черт!— ругнулся гриффиндорец, помогая супруге подняться на ноги. — Похоже, к нам пришли гости, — он быстро натянул брюки, забыв заправить расстегнутую рубашку.

— Мне нужно в… душ. — Панси чувствовала неловкость и попыталась прикрыть свою наготу ватными руками. Она хотела забрать намокшие от пролитой воды вещи, однако Поттер прижал ее к себе, оставив весьма собственнический поцелуй на губах.

— На это нет времени. — проговорил он, прищуриваясь без своих очков. — Быстро поднимайся наверх и приведи себя в порядок, а я пока отвлеку их.

Девушка кивнула и побежала к выходу, успев поднять свою волшебную палочку.

Гарри нашел очки возле лужи, как и палочку, которую бросил рядом. Он быстро собрал одежду в кучу и положил за штору на подоконник.

На занятия уборкой совсем не осталось времени, так как входная дверь затрещала от усилий сразу нескольких волшебников. Домовики так и не вернулись, слишком сильно испугавшись громкой ссоры молодых супругов.

— Ну, я вам сейчас устрою…— Поттер крепче сжал древко своей палочки и взмахнул рукой, грубо распахивая входную дверь и снимая чары защиты.

Он собрался обрушить на незваных гостей парочку непростительных заклинаний, но еле сдержался, когда на него напролом пошла знакомая, разгневанная блондинка.

— Учти, Поттер, если это твоя вина, я лично нашлю на тебя целую армию дементоров! — Лаванда, походившая на скоростной поезд, протолкнула себе путь в коридор, даже не посмотрев на хозяина дома. — Панс, где ты?!— она прошла на кухню, а потом двинулась в сторону столовой.

— А ты что здесь делаешь? — спросил Гарри, заметив вошедшую следом Гермиону.

— Скажи спасибо, что она не привела с собой весь наш факультет. — с недовольством проговорила подруга, бросая герою в руки свой плащ с сумкой.— Рональд, ты скоро? — резко спросила девушка, обернувшись назад.

На аккуратном крыльце, переминаясь с ноги на ногу, стоял лучший друг Гарри. Выглядел он совсем расклеенным и каким-то неуверенным.

— Вообще-то, у меня остались дела в Министерстве. — пробормотал Рон, сдвинув брови. Его манера слегка морщить нос никуда не исчезла, а живая мимика лица передавала явный дискомфорт.

— Тебе лучше зайти, Ронни. Нехорошо отпускать гостя так быстро. — ровным голосом произнес Гарри, нахмурив брови. Он поправил свои очки и махнул рукой в сторону столовой.

— Что здесь случилось? — спросила Гермиона, рассматривая следы небольшого погрома.

Тем временем, Лаванда с шумом спускалась по лестнице, бормоча под нос ругательства.

— Ну и где она?! — блондинка положила руки на талию и подошла к Поттеру. — Предупреждаю, муж научил меня парочке собственных контрзаклятий. Если что, он в курсе…

— Лаванда! — перебила ее шатенка, опустив глаза. Она вышла из столовой, пытаясь побороть собственную неловкость.

— Может хватит уже разводить панику? — нетерпеливо переспросил Гарри, повесив вещи подруги на вешалку.

— Я трижды отправляла ей сову и не получила ответа! А в последнюю нашу встречу, она весьма нелестно о тебе отзывалась! — упрекнула его миссис Снейп.

— У нас все в порядке! — громко произнес Гарри, начиная злиться. — Она сейчас в душе и…

Глаза блондинки резко раскрылись, с губ сорвался всхлип. Щеки окрасил стыдливый румянец. Она несколько раз осмотрела Поттера с ног до головы, поздно догадавшись о причинах его неряшливого вида.

13
{"b":"707147","o":1}