Кроули приподняла одну бровь, не понимая, как реагировать на подобные слова. А ангел тем временем уже взял себя в руки и вернулся к началу разговора.
— Так что же ты здесь делаешь, Кроули? — спросил Азирафель.
— Пришла в гости, — просто ответила Кроули и огляделась поисках свободного стула. Напрасный труд, все стулья были завалены свитками, рукописными тетрадями и странного вида инструментами.
— Вот уж не знал, что вы с девицей Мередит такие близкие подруги, — пробормотал Азирафель.
— Вздор, — рубанула рукой воздух Кроули. — Как раз ничего удивительно нет в знакомстве демона и незамужней девушки, прослывшей ведьмой за знахарство и изучение наук, не полагающихся женщине.
Азирафель всплеснул руками.
— Только не говори, что ты заставила её продать душу дьяволу!
Кроули фыркнула и устало покачала головой.
— Конечно, нет, что за чушь ты несешь, ангел. Она умная и образованная девушка, с ней приятно иногда побеседовать. А вот твоё присутствие в её доме мне совершенно непонятно. Как и то, куда она, собственно, подевалась? — Кроули завертел головой, озираясь. — Обычно Мередит редко покидает свой домик.
Ангел немного замялся.
— Дело в том, что девица Мередит — моя клиентка. Возможно, она не так часто имеет возможность заплатить за продукцию, которую печатает мой скромный издательский дом, зато с ней приятно побеседовать о книгах…
Кроули кивнула на полки:
— Так это ты подарил ей все эти книги, ангел?
Азирафель кивнул, так трогательно смущаясь признаваться в своей мягкосердечности, что Кроули чуть не взвыла в голос от приступа обожания к ангелу.
— Да, — сказал он. — И я, услышав, что сегодня к ней пожалуют гости из парламентской комиссии по ведовству, пробудил в ней желание немного пройтись по рынку за продуктами.
— Вот как? — оттого, что в комнате некуда было присесть, Кроули принялась обходить ангела по кругу, тихо шурша чёрными юбками. — А я, в свою очередь, узнала, что сегодня за Мередит явятся, чтобы признать её ведьмой и отправить в застенок, где её ждут несправедливый суд и скорая расправа. А какой демон может допустить, чтобы полезную для дела тьмы ведьму отправили на виселицу? Поэтому я здесь.
Кроули закончила свой обход и снова остановилась перед ангелом.
— Удивительное совпадение! — изумленно покачал головой Азирафель.
— Если бы это было ещё последним совпадением за сегодня… — проговорила Кроули.
— Что ты хочешь сказать, дорогая? — сощурил глаза Азирафель.
Кроули сложила руки на груди, зачем-то отвернулась, внимательно изучая шкафы со склянками и книгами.
— У меня горит срочное дело, надо свернуть кое-кого с пути истинного… А я не могу уйти отсюда, пока не переговорю с членами комиссии с глазу на глаз. Вот если бы нашелся кто-нибудь, кто взял бы на себя мои обязанности по искушению…
И Кроули снова повернулась к Азирафелю, выразительно поглядывая на него из-под вуали.
— О, понимаю! — кивнул Азирафель. И тоже огляделся, на всякий случай осмотрев ещё и потолок. А потом произнёс, понизив голос до заговорщического шепота, от которого у Кроули моментально побежали мурашки по позвоночнику:
— Соглашение! — он так значимо выделил это слово и при этом так серьёзно округлил глаза, что Кроули не знала, смеяться ли ей или немедленно растаять на месте от умиления.
— Верно, — протянула она уже нормальным тоном. — Ты ведь был должен мне услугу, ангел, помнишь? За то благословение? Я потом два дня страдала от мигрени.
Азирафель виновато поглядел на Кроули.
— Почему ты не применила чудо, чтобы избавиться от головной боли? — спросил он.
Как, небес ради, Кроули могла объяснить Азирафелю, что эта мигрень хотя и причиняла ей неудобства, но всё же больше радовала её тогда? Ведь боль служила Кроули не только напоминанием о том, что случается с демонами, воображающими, будто они могут безнаказанно перейти на другую сторону, но и грела её осознанием того, что Кроули пошла на это ради Азирафеля…
Но она произнесла только: «Пф-ф!», и закатила глаза без объяснений.
— А с какого именно пути надо… убедить свернуть того человека, Кроули? — с толикой неуверенности задал вопрос Азирафель.
Кроули вздохнула.
— Ничего предосудительного, ангел. Есть в Лондоне один тип из аристократов. Молодой и чрезвычайно богатый наследник. Но вместо того, чтобы предаваться кутежам и разврату, ему приспичило уйти в монахи и завещать всё своё имущество Богу.
Они оба одновременно фыркнули. Больно нужны Ей его деньги.
— Так тебе просто надо не допустить, чтобы церковь прибрала его себе? — воскликнул Азирафель. — Проще простого, Кроули!
Кроули с подозрением присмотрелась к чересчур, по её мнению, воодушевившемуся ангелу. Не напрасно ли она доверила ему это дело? Она почувствовала в сердце болезненный укол ревности, пока ещё необоснованной, но уже вполне мучительной.
Но не успела она возразить, что передумала и собирается сама выполнять это задание, как хлипкая дверь снова скрипнула. На сей раз на пороге показался человек средних лет, облаченный в строгий костюм в тёмных тонах и высокую шляпу с простой пряжкой.
— А-а, — протянула Кроули, немедленно поворачиваясь к вошедшему. — Вот и почтенный господин Бенджамен Купер прибыл. Почему же вы один, любезный? Где все остальные члены комиссии?
Господин Купер остановился у порога, завидев богато одетую даму и человека, по виду, очевидно, зажиточного буржуа. Он явно был озадачен, но не терял самообладания.
— Меня и одного вполне достаточно, — высокомерно ответил он. — Позвольте поинтересоваться, уважаемая леди… господин… могу я видеть некую девицу Мередит? Видите ли, — Бенджамин Купер достал из-за пазухи сложенный документ, — мне предписано арестовать её по обвинению в ведовстве.
Кроули медленно приблизилась к человеку, шурша чёрными юбками. Она эффектным движением подняла вуаль, и пристально посмотрела прямо в глаза опешившему мужчине.
— Ну, допустим, я сегодня за девицу Мередит, — тяжело промолвила Кроули. — Тебя устроит?
Бенджамин Купер очнулся и в ужасе заорал во всё горло:
— Господи Иисусе! Ведьма, настоящая ведьма!
Кроули молча щелкнула пальцами, и человек моментально затих и сделался абсолютно недвижим. Кроули мельком взглянула на Азирафеля, но тот казался совершенно невозмутимым и спокойно наблюдал за происходящим.
Тогда Кроули подошла к человеку ещё ближе и негромко прошипела ему в лицо приказным тоном:
— Сейчас ты очнешься, вернешься в комиссию и навсегда вычеркнешь из списка подозреваемых имя девицы Мередит. А сам забудешь не только дорогу к её дому, но и обо всём, что ты здесь видел.
— О, и смените, наконец, работу, любезный господин Купер, — неожиданно вмешался Азирафель. — Вы ведь давно мечтали о доме в деревне, не так ли?
И пока Кроули, озадаченно пялилась на ангела, тот прищелкнул пальцами, пробуждая оцепеневшего Купера. Ещё не вполне пришедший в себя мужчина молча развернулся и деревянным шагом вышел из домика. Азирафель даже выглянул за дверь, чтобы убедиться, что он благополучно дойдет до конца улицы. Потом оглянулся на Кроули.
Она неловко пожала плечами и с вызовом встретила его взгляд. Но Азирафель промолчал, и Кроули первая нарушила молчание.
— Ну, всё получилось быстрее, чем я рассчитывала. Пожалуй, теперь я займусь своим делом. Так что, Азирафель, можешь не брать на себя труд…
— О, — махнул на это рукой Азирафель. — Не беспокойся, Кроули. Я уже обо всём позаботился.
— Что? — высоким от возмущения голосом воскликнула Кроули.
Азирафель улыбнулся ей.
— Минуту назад твой молодой и богатый наследник столкнулся с девицей Мередит на рынке и нечаянно рассыпал её корзину, полную яблок. Сейчас они вместе собирают их, а потом, я уверен, он вызовется предложить девушке помочь донести покупки до дома. И очень надеюсь, что они оба воспользуются предоставленным им шансом и продолжат знакомство вплоть до узаконивания своих отношений. Девице Мередит совершенно точно не повредят его связи и влияние, и думаю, их брак просто обязан стать счастливым. В любом случае, я постарался, чтобы мысли о церкви ушли у молодого человека на второе, а то и на третье место.