Слизеринцы переглянулись, спрятали палочки (повод для ссоры уже улетучился, да и Хагрид бдил), закинули на плечо метлы и двинулись за убегающим к замку Драко.
— Не хочешь попробовать его метлу? — кивнул Вуд, указывая на брошенный Драко «Нимбус-2001»
— Во-первых, это было бы неумным, он же вопить начнет, а во-вторых, когда дело касается чего-то Малфоевского, меня просто тошнит, — ответил Гарри.
Хагрид просидел с ними всю тренировку, пока Вуд не вымотал всю команду и не выдохся сам. Поскольку до обеда время еще оставалось, лесник пригласил всю команду, болельщиков, а также Колина с примкнувшей к нему Джинни Уизли к себе. Игроки отказались (кроме Гарри, разумеется), а остальные согласились: кто из-за симпатии к великану, а кто, как Колин и Джинни — из-за обыкновенного любопытства.
Около хижины их встретил Клык, обслюнявивший всех без исключения, и здоровенный черный петух, вскочивший на жердь ограды и приветственно заголосивший.
Шимус вывалил из своей пузатой сумки бутерброды. На каждого, включая Клыка, пришлось по одному. Заморить червячка этого хватило, а вот насытиться — нет, так что Хагрид крякнул и полез в сундук за сосисками.
— Гарри, — шепотом сказал Колин Криви, — ты прости, пожалуйста, но… я тебя сфотографировал. Ну, когда вы с Малфоем за тем шариком гонялись. Я знал, что нельзя, но кадр слишком хороший был.
— Ладно, — тяжело вздохнул ловец, — на квиддиче, наверное, все-таки можно. Не будешь же ты специально искать кадры, где меня нет.
— Ага, — обрадовался маленький маньяк, — спасибо!
Гарри посмотрел на него: тот улыбался и, видимо, размышлял о том, какие бы новые исключения выторговать. А вот сидящая с другого бока Гермиона хмурилась, поглядывала на итоги расчетов, которые выдал маггловский ежедневник.
— Между прочим, — мисс Грейнджер говорила куда-то мимо Гарри, — с прошлого года ты не увеличил свое «это» ни на один процент. То есть ты, конечно, летаешь вверх и вниз намного быстрее обычного игрока, но относительно предыдущих замеров прогресса не заметно.
— Ну да, — сказал Гарри, — я же не мог тренироваться у дяди с тетей. А в «Норе» мы не могли летать высоко, чтобы обычные люди не заметили. Только у земли. Так что «это» прокачать я никак не мог.
— Все равно нужно заниматься, — поучающим тоном сказала Гермиона, на этот раз уже не мимо собеседника. Гарри пожал плечами и уткнулся носом в чайную кружку.
Возможно, мисс Грейнджер сказала бы и что-то еще, но ее прервал настойчивый стук в окно. Все обернулись: в стекло колотила клювом белоснежная полярная сова.
— Хагрид, я впущу Хедвиг? — спросил Гарри и, дождавшись утвердительного кивка, открыл дверь.
Сова влетела в хижину, и все увидели, что она держит в лапах небольшую, галлона на полтора-два, канистру.
— О, бензин! — обрадовался Дин. — Рон, теперь мы сможем выманить «Фордик» из леса!
— Из какого такого леса-т? — удивился Хагрид. — Мало мне близнецов, так еще и вас там ловить?!
— Не-не-не, мы только на опушке! — замотал головой мулат. — Понимаешь, какое дело… — и он рассказал леснику про приключения блудного автомобиля и про планы выманить его из леса, чтобы вернуть в семью.
— Вон оно что, — удивился Хагрид, плюхая на стол здоровенный таз с жареными на стилетах сосисками, — то-то я думаю, чего это мотоцикл Си… короче, тот мотоцикл, что у меня в сараюшке стоит, такой ленивый стал. Никак его на воздух не вытащишь! А его, оказывается, просто тоже покормить надо. Кто бы мог подумать!
Дин с лесничим ударились в обсуждение тонкостей составления мотосмесей, а Гарри с удивлением увидел, что Лонгботтом, не обращая внимания на сосиски, отодвигается подальше от стоящей на полу канистры.
— Что случилось, Невилл? — спросил он, скармливая Хедвиг сосиску покрупнее.
— Эээ… а что там, Гарри? — почему-то шепотом спросил Лонгботтом. — Ну, внутри?
— Бензин. Топливо для машин, маггловское.
— Оно опасное?
— Если поджечь — да. Ну и пить нельзя. А так — даже руки мыть можно, если сильно испачкаешься. А что такого?
— Ну… запах, понимаешь? Очень похоже на… — Невилл неуверенно поправил манжеты, Гарри заметил, что с самого начала года пухлик тщательно скрывает запястья.
— На? — заинтересованно вклинился Шимус.
— Ну… Есть такое растение — бубонтюбер. Так вот, оно гной производит. Он, гной этот, почти так же пахнет. Но он очень ядовитый, знаешь?
— Ядовитый? — подпрыгнул на табуретке рыжий пироман. — И так же пахнет? Тогда… тогда это даже не бензин. Это или бензол волшебный, или даже вообще толуол! Да ты представляешь…
И эти двое тоже выпали из реальности.
— Гермиона, — шепнул Гарри, когда Джинни с Колином накинулись на еду, — ты… извини, пожалуйста, за эту историю. Я действительно боялся, что они тебя…
— Ничего страшного, Гарри, — холодно ответила мисс Грейнджер, — я понимаю, что ты действовал из лучших побуждений. Но урок профессора Локхарта срывать все равно не следовало.
Гарри не знал, что сказать. Ну, то есть, он чувствовал себя виноватым, но совсем не в том, что, как было очевидно, все еще ставила ему в вину Гермиона.
— По-моему, он сам его сорвал, — буркнул он. — Когда выпустил пикси и не смог сам с ними справиться.
— Справиться должны были мы! — припечатала мисс Грейнджер. — А профессор…
— Он такой же профессор, как я пикси, так-то! — встрял Хагрид, оторвавшись от обсуждения с Дином Томасом достоинств мотомасла «БиПи Мото Премиум» и его преимуществ перед «Шелл Спид Рейсинг». — Приперся утром и ну учить меня, как колодец от водорослей чистить. А то я без него не знаю. Болтал о баньши, — тут Шимус немного побледнел и оторвался от Невилла, которого уже почти загнал в угол. — Будто он его… э-э… откуда-то выгнал. Все небось врал, готов съесть чайник, да!
— И вовсе он не врал! — пискнула Джинни, а Гермиона задрала носик еще выше к потолку. — Мама говорит, он очень квалифицированный волшебник и знает все о домашних вредителях!
— Вот только его заклинания не работают, — съязвил Рон, — что «дегноминатус», что «перепикси» эти самые.
— Не «Дегноминатус», а «Дегноминатум»! — вспыхнула Гермиона. — Сначала научись правильно выговаривать, а уже потом критикуй профессоров, Рон Уизли! Пойдем, Джинни? — обратилась она к рыженькой. — Мальчишки все равно ничего не понимают!
Джинни кивнула, и Гермиона демонстративно начала собираться.
— Э… Гермиона, — остановил ее Гарри, — ты не могла бы оставить мне ежедневник? Мне тут кое-что тоже посчитать надо, — объяснил он.
Не то чтобы ему действительно предстояло много расчетов, но оставлять тетрадку у мисс Грейнджер не хотелось. В конце концов, заучка могла бы посчитать и сама. Мисс Грейнджер с сожалением опустила ежедневник на стол, развернулась и вышла. Джинни двинулась за ней, бросив уже от двери взгляд на оставленную на столе книжицу.
— И чего это с ними? — ошарашенно почесал затылок Хагрид. — Вот и Помона тоже…
Демонстративный уход девчонок все-таки испортил посиделки, хотя они и пытались общаться, словно ничего не случилось. Однако запала хватило минут на пятнадцать, не больше. Хагрид заказал Гарри еще канистру бензина и банку масла для своего загадочного мотоцикла, Шимус заявил, что попросит отца прислать немного толуола, а Невилл сказал, что бабушка вполне может поделиться гноем бубонтюбера для их с ирландцем экспериментов.
Так что, доев сосиски, они вышли из хижины. Невилл, Дин и Шимус двинулись к теплицам по своим пиромански-ботаническим делам (Дин тащил принесенную Хедвиг канистру), Криви умчался проявлять снимки, а Гарри с Роном направились в замок.
— Поттер, — услышал он негромкий голос, когда они свернули в сторону гриффиндорской башни. Гарри обернулся, обнажая палочку: в дальнем конце коридора он увидел бывшего ловца Слизерина Хиггса и вратаря Блетчли.
— Это было очень по-слизерински, Поттер, — усмехнулся Хиггс, подходя на дистанцию в пять-шесть шагов; палочки в его руках не было.