Литмир - Электронная Библиотека

Рон чуть просветлел лицом, но сглотнул весьма печально. МакГонагалл еле заметно улыбнулась и, выходя из комнаты, сделала какое-то сложное движение палочкой, после чего на столе появились четыре тарелки с едой и четыре кубка с тыквенным соком.

— Хоть что-то, — уже обрадованно вздохнул рыжик, и гриффиндорцы принялись за еду, благо она категорически отказывалась заканчиваться, пока они не наелись.

— Кто-нибудь знает пароль? — спросил Рон, когда они уже подходили к портрету Полной Дамы, охраняющему вход в гостиную Гриффиндора.

— Конечно знает. И угадай, кто именно знает? — задрала нос Гермиона. — «Индюк».

— И чего ругаться сразу? — обиделся Рон. — Да еще и словом на букву «И»!

— И ничего я не ругаюсь. Пароль — «Индюк». А ты, и Дин тоже… Да и Гарри — просто безответственные…

Ее слова, однако, потонули в громе аплодисментов: дверь с дамой отворилась, и они очутились на пороге Общей гостиной. Казалось, не спит весь факультет. Комната была переполнена, стояли даже на шатких стульях, на покосившихся столах. Друзей, очевидно, давно ждали. Десятки рук потянулись к Рону с Дином и втащили внутрь через проем. Гермиона с Гарри переглянулись и вошли следом. На них никто не смотрел.

— Потрясающе! — кричал Ли Джордан. — Гениально! Какое возвращение! Врезаться в Дракучую Иву! Школа сто лет этого не забудет!

— Молодцы! — похвалил рыжика и мулата Джо Кэтермоул с пятого курса, который на первом курсе их вообще не замечал.

Кто-то похлопал Рона по плечу, как будто он только что выиграл марафонский забег. В первый ряд сквозь толпу пробились Фред с Джорджем.

— Почему вы не позвали нас? Мы бы могли запросто вернуться!

Рон краснел и улыбался. Дин смущался: к таким бурным встречам он не привык. Но обоим было приятно.

А Гарри вдруг заметил одно явно расстроенное лицо. Это был Перси, возвышавшийся среди первокурсников. Гарри дернул Гермиону за руку и подошел к нему. Перси встретил его настороженным взглядом.

— Возьми это, — Гарри протянул префекту Гриффиндора разрешение Долиша, — и отправь папе. МакГонагалл сказала, что магглы заметили машину, так что на твоего отца могут и наехать. А эта бумажка поможет.

— С-спасибо, — растерянно сказал Перси, — значит, правда…

— Что правда? — насторожился Гарри.

— Что ты обвел мистера Долиша вокруг пальца.

— И ничего я не обводил, — «возмутился» Гарри. — Я просто попросил его выдать нам разрешение. Вежливо. А потому что нечего ботинки неформенные носить, — тихо закончил он.

Перси сделал вид, что не услышал последней фразы.

— Отправь сову прямо сейчас, — посоветовал префекту Гарри, — а то сам понимаешь. Лучшая броня — правильно оформленная бумажка, так один знакомый полицейский говорил, маггловский.

— Так и сделаю, — кивнул Перси. — Еще раз спасибо, что следишь за этими обормотами, — и он кивнул в сторону брата и его подельника, на плечах которых в настоящий момент висели остальные мальчики из их спальни: Невилл Лонгботтом и Шимус Финнеган.

— Временами мне кажется, что только у него и у тебя на нашем факультете есть зачатки здравого смысла, — вздохнула Гермиона, — кроме меня самой, разумеется… Хотя… Но почему ты не полетел с ними?

— Вот поэтому, — Гарри указал на вакханалию, центром которой были два гриффиндорца, — Рону очень хочется быть самым крутым, а если бы я полетел с ними, он снова оказался бы на вторых ролях. А так он получил то внимание, которого ему не хватает.

Рон наслаждался вниманием почти полчаса, прежде чем вернувшийся из совятни Перси разогнал всех по кроватям. На их старой спальне теперь висела табличка «2-й курс», но комната была все той же, с теми же кроватями под тяжелыми плотными балдахинами. Их сундуки и чемоданы уже были на месте.

— Гарри, — спросил Поттера Шимус Финнеган, — а тебя-то за что наказали? Ты же не виноват, что тебя через камин директора выбросило?

— Я Снейпа сумкой зашиб, — объяснил тот. — Бросил и попал.

— Ух ты. С-специально? — вскинулся Невилл.

— А чего всем не рассказал? — спросил Шимус.

— Чтобы это было нашим секретным оружием против змей, — с серьезным выражением лица пояснил Гарри. — Увидел змею — кидай в нее сумкой! А если честно — просто палочку было некогда доставать.

— А я свою поломал, — печально продемонстрировал Рон сломанный пополам и кое-как замотанный волшебным скотчем инструмент, — когда нас из «Фордика» выкинуло. Она и так старая была, а теперь…

— Попроси родителей, чтобы купили тебе новую, — сказал Шимус. — Не станут же они…

— То-то и оно, что станут, — вздохнул Рон, — мало того, что денег не осталось, так еще и попадет…

— Ну, как знаешь, — сказал Дин, — но ты смотри, ей сейчас просто опасно колдовать!

— Да знаю я, — отмахнулся Рон, — но все равно не купят. Маме-то записка Долиша не указ, все равно отругает, за то, что рисковали вроде как. А папа машину эту любил очень.

— А вернуть ее никак нельзя? — поинтересовался Гарри. — Может, она там недалеко уехала?

— Не. Она в самую чащу умчалась. А туда лезть…

— Значит, нужно ее выманить.

— Как?

— На бензин. Я могу канистру заказать. Она ж от бензина аж мурлычет, помнишь же!

Дин кивнул. Гарри подумал, что завтра, да и, пожалуй, в следующие несколько дней, Хедвиг придется потрудиться.

— Будете заказывать — мне отлейте, — сказал Шимус.

— А тебе зачем?

— Я с профессором Спраут поговорил, до пира еще. Она сказала, что в августе проверила ямы, ну, в заброшенной теплице, куда мы с Невиллом драконий навоз закладывали, так вот там в глубине белый налет образовался. И я не я, если это не драконья селитра!

— Ого! — сказал Гарри. — Получилось, значит! А Спраут тут при чем?..

— Она считает, что это вроде как концентрированное удобрение. Оно, конечно, похуже чистого навоза будет, зато с собой можно больше унести. Вместо ведра горсти хватит. Я-то поддакивал только. Типа это наш специальный проект, и мы даже статью потом напишем, когда испытания проведем. В зачет ЖАБА по гербологии пойдет, вот! Но мы-то знаем!.. — и Шимус весело подмигнул Гарри.

Гарри почесал затылок. Похоже, «Поваренная Книга Анархиста» успешно дошла до маленького ирландца. А смесь жидкого топлива с волшебной селитрой должна быть бальзамом на сердце для юного пиромага.

— Что-то мне кажется, что вместо бензина тоже что-то волшебное нужно, — неуверенно сказал он.

— Ну, я сначала так попробую, — сказал Шимус, — а потом и правда надо поискать что-то. Ладно, — зевнул он, — давайте спать. Утро вечера мудренее.

====== Обладатель Пятикратной Улыбки ======

С самого утра Гарри пришлось признать, что кто-то там наверху понимал слово «мудренее» как-то не так, как его понимают англичане.

Начать с того, что волшебный потолок Большого Зала был затянут скучными серыми облаками. Из-под этих облаков на школьников пикировали десятки сов, бомбардирующих столы письмами от родителей и посылками с забытыми дома вещами и вещичками. Невилла приложило по макушке увесистым пакетом, Финнеган в прыжке поймал что-то подозрительно звякнувшее, Гарри еле успел подхватить пакет с печатью «Флориш и Блоттс», а в кубок с тыквенным соком, стоящий перед Роном, ухнул так и не вышедший из пикирования комок перьев.

— Это же наша семейная сова, Эррол! — закричал Рон, поднимая мокрую и грязную птицу за лапы. — Какой ужас!

— Хм. Вроде ничего ужасного, — не меняя мечтательного выражения лица оторвалась от «Маггловской Мясорубки» Локхарта Гермиона. — Ну да, старенькая и мокренькая, но ведь дышит же?

Она глубоко вздохнула и бросила быстрый взгляд на пустой стул рядом с профессором Снейпом. Гарри вспомнил, что в прошлом году там сидел ныне покойный Квиррелл с подселившимся к нему в затылок Волдемортом, преподававшие Защиту от Темных искусств.

— Да я не про сову, она хоть и правда старая, но и никак не ужас. Я про это вот! — и Рон указал на красный конверт, который птица так и не выпустила из клюва.

42
{"b":"706484","o":1}