Литмир - Электронная Библиотека

— Флер?! Лечила меня?! — погибшая в бою мантия по сравнению с лицом Рона теперь казалась блеклой тряпкой.

— Точно сотрясение, — сочувственно покачал головой Шимус. — Надеюсь, ты это вспомнишь потом, дружище, оно того стоит. Кстати, девчонка Гарри тогда тоже куда-то исчезла, наверное, она его тоже продинамила, так что они весь остаток вечера с Гермионой танцевали. А Лаванда где-то в саду обжималась с Крамом. ОЙ!

— Шимус Хамло Финнеган! — голос Лаванды Валькирии Браун, стоящей на площадке лестницы с палочкой в руке, был ледяным. — Если ты лезешь девчонкам под мантию на первом же свидании, и, главное, если они позволяют тебе это, — Шимус рефлекторно потер левую щеку; видимо, мисс Патил не то чтобы сильно одобрила его стиль ухаживания, — то это вовсе не значит, что настоящие джентльмены и настоящие леди ведут себя именно так! Мы с Виктором просто разговаривали. И да, он проводил меня до нашей башни и на прощание поцеловал мне руку. И, между прочим, это было весьма мило!

— Ты… ты… — Гарри подумал, что учебно-тренировочные девочки в том маггловском баре не просто продинамили Рона, а либо подлили ему что-то сильно химическое, либо действительно как следует стукнули его по голове. — ТЫ ВЫДАВАЛА КРАМУ НАШИ СЕКРЕТЫ!

— Ваши секреты, мистер Уизли? Именно Ваши?

— Секреты Хогвартса! Ты в него влюбилась, вот! И рассказываешь ему все, чтобы обратить на себя его внимание! — тон Рона был даже более прокурорским, чем тон Перси на прошлогоднем судилище.

— Вообще-то, — скучающим голосом заявил из своего угла Гарри прежде, чем бывший друг закопает себя окончательно, — это мы с Гермионой попросили Лаванду сообщить Краму о драконах. Он единственный не знал о них, потому что мы ночью, по темноте, оглушили Каркарова. Все остальные были в курсе. Честная игра, Fair Play, понимаешь, Рон?

Каждая пара глаз в Общей Гостиной уставилась на сидящую в Углу-Без-Портретов парочку.

— Кроме того, — продолжил Гарри, — Лаванда по моей просьбе рассказала Краму о той девочке, с которой я был на балу. К сожалению, ее больше нет в Хогвартсе, и к тому же я не могу раскрыть ее имя.

— Почему? — подняла брови Парвати, присевшая рядом с Шимусом — видимо, его вчерашний заход за границы дозволенного был не столь вопиющ, чтобы не заслужить прощения (разумеется, после должной кары).

— Заложники, — коротко ответил Гарри. — Мы тут незадолго до Бала наконец разобрались с этими золотыми яйцами, которые отобрали у драконов. В следующем туре каждый участник, как мы подозреваем, будет спасать из Черного Озера заложников. Кого-то самого дорогого для каждого из четырех чемпионов, кого-то, кого чемпионам будет очень не хватать, как-то так. А это может быть довольно рискованным, особенно если вспомнить тех драконов…

То, что достать Миртл оттуда, где она сейчас, Дамблдору или Бэгмэну будет немного затруднительно, он умолчал, и в результате отмазка получилась просто образцовой. Хотя поискать загадочную партнершу Гарри им будет не вредно в любом случае, и чем дольше они, точнее, он, Бэгмен, будет ее искать, тем лучше.

— И кстати, Рон, — мило улыбнулась Гермиона. — Если бы Гарри не был Чемпионом, мне наверняка пришлось бы спасать именно его, но он тоже участвует в соревновании. Так что после этого прекрасного бала, где я получила массу удовольствия, танцуя с довольно милым и предупредительным рыжим кавалером…

Рон побледнел. Вероятно, он не слишком верил в то, что после прошлогодней истории мисс Грейнджер захочет спасать его от чего-то вроде дракона. Он попытался что-то сказать, но не смог — видимо, Сириус взял с него соответствующую клятву — затравленно оглянулся, вскочил и скрылся в спальнях мальчиков.

— Я могу стать твоей заложницей, Гарри, раз уж мисс Грейнджер тоже участвует, — бархатным голосом прошептала Кэти Белл. — В конце концов, ты же справился с Хвосторогой! — храбро заявила она, хотя брошенный ею на мисс Грейнджер взгляд был слегка опасливым.

Гермиона нахмурилась.

— Окей. Уж лучше ты, чем эта змеища Чанг, — наконец решила она. — К тому же, если я правильно просчитала ситуацию, на шестом курсе его сделают капитаном… и хорошего, да еще и такого опытного, охотника ему действительно будет очень, очень не хватать, чего не скажешь о ловце другой команды, так что все условия будут соблюдены безо всяких там… Ну и, в конце концов, это вряд ли будет интимнее, чем квиддичная раздевалка после каждого вашего идиотского матча… — вздохнула девушка.

— Играла бы сама — сама бы там была после каждого нашего идиотского матча, — нахально пожала плечами Кэти.

По-прежнему ненавидящая метлы, квиддич и вообще полеты Гермиона нахмурилась еще больше, но неизбежный взрыв предотвратил Рон, выбежавший из ведущей к спальням мальчиков двери с пергаментом в руке и стремительно исчезнувший за портретом Полной Дамы.

— Почему-то идея все-таки принять участие в Турнире… — заметил из-за спины Кэти Фред.

— …Не понравилась маленькому Ронникинсу, — огорченно закончил фразу Джордж.

— А тебе нравится эта идея, брат мой?

— Не очень, братишка, честно говоря, она нам совсем не нравится.

— Только подумай — сидеть зимой на берегу холодного озера…

— На леденящем ветру…

— И ничего-ничего не видеть, кроме свинцово-серой водной поверхности…

— А также волноваться за братишечку Роннипупса…

— И лучшую охотницу Гриффиндора…

— Есть тема на пару сотен галлеонов минимум, — быстро шепнул близнецам Гарри. — Четверть — нам с Гермионой за идею, четверть — чемпионам, четверть вам и четверть — Бэгмену, чтобы он это позволил.

— Ис-с-стинный С-слизерин! — прошипели близнецы. — Только не здесь!

Под заинтересованными взглядами гриффиндорцев они вчетвером вышли в коридор и свернули в тупичок, который Гарри про себя назвал картографическим: именно там Фред и Джордж копировали для первокурсников Карту Мародеров, и именно там в прошлом году они делили сброшенную василиском шкуру.

— Никогда и никому, — серьезно обратился к Гарри и Гермионе Фред.

— А то вы нас знаете, — поддержал брата Джордж.

— Обещаю, — ответила Гермиона, приложив руку к середине груди, туда, где, как знал Гарри, располагался осколок черного камня.

— Вы меня тоже знаете, — кивнул Гарри. — Слово.

Фред приложил руку к камню справа и подержал несколько мгновений. Стена слева пришла в движение, обнажив темный проем. Гриффиндорцы нырнули в него и оказались в довольно большой, примерно двадцать на пятнадцать футов, комнате.

— Добро пожаловать в Секретную Лабораторию Уизли, — шутовски раскланялся Джордж.

Гарри огляделся. Верстак у двери был заставлен котлами, змеевиками и спиртовками, а в углу высилась ректификационная колонна — усовершенствованный вариант той, что Джинни, Шимус и Дин собрали в сарае Хагрида. Старые покосившиеся шкафы ломились от зелий и ингредиентов, а две столь же старых школьных доски были исписаны рунами и нумерологическими формулами.

Гермиона смотрела на все это богатство, как кошка, пробравшаяся в полный сливок и ветчины холодильник.

— Мы…. Мы должны сделать что-то подобное, Гарри… — слабым голосом прошептала она. — Там…

— Мы бы поделились этим местом с вами, ребята, — вздохнул Фред.

— Но эту комнату может открыть только Уизли, — развел руками Джордж.

— Раньше тут была ниша глубиной в пару футов…

— …Но лет семь назад наш братец Билл…

— …Решил, что ему нужно побольше места для занятий.

— А поскольку он в свое время получил двенадцать СОВ…

— То эта комната сожмется обратно не раньше, чем через тридцать-сорок лет.

— И главное, она не отображается…

— …Даже на известной вам карте.

— Ну, это неудивительно, — кивнул Гарри. — Когда папа и остальные Мародеры чертили свою карту, этой комнаты тут просто-напросто не было.

— Перси и Рон, как причисленные к придуркам и задницам, про нее ничего не знают… — продолжил Фред. — Нам ее показал Чарли, причем Перси он об этой комнате не сказал, хотя тогда тот был значительно меньшим засранцем, чем в прошлом году.

89
{"b":"706483","o":1}