Гарри, с рукой Миртл на его руке, замыкал шествие. Он не слишком хорошо разбирался в мертвых девочках в их телесной форме (соответствующий раздел курса ЗОТИ они должны были изучать только на шестом году), и потому не знал, положено ли им дышать — но грудь Миртл то и дело совершенно явственно вздымалась, возможно — просто от волнения.
Крам встретил их у самого входа в холл перед Большим Залом. Он стоял во главе клина своих товарищей по школе. Все дурмштранговцы были в одинаковых кроваво-красных, перепоясанных широкими ремнями и портупеями, мундирах, в бриджах и сверкающих высоких сапогах. Шпаг или сабель у них не было — по крайней мере, на виду, но Гарри заметил, как двое гостей, еще во время операции «Приглашение» определенных им в самые опасные, внимательно оценили шпагу спутника Гермионы и его умение ее носить.
Тем временем Гермиона, ее спутник и его шпага встали справа от Лаванды, Гарри с Миртл — слева. Крам сделал два шага вперед и коротко поклонился.
Лаванда ответила столь же коротким кивком — никаких, упаси Мерлин, книксенов или реверансов.
Профессор Каркаров, стоящий рядом со строем дурмштранговцев в своей тяжелой шубе, полным торжества взглядом сверлил Чемпиона Удачи. Очень Спокойный Гарри изо всех сил уговаривал остальных не показывать директору Дурмштранга язык. Или средний палец свободной от Миртл руки — в тот момент, когда бородач перевел глаза на Гермиону и его взгляд стал предвкушающим. Впрочем, Миртл сделала это за него. Нет, она, как и полагается леди, ничего не показывала пальцами, а просто улыбнулась Каркарову, но улыбки мертвых девушек иногда бывают довольно… пугающими.
Виктор сделал еще шаг и протянул руку. Лаванда сделала свои три шага навстречу партнеру и символически оперлась своей рукой на руку болгарина.
Очередной этап Операции был выполнен. От ответного торжествующего взгляда в сторону Каркарова Гарри, разумеется, удержался, старательно держа покерфейс.
Они вошли в холл.
Казалось, их встретили тысячи взглядов, хотя в школе вряд ли было больше двух сотен старшекурсников, включая Дурмштранг и Шармбатон — ну, еще полсотни преподавателей, приглашенных кем-то учеников помладше и сколько-то почетных гостей.
Гарри отыскал глазами мисс Делакур — ее ожидаемо сопровождал мистер Дэвис. Рэйвенкловец не отрывал зачарованного взгляда от своей спутницы.
Гриффиндорец увидел, как спутник мисс Грейнджер слегка искривил траекторию, чтобы оказаться у ведущей в слизеринские подземелья лестницы, по которой как раз сейчас поднимались «змеи» с мисс Паркинсон во главе.
Вместо черного или каких-либо ярких четких цветов, которые пошли бы мисс Паркинсон, чьи волосы оттенком воронова крыла напоминали волосы самого Гарри, та облачилась в нечто розовое с большим количеством бантиков и рюшечек и теперь выглядела так, как будто ее испекли в кафе мадам Паддифут. И немного сожгли сверху.
— Мисс Паркинсон, — партнер Гермионы сделал исполненное достоинства, хотя и несколько замысловатое, движение шляпой, обойдясь, впрочем, без салюта оружием. — Вслед за своей спутницей я благодарю Вас за добрый совет. Правда, боюсь, что Вы давненько не были у «Твиллфитт и Таттингс», так что считаю своим долгом уведомить Вас, что их цены несколько выросли со времени Вашего визита.
Всем вокруг, включая, разумеется, саму Панси, стало ясно, что рыжеволосый парень в мантии, которую теперь надлежало считать не старой, и даже не антикварной, а, скорее всего, драгоценной, очень деликатно намекает на то, что у этих самых «Т&Т» мисс Паркинсон не была вообще никогда.
Панси замерла с открытым ртом, наполовину заблокировав выход с лестницы. Крэбб и Гойл, в зеленых мантиях и, ожидаемо, без спутниц, встали за ней, как замшелые валуны, окончательно перекрыв проход. Мисс Буллстроуд в скопившейся за их спинами толпе видно не было.
— Ленточка, — мисс Грейнджер, уже уходя, полуобернулась и наградила слизеринку идеально-ровной улыбкой. — Та самая ленточка, Панси. Мне и правда жаль, что Вы потеряли еще и ее.
Их группа распалась. Гарри, как и учил его Невилл, повел свою спутницу по залу, представляя ее друзьям. Естественно — как мисс Уоррен, не упоминая слишком широко известного имени. Это называлось то ли «отдать светский долг», то ли «выполнить светские обязанности» — в общем, как что-то неприятное, но совершенно обязательное. Хотя совсем уж неприятным оно не было, по крайней мере для Миртл. Та с удовольствием болтала со всеми подряд, проявляя недюжинную осведомленность в делах самого разного рода и явственно наслаждаясь недоуменными взглядами, просто-таки кричащими: «Кто эта незнакомая красотка?!»
— Вы с Рэйвенкло, мисс Уоррен? — весьма настороженно спросила ее Джинни, движением подбородка указав на синее с бронзой платье; Поттер про себя отметил, что волосы мисс Уизли действительно были приподняты набором отделанных шкурой василиска гребней. — Гарри всегда нравились умные девушки, знаете ли.
Разумеется, Джинни была не первой, кто догадался о факультетской принадлежности спутницы Чемпиона Удачи. Но, к счастью, после того, как Пенни окончила школу, близких друзей на факультете умников у Гарри считай что и не было, а Чжоу Чанг, папа которой пытался поколотить Гарри достаточно много раз для того, чтобы считать ее хотя бы приятельницей (и еще они как-то поцеловались на квиддичном матче, прямо посреди стадиона, но это получилось случайно, правда-правда случайно!), пошла на Бал с Седриком Диггори, с которым Гарри только вежливо, хотя и несколько односторонне, раскланялся. Так что шанс попалиться, знакомя свою спутницу с друзьями, был не слишком большим.
— Да, Гермиона говорила мне это, когда успокаивала меня после того, как Гарри пригласил меня, а я не могла в это поверить, — расставила точки над «i» в плане их взаимоотношений мисс Уоррен.
Джинни расслабилась, убрала правую руку с запястья левой и вновь обхватила предплечье Невилла: она, как и положено тринадцатилетней девочке, изрядно волновалась перед своим первым Балом.
— Как я понимаю, Вы та самая девушка, которую мистер Лонгботтом так стремительно вывез на метле Гарри из этого жуткого подземелья? — слегка прищурившись, продолжила Миртл. — Не сочтите за бестактность, мисс Уизли, но… Не разрешите ли Вы мне… потрогать эту шкуру?
Джинни слабо улыбнулась — это было не вполне, но достаточно тактично; хуже, если бы незнакомая девушка заинтересовалась такими же вставками на ножнах меча мистера Лонгботтома.
— Ты… Ты тоже окаменела от Взгляда? — догадалась она и склонила голову так, что Миртл смогла прикоснуться слегка подрагивающим пальцем к одному из гребней.
— Да, я тоже пострадала, — кивнула Миртл, не уточняя деталей, — и именно от него. Так что… у нас с тобой много общего, Джинни. И… прости, что я снова затронула эту тему, но мне… Мне действительно очень важно было получить вещественное подтверждение того, что тварь мертва. Теперь мне… легче. Почему бы нам не оставить на минутку наших кавалеров и не пошептаться немного? — внезапно предложила она.
Джинни бросила быстрый взгляд на Невилла, выпустила его руку, и они с Миртл отошли к простенку между высоких окон.
Миртл стояла спиной к Гарри, так что он мог наблюдать только за лицом Джинни. На этом лице последовательно проступали удивление, недоверие, узнавание, страх, волнение, облегчение, сочувствие и, наконец, радость.
— Гарри меняет всех, кто сумеет выдержать его общество хотя бы неделю, — улыбнулась Джинни, сопровождая Миртл к ожидающим их парням; забавно, но волнение по поводу Бала ее теперь почти совсем оставило. — Так что ничего удивительного. И я тебе обещаю, что не…
Она не договорила.
— Чемпионы и их партнеры, пожалуйста, подойдите сюда! — услышали они голос главы Гриффиндора.
Они отошли на свободный пятачок правее дверей и встали в колонну, возглавляемую профессором МакГонагалл. Та была в красном платье из шотландки и с довольно-таки уродливым венком из чертополоха на тулье шляпы.
Двери Большого Зала отворились, и ученики хлынули внутрь.