Литмир - Электронная Библиотека

— Давайте составим список требований к кандидату, — предложила мисс Грейнджер; Лаванда закатила глаза.

— Думаю, достаточно общего типажа. Тут хорошо подошел бы кто-то вроде Мародеров, — вздохнул Гарри.

— Или близнецов Уизли, — кивнула в сторону двух склонившихся над какими-то записями рыжих голов Лаванда.

— Я не могу пригласить одного, — вздохнула Гермиона, — иначе либо Алисия, либо Анжелина обидятся. Я могла бы уговорить их отпустить обоих, чтобы никому не было обидно, но… идти сразу с двумя действительно слишком вызывающе.

— Терри Хиггс? — прищурился Гарри.

— Он уже идет с Камиллой с пятого курса Рэйвенкло, — проинформировала их Лаванда, — она еще вчера Падме похвасталась.

— Окей. Значит, сработало. Хиггс в качестве платы за занос в дурмштранговцев идеи о том, что отбить у меня Лаванду будет полезно для победы Виктора, попросил меня спросить его при этой самой Камилле, не предлагала ли Шляпа ему Рэйвенкло, — пояснил Тайный Слизеринец. — Ну что ж, мы с ним в расчете. Колин Криви? Он, хоть и малек, но пацан резкий и решительный. Ну и на бал ему страсть как охота попасть. Правда, он будет танцевать не с тобой, а со своим аппаратом, но….

— Тоже идет с кем-то, но не говорит, с кем.

— Действительно шустрый малый, подсуетился уже. Деннис, братишка его, конечно и покруче вырастет, но пока он вырастет… Дин? Шимус?

— Не потянут. К тому же они пригласили близняшек Патил.

— Ого… Резкие и решительные парни. Кто у нас еще похож на Мародеров или близнецов Уизли?

— Мародеры… близнецы Уизли… Гарри, ты мне веришь? — внезапно спросила его Гермиона.

— Конечно, верю.

— Тогда просто помни это. И ничему не удивляйся.

«Строить свою Операцию на Операции противника — это высочайшее искусство, — учил его майор. — Это больше похоже даже не на дзюдо, а на танго. В идеале и девушка, и противник должны считать себя ведущими — пока девушка не окажется в твоей постели, а противник — в заднице, причем лучше всего в своей собственной».

Руку на пульсе противника держали Хиггс (просто так, из любви к искусству, ну и из симпатии к кузине, конечно), внезапно полюбившая озерные купания Миртл и пара регулярно перезаряжаемых омниноклей, установленных неподалеку от корабельных сходен и тщательно замаскированных — не волшебными, а маггловскими средствами.

Боевую группу Дурмштранга ослабила Гермиона, под прикрытием гомона ведомой Деннисом Криви малышни наложившая на двух главных бойцов противника легонький «Конфундус», в результате чего они пришли в себя не в библиотеке, а в дальнем конце коридора, осажденные той самой малышней, бодро скачущей вокруг них и требующей автографов.

Разумеется, сам Виктор Крам в роли осажденного был бы естественнее, но он был нужен Гарри в библиотеке, причем в качестве осаждающего.

Сам Гарри уже был там и тщательно занимался за одним столиком с Лавандой. Они склонились головами друг к другу как можно более идиллически. Честно говоря, Гарри чувствовал себя довольно неловко: Крам показал себя отличным парнем, вернув посредством открытого купания с яйцом должок за дракона, но Операция есть Операция. К тому же он ведь не женил Крама на Лаванде насильно, а только давал ему возможность заметить лучшие черты мисс Браун, правда?

— Три, два, один! — раздалось в их наушниках.

Одновременно с тем, как Крам открыл дверь, они слегка отпрянули друг от друга, оставив в сознании Виктора лишь след этой интимности, делающей его ожидаемую победу намного слаще.

Лаванда сидела так, что ее шрам, аккуратно оформленный и даже чуть подчеркнутый девчонками, а потом еще и специально подсвеченный библиотечными лампами, было невозможно не заметить от самой двери. Волосы, собранные в ослепительно-практичный «единорожий хвост», блистали холодно-белым золотом.

Крам сделал шаг и замер.

Пользуясь этим, Гарри встал и пошел к полкам. Ему пришлось рыться в книгах секунд на пять дольше запланированного, пока легкое щелканье в ухе не побудило его развернуться и, сделав два шага, едва не наткнуться на плечо склонившегося к их столику Крама.

Тот, повернув голову и убедившись, что руки Гарри заняты книгами, бросил на гриффиндорца остро-режущий взгляд. Гарри, с виду стремительно, а на самом деле довольно неспешно, положил стопку на край стола. Разумеется, он опоздал.

— Лав-в Браун, — обратился к блондинке Виктор, демонстративно игнорируя Гарри, — я приглашат тебя на Бал.

Краем глаза Гарри заметил, как в библиотеку, с опозданием секунд на тридцать против плана, вошли еще трое дурмштранговцев, на которых малышни не хватило. Двое встали по бокам двери, а один (к счастью, как и планировалось, не самый здоровый среди гостей) нацелился на Гарри, но неожиданно уперся в не слишком доброжелательного Невилла, имея на фланге весело улыбающуюся Джинни.

— Меня зовут Лаванда, мистер Крам, — четко и холодно ответила мисс Браун, не отрываясь, впрочем, от записей.

— Лав-ванда, — произнес Виктор. — Я приглашат тебя на бал.

— Я польщена, — еще более морозно ответила блондинка. — И?

— Я приглашат. Ты. На бал.

— По-моему, Виктор, Лаванда предпочитает игнорировать тебя, — ответил за подругу Гарри.

— Momche… Малчиков не касат се!

— Я рад за тебя, Виктор, что ты касаться только девочек. Но это налагает определенные обязательства, знаешь? — Да, придираться к произношению — грязный трюк; в конце концов, Крам говорил по-английски неизмеримо лучше, чем сам Гарри по-болгарски. Но они первые начали.

Крам отступил на полшага, пытаясь прибить Гарри взглядом. Х-хех, и не такие пытались. Кулаки болгарина сжались в ожидаемой степени.

— Я не знаю, как у вас, в Болгарии, но у нас в Британии девочки не обязаны выпрыгивать… из-за стола, когда не-момче соизволит пригласить их, — продолжил Гарри. — Почему бы тебе не…

— Поттер, — от тона Лаванды температура в библиотеке снизилась на пару градусов. — Почему бы тебе не последовать твоему же совету? У нас в Британии девочки в состоянии сами разобраться с приглашениями.

— Я приглашат… ты… Лав-ванда Браун… на Бал… Партнерша на Чемпион…

— Он просто… — не дал ему продолжить Гарри, а то болгарин, чего доброго, мог бы и додуматься до правильного варианта сам.

— Ты просто… — ага, повелся.

— МОЛЧАТЬ. ОБА, — от тона Лаванды Браун, когда-то — еще до прошедшего лета — домашней, теплой, милой, легкомысленной и совершенно несерьезной с виду блондинки, по столу побежала изморозь, спускаясь по фигурным резным ножкам, окрашивая белым древние камни пола.

Гарри понял, отчего тогда, полгода назад, замерзла искра Адского Огня, прихлопнутая профессором Люпином.

Он догадался, почему — и не только из-за цвета волос — отец называл Лав «Снежинкой».

И до него, наконец, дошло, чего так боялась мисс Браун и почему ее старый «теплый» облик был таким ненатуральным и неестественным.

Ну и, разумеется, он ожидал, что Лаванда приструнит их обоих эффектно, но вот такой эффективности он не ожидал.

— ВОН! ВСЕ ВОН! — панически крикнула библиотекарша мадам Пинс, с ужасом наблюдая за подбирающимися к книжным полкам кристалликами.

Лаванда схватила обоих за рукава и почти выбросила в коридор. Все — и участники обеих Операций, и зрители — выскочили за ними.

— Может быть, вы решили устроить из-за меня дуэль, мальчики? — сладким, напоминающим ледяное мороженое от Фортескью, голосом поинтересовалась Лаванда, ставшая на мгновение неуловимо похожей на ту байкершу, Мадонну.

Чемпионы переглянулись. Ни Виктор, ни Гарри (точнее, Маленький Ревнивый Гарри) не имели ничего против.

— Отлично, — усмехнулась Ледяная Дева, истекая сарказмом. — Обожаю такое. Ведь быть призом в схватке самцов — это то, о чем мечтает каждая девочка, не так ли, Брутальные Чемпионы? — эту формулировку мисс Браун оттачивала вместе с Гермионой и Маленькой-Мадонной-В-Голове-Гарри.

Крам сделал полшага назад. Его команда поддержки выжидательно смотрела на него.

75
{"b":"706483","o":1}