Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю, что экзамены начинаются завтра, — виновато сказал Гарри, когда Лаванда, Джинни и Невилл вышли и он по зеркалу поговорил с Сириусом насчет Флер; крестный обещал поговорить с француженкой немедленно. — И я помню, что мы решили сдавать их наравне со всеми. Но мне действительно нужно знать все об этом Барти.

— Я понимаю, — ответила Гермиона, захлопывая и пряча в сумку томик Брокнтраста, который Гарри помнил еще по концу первого курса, — и я согласна с тобой. Но…

— Но?

— Но я думала, ты спросишь меня о нашей отработке.

— А чего тут спрашивать? Ясно же, что МакКошка потащила вас к мадам Помфри. Признаться, я беспокоился за Лаванду — уж больно по-хозяйски она заходила в каюту Виктора.

— Дурочка Лав-Лав хранит верность Дамблдору и Снейпу, — засмеялась подруга, — а Виктора любит умная и даже, наверное, мудрая Валькирия. Мы тут посидели в библиотеке, — Гарри закатил глаза. — И не смейся, Гарри Джеймс Поттер! Мы почитали про Магическую Болгарию, все, что нашли. И обнаружили, что там очень патриархальное общество. И девушка, позволившая себе «это самое» до свадьбы, даже со своим женихом позволившая, имеет в семье мужа значительно более низкий статус. Дикость и варварство! — возмущенно сказала мисс Грейнджер. — Поэтому мне пришлось заказать еще один комплект тех самых книжек, но они пока не пришли. А Виктор воспринял отказ Лав — мягкий отказ! — с полным пониманием. Он ее и правда любит.

— А что мадам Помфри?

— Она нашипела на профессора МакГонагалл, — Гермиона снова засмеялась, — потом они шипели друг на друга. И из их шипения я поняла, что, хотя корабль формально находится в пределах Чар Хельги, это суверенная территория Дурмштранга, так что они там не действуют. Поэтому МакКошка и испереживалась вся. — Озабоченный Маленький Гарри стал размышлять, как бы им напроситься на еще один визит в гости к Краму, если они, конечно, выживут во время и, главное, после Третьего Испытания; подруга продолжила: — В общем, мадам Помфри отправила профессора МакГонагалл искать единорогов, если уж ее этот вопрос так беспокоит. Но, по-моему, когда мы выходили, она быстренько нас проверила. Но это было не обидно, потому что не демонстративно.

— Нашли? Единорогов?

— Да они там, рядом с хижиной Хагрида, и пасутся до сих пор. Профессор МакГонагалл приказала нам вычесать жеребят, вроде как для Больничного Крыла. Ну, мы и вычесали. Хотя мой лапочка-единорожик и косился на меня немного подозрительно. И Лав тоже вычесала, конечно.

— А МакГонагалл?

— Взяла все, что мы начесали, и ушла. По-моему, ей стало немного стыдно. За абсолютно беспочвенные подозрения в отношении абсолютно невинных нас, как и тогда, на балу, с фляжками. И думаю, в следующем году она не потащит нас на проверку, даже если поймает нас… э-э-э… на горячем. В общем, она оставила нас у Хагрида, прибраться. По-моему, он все-таки помирился с мадам Максим и ждет ее в гости.

— Надеюсь, хижина уцелеет, — пробормотал Гарри. — Но у меня к тебе есть еще одно дело. Ты же знаешь, я в трансфигурации не силен… Короче, вот.

Он положил на рабочий стол книжку по стрелковому оружию, которую ему подарила в прошлом году Гермиона, открытую на нужной странице.

— И вот, — достал он из ящика стартовый револьвер, отобранный им у Локхарта, который они в прошлом году использовали для тренировки. — Мне нужна… имитация. То есть, чтобы он выглядел, как настоящий «Веблей», вот такой, ну и ощущался так же, а стрелял по-прежнему холостыми, — он вывалил на стол кучку мелких кургузых патрончиков, — которые выглядели бы как настоящие.

— Не хочешь оставлять обезьяне гранату? — понимающе кивнула мисс Грейнджер. — Можно. А близнецы?

— На самом деле две гранаты, — уточнил Гарри. — Но о второй я с ними сам поговорю. Ну и близнецы — мастера в Чарах Подмены.

— Ага, — хихикнула Гермиона, вспомнив и их прошлогоднюю шутку над Домами Слизерина и Гриффиндора одновременно, и канареечную месть за Лаванду; к счастью, это отвлекло ее от упоминания второй гранаты. — У шотландца этого, старого, здоровенного, которому ты все время подражаешь, такой же револьвер? — уточнила она.

— Да, — ответил Гарри, — и как бы не из той же серии. А тот, который сейчас у Крауча, его жене, Таппенс, принадлежал, они из них из двух старшего Розье грохнули, когда он меня убить пытался, перед школой еще. А потом Грюм его забрал.

— Тогда легче. Мы же из него летом стреляли, то есть я и звук, и отдачу сделаю, как у настоящего. Ну, по ощущениям, конечно. А проверить и здесь можно, пуль-то в патронах не будет! Мне нужно примерно… двадцать минут. Может быть, у тебя и номер его есть?

— Есть, — сказал Гарри и быстро написал его на бумажке.

Гермиона управилась за пятнадцать минут, еще три ушло на стрельбу, и еще две — на благодарный поцелуй Гарри. Он закинул преображенный револьвер вместе с коробкой трансфигурированных холостых патронов в сумку, и они побежали в сторону Гриффиндорской Башни: перед походом в библиотеку Гермионе надо было кое-что захватить из своей спальни. Внезапно подруга замерла и уставилась в окно. Гарри взглянул через ее плечо и тоже замер.

На зеленой лужайке рядом с шармбатонской каретой сереброволосая девушка кидала ярко-желтую тарелочку-фрисби, а огромный черный пес ловил ее в прыжке и приносил ей обратно, всю дорогу виляя хвостом. «…Перед хозяйкой», — дополнил мысленную фразу Ехидный Гарри.

— Х-ха, а ведь его логово-то совсем рядом, — пробормотала Гермиона, — а вечером… вечером… Вечером я попрошу у тебя зеркало, Гарри. И Карту. И, наверное, мантию-невидимку, мне надо будет немного прогуляться. Ты не возражаешь?

Гарри не возражал.

====== Кровавая Жертва ======

Сказать, что в последний день перед Третьим Испытанием Гарри нервничал, было бы явным преуменьшением. Наверное, он только сейчас понял, как себя чувствовала Гермиона перед экзаменами.

И да, это сходство было достаточно полным: как и подруга в конце каждого года, он подготовился так хорошо, как это было возможно и еще чуточку сверх того.

Близнецы, все это время изображавшие скорбь по поводу крушения мечты о крупном заработке, выглядели разочарованными уже на самом деле: подменить захапанный Лже-Грюмом револьвер Таппенс на трансфигурированный подругой трофейный огрызок оказалось не труднее, чем отнять конфетку у ребенка. Они и патроны в кармашках на поясе подменили на холостые, все до единого. С одной стороны, это значило, что при попытке выстрелить предположительный младший Крауч не пострадает от разрыва ствола, а с другой избавляло Гарри от необходимости посылать Хедвиг к Бутлегеру за боекомплектом: Грюм (настоящий Грюм) позаботился об этом вместо Гарри.

Главный Механик Гриффиндора Дин Томас немедленно завладел пушкой, разобрал ее во мгновение ока, что-то там подполировал, смазал (похоже, даже настоящий Грюм не уделял состоянию оружия должного внимания), собрал и нехотя протянул бабаху Гарри.

— А шести патронов тебе не мало будет? — спросил он.

— Маловато, конечно, — вздохнул юноша. — Но знаешь, как ганфайтеры на Диком Западе говорили? Не хватило шести, не хватит и тридцати шести.

— Ерунда, — нахмурился Дин. — Отчим говорит, что патронов не хватает всегда. И вообще их бывает только «мало» и «мало-но-больше-не-унести». А если тридцати шести тебе недостаточно — я сделаю тридцать семь!

— Эм-м-м… КАК? — вскинулась мисс Грейнджер. — Диаметр барабана связан с длиной его окружности, а значит, и с количеством камор, через число «пи», а это мировая константа.

— Ну… Ты же тригонометрию учила, наверное? — спросил Дин. Он снова отобрал револьвер у Гарри, переломил его и теперь внимательно осматривал барабан.

Мисс Грейнджер обиженно засопела.

— Значит, что такое «синус» тоже знаешь, — заметил Дин под возмущенное фырканье Отличницы и Заучки, — а отчим говорит, что даже у магглов в военное время синус может достигать четырех. Ну, а я все-таки волшебник, плюс глобально мне это самое «пи» менять не надо, тут привязанного к объекту изменения хватит. В общем… наверное, сделаю тридцать семь: опять же число простое, так что нумерологически правильно будет. Оставишь, Гарри?

128
{"b":"706483","o":1}