Литмир - Электронная Библиотека

Такое ощущение, что она бросила меня

По непонятным причинам…

Я должен узнать правду,

но что мне делать?

И вдруг Майкла осенило. Он резко сел в кровати и широко распахнул свои большие глаза. Проблемы у Пола с бизнесом, оборудованный для Наташи тир в подвале дома, разгром в особняке его друга, ее драка с парнями в клубе, профессиональный удар ему в челюсть и, наконец, его спасение.

«А что, если Наташа — не угроза для Пола. А что если она — его защита?» — изумленно выдохнул Джексон. Пазл сложился…

***

На следующий день.

Майкл осторожно заглянул в гараж. Никого. Он быстро скользнул внутрь, плотно прикрыв за собой дверь. Подойдя к своему спортивному корвету, он открыл дверь со стороны водителя и нагнулся, одновременно просовывая голову в салон. Есть! Сердце радостно забилось, когда он увидел ключи в зажигании. Более не раздумывая, он завел машину и бросился открывать дверь гаража. Во дворе снова никого не было. Майкл сел в автомобиль и, ударив по газам, выехал наружу. Водитель он был, прямо скажем, хреновый, но дорогу, по которой ему предстояло ехать, знал хорошо. К тому же, он совершенно не понимал, кому теперь можно доверять.

Подъехав к центральным воротам, он громко посигналил охране.Те конечно удивились, но ворота открыли.

Как только красный автомобиль выехал с территории особняка, Билл Брей подошел к телефону и набрал номер. Дождавшись, когда ему ответят он громко произнес:

— Я упустил его. Я думаю, ты сама знаешь, куда он поехал.

***

Наташа рывком раскрыла входную дверь особняка практически настежь и тут же сунула под нос стоящему на пороге мужчине ключи от подаренного им шикарного дома.

Майкл, не произнося слов приветствия и даже не взглянув на ключи, сразу же ткнул ей в лицо вырезку из прошлогодней лондонской газеты и с немым вопросом в глазах уставился на девушку. Та, бросив секундный взгляд на газету, вновь посмотрела в лицо мужчине.

— Идем! — коротко бросила она Джексону и, больно задев его плечом, быстро сбежала по ступенькам.

Майкл беспрекословно подчинился.

— Садись! — холодно приказала она ему, открывая водительскую дверь темно-синего спортивного авто и, видя его замешательство, еще более жестким тоном добавила:

— Джексон, в машину. Сейчас же!

«Раскомандовалась», — возмутился про себя Майкл, тем ни менее усаживаясь в шикарное спортивное купе. Девушка бросила ключи от подаренного ей дома ему на колени, и машина резво рванула с места.

Выехав за массивные ворота, девушка взяла курс в неизвестном направлении. Мужчине было жутко интересно куда, собственно говоря, они едут, но Наташа включила громко музыку в салоне, тем самым давая понять, что разговаривать или давать какие-то объяснения она не намерена. По крайней мере пока. «Я узнаю сегодня ее тайну или умру», — вдруг пронеслось у него в голове, но мужчина решительно тряхнул кудрявой головой, отгоняя от себя мрачные мысли.

Музыка, буквально громыхавшая в салоне, была прекрасна ему знакома и еще больше нагнетала и без того непростую атмосферу. Карл Орф, «О, фортуна!» Он закрыл глаза и начал произносить про себя слова оперы:

О, Фортуна,

словно луна

ты изменчива,

всегда создавая

или уничтожая;

ты нарушаешь движение жизни,

то угнетаешь,

то возносишь,

и разум не в силах постичь тебя;

что бедность,

что власть —

все зыбко, подобно льду.

Вдруг машина заметно сбросила скорость и резко свернула с шоссе. Майкл широко распахнул глаза, понимая, что они начали углубляться в лес.

Попетляв немного по узкой проселочной дороге, спорткар въехал на небольшую опушку и остановился. Наташа заглушила мотор. Музыка оборвалась на полуслове, и в салон авто ворвалась звенящая лесная тишина. Девушка вышла из машины и, оставив незакрытой дверь, присела на капот. Майкл вышел следом за ней.

— Нет, ну правда, мистер Джексон, вы меня просто поражаете! — с иронией в голосе произнесла Наташа. — Всегда такой осторожный, в окружении целой толпы телохранителей, вы, вдруг, совершенно один, садитесь в машину к женщине, которую абсолютно не знаете и позволяете увезти себя черт знает куда!

— Мне очень нужно было с тобой поговорить, — спокойно ответил тот. — И если это единственный способ это осуществить, то, о’кей, я не против.

— И о чем же таком важном Вы хотели со мной поговорить, мистер Джексон?

— Ну, во-первых, ты — не чужой мне человек. МЫ не чужие друг другу люди. Хотя ты постоянно пытаешься показать и доказать мне обратное. Я не понимаю, зачем? Правда, не понимаю…

Последние слова Майкл произнес почти шепотом, в котором звучали нотки щемящей душу грусти. Наташа, пока Майкл говорил, ни разу не посмотрела на него. И теперь его рука потянулась к ней, как бы ища поддержки. Подушечки его пальцев едва уловимо коснулись ее щеки, от чего девушка почему-то вздрогнула, и мужчина, быстро убрав руку от ее лица, мучительно вздохнул и продолжил:

— Во-вторых, ты периодически даешь мне понять, что представляешь для меня какую-то угрозу. Да я и сам улавливаю эти опасные флюиды, исходящие от тебя. Но фокус заключается в том, что именно с тобой я чувствую себя в полной безопасности. Не с армией своих телохранителей, а с тобой одной. Я просто уверен, что ты не сделаешь мне ничего плохого.

Майкл немного помолчал, собираясь с мыслями.

— И в-третьих. Мне все равно, кто ты есть на самом деле — советская шпионка, элитная проститутка, просто содержанка, черт в юбке. Да хоть дьявол во плоти. Мне плевать. Ты нужна мне. Очень нужна. Я хочу быть с тобой. Хотя, знаешь, с тобой не просто. Очень не просто. Признаюсь, что иногда мне хочется тебя убить. Но ты делаешь меня живым. Ты даришь мне эмоции. Очень сильные эмоции. Ты как крутой наркотик. Попробовав раз — завязать невозможно.

Мужчина очень нежно взял ее лицо в свои ладони, стараясь повернуть его к себе, и ласково прошептал, почти касаясь ее губ:

— Наташа, я л…

Вдруг тишину леса разрезал какой-то электронный, надрывный звук.

«Телефон? Откуда в лесу телефон?» — не понял Джексон, так как противный, дребезжащий писк раздавался не из салона автомобиля, а где-то совсем рядом с ними.

— Не хочешь взять трубку? — кивнула Наташа куда-то на капот машины.

Мужчина проследил взглядом за ее жестом и, наконец, увидел источник звука. На темно-синем капоте авто лежал белый предмет, напоминавший радиотелефон и непрерывно трезвонил. Майкл тупо уставился на него, совершено не понимая, что происходит.

— Да возьми уже эту чертову трубку! — буквально прокричала Наташа, и ее голос эхом прокатился по лесу.

Майкл протянул руку и дрожащими пальцами взял аппарат. Перевернув ее кнопками к себе, он успел прочитать крупную голубую надпись Motorola и, нажав кнопку «разговор», поднес телефон к уху и очень тихо сказал:

— Я слушаю.

— Мистер Джексон? — раздался в трубке незнакомый холодный мужской голос. — Простите, что не представляюсь, но мое имя, боюсь, вам ни о чем не скажет. Тут крутился некто Тед Сноуден. Живо интересовался одним человеком. Точнее, женщиной. Наташей Романовой. Говорил, что действует от Вашего имени. Что Вы беспокоитесь о своем очень близком друге, так как считаете, что эта женщина может представлять для него большую опасность. Вы думаете, что она — высококлассная проститутка с темным криминальным прошлым. Я все правильно излагаю?

— Да, — буквально выдавил из себя Майкл.

— Так вот, мистер Джексон. Слушайте меня внимательно и не перебивайте. Как только вы начнете задавать наводящие вопросы или пытаться что-то выяснить, я тут же положу трубку… Итак. Насчет этой женщины. Вы сильно ошибаетесь. Наташа Романова не элитная проститутка. Она — элитная убийца. Она — военный снайпер, с пятнадцати лет работающий на правительство, ФБР и Пентагон. Она является заместителем главы криминального следственного отдела. Она также крупный специалист по Ближнему Востоку. Остальная ее деятельность засекречена. Романова занимается такими направлениями, как организованная преступность, похищение людей, вымогательства, серийные убийства, экономические и корпоративные преступления. Будучи высококлассным снайпером, она многих подонков отправила на тот свет. У нее наградных знаков, мистер Джексон, больше чем у вас статуэток «Грэмми». И если она сейчас находится рядом с вашим другом, это означает только одно — она пытается вытащить Пола Даэрти из того дерьма, в котором он оказался.

50
{"b":"706478","o":1}