Майкл осторожно заключил хрупкую женскую ладошку в свою большую ладонь и снова заглянул в удивительные изумрудные глаза.
«Ну и ну! И где интересно Пол взял такую красоту? Сколько ей лет? На вид не больше восемнадцати. И вообще, откуда она знает Даэрти?»
Вдруг девушка пошатнулась и звонко рассмеялась над своей неловкостью, чем мгновенно вывела Майкла из его размышлений. Он взглянул на то, что вывело девушку из равновесия, и с удивлением обнаружил, что она держит что-то довольно увесистое только одной рукой, поскольку другую он все еще крепко сжимал в своей.
Густо покраснев, Майкл, наконец, отпустил ее руку.
— Ой, простите, мистер Джексон, это вам, — и, смущенно улыбнувшись, девушка протянула Майклу загадочный квадратный предмет. — Пол сказал, что вы всерьез увлекаетесь историческим костюмом.
— Нууу, у меня сегодня вроде бы не день рождения, — лучезарно улыбнулся хозяин дома, принимая из рук девушки подарок, и тотчас уткнулся глазами в книгу.
А это действительно была книга. Увесистая, в дорогом кожаном переплете, на обложке которой красовался портрет легендарной российской императрицы Екатерины Великой.
— Там, где я родилась, не принято ходить в гости без подарков, — тем временем продолжила девушка, с удовольствием наблюдая за его восторженной реакцией на книгу.
— И где это у нас такие замечательные традиции? — с легким удивлением в голосе спросила Элизабет.
В ответ Пол тихо рассмеялся, приобнимая Наташу за талию:
— В России, Лиз, в России. Наташа — русская.
— Угу, — поддакнул Майкл, с большим интересом перелистывая страницы, — Наташа Романова, Наташа Ростова, — Майкл оторвал взгляд от книги и задумчиво закатил глаза, как-будто вспоминая что-то, — Лев Толстой «Война и мир».
Произнеся это, он обратно уткнулся в книгу и, с огоньком в глазах, принялся внимательно рассматривать бальное платье придворной фрейлины ее Величества.
Наташа удивленно вскинула бровь на его последнюю реплику:
— Мистер Джексон, вы читали «Войну и мир»?
— Дорогая, я тоже читал этот роман. Правда, войну в основном, — ответил вместо него Пол.
— А я совершенно не понимаю, о чем вы все тут говорите! — раздосадовано произнесла Элизабет Тейлор. — И вообще, нам уже давно пора. Перед гостями неудобно.
С этими словами она развернула Майкла за плечи и мягко, но настойчиво подтолкнула ко входу в дом.
Сразу же за массивными входными дверями особняка начинался просторный холл, а за ним — еще более внушительных размеров гостиная, залитая ярким светом огромных хрустальных люстр, каскадами свисавших с потолка. Все пространство комнаты было заставлено столами, за которыми расположилось не менее ста гостей.
— Ну, вы пока располагайтесь, а я отнесу подарок, — сказал Майкл и ласково провел своими изящными пальцами по кожаному теснению, а затем по-дружески толкнул Пола в бок.
Элизабет неодобрительно покачала головой на его желание отлучиться и, вздохнув, повела гостей через зал.
***
Наташа уже успела познакомиться со всеми за своим столом, попробовать восхитительный салат и вступить в дискуссию с бодрым старичком о значении французского искусства в мировой культуре, а Майкла все не было.
«Черт знает что», — прошипела про себя Элизабет и, бросив льняную салфетку на стол, устремилась на поиски хозяина дома.
— Вот как это называется? — громко произнесла Лиз, едва переступив порог домашней библиотеки.
Выйдя из гостиной, она прямиком направилась сюда и не ошиблась. Майкл сидел, забравшись с ногами в большое уютное кресло. На его коленях лежала все та же, знакомая уже нам, книга.
— Элизабет, — Майкл поднял на подругу полные восхищения глаза, — я не сразу понял. Это книга девятнадцатого века. Оригинал. Стоит баснословных денег.
— Ну так, на секундочку, твой друг Пол — один из самых богатых людей Америки и может себе это позволить. И если ты сейчас же не оторвешь свою звездную задницу от кресла и не выйдешь уже, наконец, к гостям, то я сделаю так, что ты еще долго не сможешь на ней сидеть, — угрожающе прошипела Лиз.
Майкл обалдевшим взглядом уставился на подругу, а затем разразился звонким смехом.
— Вы только посмотрите! — всплеснула руками Лиз. — Ему, видите ли, еще и смешно!
— Ладно, ладно, — произнес парень, примирительно выкидывая вперед руку и одновременно вставая со своего места. Он бережно закрыл книгу и положил ее на резной деревянный столик, стоявший рядом с креслом. — Ну что, пошли?
Войдя в огромную гостиную, Майкл вдруг испуганно замер на пороге.
— Л-и-и-из, — зашептал он ей на ухо, — мы что, с Полом сидим за одним столом?
— Майкл, ну ты, вообще, нормальный? Пол твой почетный гость и, конечно, он сидит с тобой за одним столом.
Певец вымученно улыбнулся и проследовал за Лиз.
Извинившись за свое столь длительное отсутствие, он сел на свое место, оказавшись как раз напротив Наташи. Пытаясь скрыть свое смущение, Майкл сразу же уткнулся взглядом в тарелку с салатом и начал с энтузиазмом ковырять в нем вилкой.
Очаровательная девушка, в свою очередь, не обратила на вновь прибывшего никакого внимания: ее жаркий спор с милым старичком входил в завершающую стадию.
Поняв, что его приход остался для Наташи незамеченным, Майкл принялся незаметно и с интересом разглядывать девушку. Длинные роскошные волосы, завитые крупными волнами, блестящим водопадом струились по хрупким девичьим плечам. На лице никакого плотного грима, только легкий вечерний макияж. Ни единого следа пластических операций или каких-либо других манипуляций. Аккуратный носик, красивый, четко очерченный рот, правильной, естественной полноты губы, высокие скулы, волнующий изгиб бровей.
Но главное — это глаза.
Сказать, что девушка была красива, значит не сказать ничего. Она была идеальна.
Ну или почти идеальна.
Платье из серого тюля было совершенно закрытым, но все эти причудливые переливы стекляруса при каждом ее движении будили воображение. Майкл пытался представить, какое тело скрывается за всем этим блестящим великолепием: какой формы и размера грудь, бедра, попа…
Внезапно старик сильно ударил по столу ладонью и что-то громко процитировал на французском, грубо вырвав Майкла из мира его фантазий. За столом воцарилась гробовая тишина. Разрядить обстановку решилась супруга спорщика, миловидная блондинка средних лет.
— Милая Наташа, Дональд всегда переходит на французский, когда у него заканчиваются аргументы на английском.
Наташа понимающе кивнула головой и, дружелюбно улыбнувшись старику, что-то сказала ему, также на французском. Старик сначала от удивления открыл рот, затем от души расхохотался и, наконец, снова ударив рукой по столу, громко сказал, обращаясь к Полу:
— Пол, черт побери, а она мне нравится!
Затем взял Наташину руку и галантно ее поцеловал. Все присутствующие за столом с облегчением улыбнулись.
— Дональд, а как ты находишь ее французский? — поинтересовался у старика Пол.
— Ее французский просто безупречен!
И мир за столом был восстановлен.
Однако, этот случай с Дональдом заставил Майкла заинтересоваться девушкой еще больше. Утонченная аристократическая внешность, безупречные манеры и прекрасное знание французского. Что ж, совсем неплохо для начала.
— Майкл, прекрати, — тихий шепот Элизабет вновь вернул его к реальности.
— Прекратить что? — удивленно и также шепотом переспросил Майкл.
— Прекрати пялиться.
— Пялиться? На кого?
— Милый, не валяй дурака, ты постоянно пялишься на Наташу, и это уже становится просто неприличным.
— Прошу прощения, — элегантно отодвинув стул, Наташа поднялась из-за стола.
Не сговариваясь, все присутствующие за столом мужчины тут же повскакивали со своих мест.
— Господа, ну что вы в самом деле?! Я ведь не английская королева в конце концов! — девушка иронично повела бровью, и все мужчины, кроме Пола, опустились на свои места.
— Ты куда? — шепотом на ухо спросил мужчина у своей спутницы.