Литмир - Электронная Библиотека

— Возможно, — он посмотрел на неё сверху вниз, засунув руки в карманы, и снова улыбнулся. — Но неужели ты думаешь, что ты так мало значишь для него, что предательство может что-то изменить?

Уголки её глаз защипало от непролитых слёз.

— Для кого-то столь одержимого жаждой мести, как Саске?

Он протянул руку и положил большую ладонь ей на макушку.

— Восемь лет назад он почти покинул деревню, но ты убедила его остаться. В тот день он выбрал тебя, Наруто, Итачи и, мне нравится думать, даже меня, а не свою месть. Итачи дал ему возможность убить его в тот же день, когда он узнал правду, но вместо этого он изгнал Итачи из своей жизни. Это не примитивная месть, Сакура, — что-то привлекло его внимание. — О, посмотри на время. Думаю, мой стол починили. Береги себя, Сакура.

Сакура улыбнулась сквозь слёзы, глядя ему вслед.

***

Когда Саске проходил мимо Янаги-Ан, Итачи подумал, а знал ли сам Саске о том, что всегда будет останавливаться перед чайным магазином на какое-то время. Достаточное для того, чтобы заглянуть внутрь и поискать глазами старшего брата — по крайней мере, так он предполагал — прежде чем продолжить свой путь.

Итачи всегда старался, чтобы Саске его не увидел. Легче было превратиться в призрака, которого, казалось, никогда не будет рядом, чем встретить обвиняющий взгляд младшего брата и ярость, пляшущую в его глазах.

Саске постоял ещё немного, потом сунул руки в карманы и зашагал прочь.

Итачи уставился на свой зелёный чай, водя пальцем по ободку чашки, наблюдая, как его младший брат исчезает за сёдзи магазина. Майя, хозяйка, подняла брови.

— Надеюсь, ты не по-прежнему в ссоре с Саске-куном, Итачи-кун, — услышав это, Итачи удивлённо вскинул голову, на что она рассмеялась. — Да ладно. Может, я и не шиноби, но всё равно всё замечаю. Саске внезапно перестал приходить сюда, а ты изо всех сил стараешься спрятаться от него каждый раз, когда он проходит мимо.

— Очень проницательно, — сказал он, когда она снова наполнила его чашку.

Она заправила прядь каштановых волос за ухо и тепло улыбнулась ему.

— Тебе нравится кунжутное данго? Я подумала, что оно может удовлетворить твой вкус, Итачи-кун.

От него не ускользнуло, что её голос стал кокетливым, когда она произнесла его имя.

— Чудесно, как всегда.

— Не правда ли, а ещё оно прекрасно сочетается с тем чаем генмайча, который ты пьёшь, — заявила Майя. Она села, не спрашивая разрешения, положив подбородок на ладонь. — Ты изменился, Итачи-кун.

— Изменился? — спросил он.

Майя пылко закивала.

Что ж, она не ошиблась, подумал он. В течение недели его брат узнал правду о резне, изгнал его из своей жизни, переехал из их общей квартиры и уже почти целый год не разговаривал с ним. Не говоря уже о том, что, находясь в своей деревне, большую часть времени он проводил либо прячась, либо стараясь не попадаться на глаза Саске.

Это была настоящая пытка. Когда-то он думал, что смерть от рук брата будет последним наказанием, но Саске был прав. Это было бы слишком просто. Жить вот так… это был худший приговор, который мог вынести ему брат.

Единственным человеком, делавшим ситуацию хоть немного терпимой, была Сакура. Уголок его рта приподнялся в невольной улыбке, когда он подумал о ней. Если находиться в Конохе и продолжать быть шиноби, потеряв Саске и остаток семьи, которую он имел, было похоже на то, что его снова и снова клеймили горячим железом, Сакура была прохладным бальзамом. Всякий раз, когда он был с ней, он мог хотя бы на мгновение забыть, что он сделал и как он фактически потерял всех в своей жизни из-за сделанного им выбора.

«Будь со мной эгоистом», — попросила она его, и на этот раз он не смог отказать себе в том единственном, что приносило ему счастье. В то время как остальной мир был окрашен в мрачные, размытые цвета, Саске и Сакура резко выделялись на его фоне.

Поэтому он позволил себе быть эгоистом. Она привела его к себе домой и слушала, как он рассказывал ей о напряжённых отношениях между кланом Учиха и Конохой, о неспособности его отца свернуть с курса, который он избрал для клана, и о плане Шисуи остановить государственный переворот, потерпевшем неудачу в последний момент. Как Итачи принял предложение Данзо оставить Саске в живых.

Он даже рассказал ей о последних словах своих родителей перед тем, как он зарезал их.

К тому времени, когда он закончил, ему стало легче, будто признание в самом ужасном из своих преступлений каким-то образом сняло с него бремя. У него не осталось от неё никаких секретов, он никогда не лгал ей и не вводил её в заблуждение. Возможно, она была первым человеком в его жизни, который видел его обнаженным — как ментально, так и физически.

Сакура ничего не говорила, пока он рассказывал ей свою историю, только время от времени вытирала слёзы. В конце концов она потянулась к нему дрожащими руками и занялась с ним любовью, не сказав ни единого слова.

— Ты влюблён, не так ли? — спросила Майя, выводя его из задумчивости. Она склонила голову набок, наблюдая за ним с доброй улыбкой в течение долгих мгновений. — Хорошо. Я всегда надеялась, что ты найдёшь кого-нибудь.

— Это сложно, — ответил Итачи.

— Любовь всегда такова, Итачи-кун, — Майя встала со своего места. — Как и что-то ещё, за что стоит бороться, если уж на то пошло, — она подмигнула ему. — Приводи её как-нибудь, ладно?

— Возможно, — сказал Итачи, допивая остатки чая. — Ей понравилось ваше данго.

— Конечно, понравилось, — фыркнула Майя. — Мы продаем лучшее данго в городе. Какие ты ей купил?

— Саншоку.

— Лучшие, что у нас есть, — сказала Майя, даже не потрудившись скрыть свой самодовольный тон. Она смотрела, как он собирал свои вещи и направился к выходу. — Приходи ещё!

***

Сакура готовила на кухне. Итачи смотрел, как она встала на цыпочки, пытаясь дотянуться до хлопьев бонито, которые хранила на верхней полке.

— Не стой там просто так, — сказала Сакура, не оборачиваясь. — Это тот самый момент, когда ты должен галантно достать всё, что мне нужно.

— Я восхищался твоими ногами.

Сакура обернулась. Она прикусила свою пухлую нижнюю губу, её щеки покрыл привлекательный румянец, и она заправила волосы за ухо.

— Правда?

— Да, — сказал Итачи, наслаждаясь тем, как она покраснела ещё сильнее, когда он вошёл в кухню. Он подошёл к ней сзади, притиснул её к кухонному столу и, прижавшись грудью к её спине, доставал хлопья бонито. Он почувствовал, как у неё перехватило дыхание от этого прикосновения, она отстранилась, одарив его дразнящей улыбкой.

— Я верю тебе, — сказала Сакура.

— Хорошо, — сказал Итачи, проводя рукой по её пояснице, по ямочкам, которые, как он знал, были над её ягодицами. — Как прошёл твой день?

— Я застала Хокаге дремлющим вместо работы, — вспомнила Сакура, добавляя хлопья в бульон, который готовила. — Изучала документы для клиники. Похоже, мне придётся просить у глав кланов разрешения построить клинику. Спарринговала с Наруто после того, как услышала об этом любопытном факте.

— Ты победила? — спросил он, приподнимая её волосы, чтобы обнажить шею. Она застыла в его объятиях, когда он поцеловал её в шею. Она тихо застонала, наклонив голову, подставляясь под поцелуи.

— Он не использовал режим Отшельника, — прошептала Сакура, протягивая руку назад и запуская пальцы в его волосы. Он что-то промурлыкал ей на ухо, обхватив одной рукой за талию, а другой обхватив её грудь. На ней не было лифчика.

— Бедный Наруто.

— Он в порядке.

— Хорошо.

Она повернулась, тая в его объятиях, обхватив руками его шею, чтобы притянуть его голову к своей. Его обострённые желанием чувства не пропустили ни возбужденного сбоя в её дыхании, ни учащённого биения пульса у основания шеи.

Их губы встретились, и Итачи снова обнаружил, что ни один из их предыдущих поцелуев не уменьшил острого желания, которое он испытывал, когда пробовал её сладкие губы. Каждый нерв в его теле ожил, когда они приоткрылись под требовательным толчком его губ. Его язык скользнул в её влажный рот, и её язык поднялся навстречу ему, толкая и поглаживая его с возрастающим пылом, заставляя его желание яростно биться о стену самоконтроля. Он вновь поразился тому, как Сакура всегда пробуждала в нём этот внутренний огонь.

94
{"b":"706209","o":1}