Прижимая стетоскоп к его груди, Сакура не могла не заметить учащённого сердцебиения, зная, что ему вторит её собственное.
— Вдохни, — сказала Сакура, наблюдая, как её мизинец скользит над его диафрагмой. Она смотрела на полоску кожи, на которую опирался её палец, в который сладко просачивалось тепло его тела. Его грудь поднялась, когда он глубоко вдохнул. — И выдохни, — пробормотала она, чувствуя, как его дыхание овевает её лицо. От него пахло данго. — Он снова ходит на миссии, — прошептала Сакура, не смея поднять на него глаза. Итачи молчал, но она знала, что он ловит каждое её слово. — Он живет с Наруто, и, как по мне, это безумное решение, но, похоже, оно сработало.
— … Спасибо, — наконец сказал Итачи.
Она подняла голову и встретилась с ним взглядом, в его ониксовых глазах танцевал свет. Его ресницы отбрасывали длинные тени на щёки, и казалось, что Итачи немного похудел, но он всё ещё был так невероятно красив, что при одном взгляде на него у неё защемило сердце. Её пальцы чесались от желания прикоснуться к нему, почувствовать, что это было взаправду, а не всего лишь один из тех многочисленных случаев, когда она представляла его стоящим где-то и наблюдающим за ней.
— Я… я слышал, что Шестой работает вместе с тобой над твоей детской психиатрической больницей, — начал Итачи почти осторожно, глядя ей в глаза. — Я был рад услышать, что Шестой поддерживает тебя.
Сакура усмехнулась, забыв о стетоскопе.
— Я не знала, что АНБУ нужно знать о таких незначительных вещах, как больницы.
— Это значительно, — тихо сказал Итачи.
— Да, значительно, — ответила она. Прошло несколько секунд, прежде чем она отложила стетоскоп. — Открой пошире, пожалуйста, — сказала Сакура, направляя луч фонарика ему в рот. От вида его розового языка она слегка покраснела, вспомнив вкус его губ и то, как его язык переплетался с её, заставляя нервы гореть от жгучей потребности.
— А ты как? — спросила Сакура, чтобы отвлечься от ощущения его сильных бёдер по бокам от её, когда она подошла ближе к нему. Убирая фонарик, она мягко обхватила пальцами его подбородок, отворачивая от себя его голову, и потянулась за отоскопом.
— Большую часть времени я был на миссиях, — заговорил Итачи. — Пятая долгое время держала меня подальше от Конохи… Шестой не такой… сговорчивый.
— Ты не можешь бегать вечно, — сказала Сакура, осматривая его ухо.
— Нет. Наверное, не могу.
Она отложила отоскоп.
— Итачи, — сказала она, привлекая его внимание. — Это… Это из-за резни ты сказал мне, что не можешь быть тем, что я ищу?
Уголок его рта медленно приподнялся.
— Я ошибся?
— Я… понимаю, почему ты сделал то, что сделал, — сказала Сакура, внимательно наблюдая за ним, когда его глаза почти незаметно расширились. — Тебе было тринадцать, и тобой манипулировали. Я ни в коем случае не хочу сказать, что ты ни в чём не виноват: ты сотворил нечто ужасное не только с Саске, но и с собой и со своими соклановцами… Но я понимаю.
— Сакура… — начал он.
— И Саске… может никогда не простить тебя.
— Знаю.
— И ты можешь провести большую часть своей жизни вдали от деревни, которую пытался защитить.
— Знаю.
— И думаю, я люблю тебя.
Глаза Итачи определённо расширились, а челюсть отвисла, когда он посмотрел ей в глаза. Она стояла неподвижно между его бёдер, слегка дрожа, наконец признавшись в том, что держала в себе уже несколько месяцев. То, что она поняла, когда проснулась в ту единственную ночь в Дожде в его объятиях, и он смотрел на неё так, словно она была всем, что он когда-либо хотел.
— Будь со мной эгоистом.
========== Глава 26 ==========
— Ты расстался с Хинатой? — воскликнула Сакура, поднимаясь на ноги. Наруто вжался глубже в стул, выглядя одновременно раскаивающимся и опечаленным. Сидевший рядом с ним Саске, протянул руку, чтобы стабилизировать бутылку пива, угрожающе звякнувшую, когда Сакура встала. Он выглядел озадаченным.
— Да? — спросил Наруто, собравшись с духом.
Она удивлённо заморгала, глядя на него.
— Но… почему?
Он нахмурился, его щёки были ярко-красными.
— Мне… мне нравится Хината! Но… — он умолк, подыскивая слова.
— Не то чтобы он нравился Хинате, — закончил Саске, делая глоток пива.
Поражённая, Сакура села. С самого детства Хината сохла по Наруто. Сакура была свидетелем того, как детское увлечение той превратилось в первую любовь, настолько сильную, что романтик в ней не мог не болеть за свою подругу и радовался тому дню, когда Наруто пригласил Хинату на свидание. Она откинулась на спинку стула, гадая, как восприняла расставание Хината.
— Почему нет? — усомнилась она.
Наруто застонал, а в уголках рта Саске появилась понимающая ухмылка. Сакура прищурилась, сделав себе пометку допросить его позже.
— Она действительно хорошенькая, — нерешительно начал Наруто, вертя бутылку между пальцами. — И умная. И очень добрая и нежная.
— Но? — вставила Сакура.
Наруто смерил её взглядом.
— Сакура-чан, ты когда-нибудь была влюблена? — когда она было зашипела, он указал большим пальцем на Саске. — И я не имею в виду этого парня.
У Саске хватило порядочности хотя бы приподнять бровь в изумлении.
«И думаю, я люблю тебя», — эхом отозвался в голове её собственный голос, пока оба мужчины ждали её ответа.
— Да, — честно призналась Сакура.
Она не была готова к реакции Наруто и Саске, и, судя по всему, они тоже не были готовы. Голубые глаза Наруто чуть не вылезли из орбит, и он поперхнулся пивом. Саске же почти не шевелился, но то, как его глаза слегка расширились, в сочетании с тем, как остановилась на полпути ко рту его бутылка, сказало ей всё, что нужно было знать.
— В кого? — заорал Наруто, вцепившись в стол, когда вскочил на ноги. Его голос зазвенел на весь бар.
— Усуратонкачи, — сказал Саске, нахмурив брови, и потянул Наруто обратно на сидение. — Заткнись.
Широко раскрыв глаза, Наруто повернулся к Саске, схватил его за жилет и встряхнул.
— Саске, теме! Разве ты не слышал, что она только что сказала?
— У меня всё в порядке со слухом, — проворчал Саске.
Сакура закрыла лицо руками, в то время как Внутренняя Сакура громко хихикала глубоко внутри неё. Вот что она получила за то, что была честна с этими двумя идиотами. Ей следовало бы знать, что первым вопросом, который они ей зададут, будет «в кого?»
Внезапно её осенило.
«Саске знает о моей влюблённости в Какаши», — подумала она в панике. Однако Саске, казалось, снова обрёл самообладание и пил пиво, глядя куда-то вдаль. Его тёмные глаза были мягкими и задумчивыми. Ей было интересно, думал ли он о гражданской девушке, с которой встречался — исходя из того немногого, что она вытянула из Наруто, Саске всё ещё виделся с ней время от времени. Они так и не смогли выведать у него её имя.
— Сакура-чан, — проскулил Наруто своим особенным голосом, но она проигнорировала его.
— А почему ты спросил?
Он вздохнул.
— На что это похоже?
Как ни странно, Сакура перенеслась на год назад. Она снова увидела себя сидящей в палате, и Какаши на больничной койке, пристально изучавшего её, пока он обдумывал её вопрос.
— Не знаю, тот ли я человек, что сможет дать ответ, Наруто, — дипломатично ответила Сакура.
Его голубые глаза изучали её с той особой нарутовской ясностью, что проскальзывала в нём время от времени, прежде чем он снова ссутулился на стуле.
— Мне нравится Хината-чан. Она сильная и нежная, и я уже говорил, какая она хорошенькая? Но… Я не могу говорить с ней так, как с тобой. Или выпить вот так.
— Но ты же не друга себе ищешь, так? — спросила Сакура.
— Разве человек, с которым ты встречаешься, не должен быть твоим лучшим другом? — спросил Наруто. Он перевёл взгляд с неё на Саске и обратно, нахмурив брови в замешательстве. Сакура нежно улыбнулась на это: он выглядел так же в академии, когда Ирука давал им особенно трудный экзамен.