Литмир - Электронная Библиотека

- Ты мне голову не морочь, - негромко, но с угрозой в голосе сказал Ясон. - Тебе было поручено прикрывать товарищей, а ты их бросил и погнался за "Сартхой". Пока ты там болтался, трое килратхов воспользовались этим и уничтожили "Сэйбр".

Кевин опустил глаза.

- Экипаж?

- Помнишь Джима Конклина?

- Да.

- Хорошо помнишь? Больше ты его не увидишь - он погиб.

- А что с Гриффином и Тарку? - еле слышно спросил Кевин, стоя с опущенной головой.

- Их спасатели подобрали. Кевин молчал.

- Это ты убил Джима - тебе, видишь ли, слава понадобилась! Ослушался моего приказа, погнался за килратхом и бросил своих.

- Но, сэр…

- Не надо говорить мне "но, сэр", - почти мягко сказал Ясон, но что-то такое чувствовалось в его голосе, что даже члены палубной обслуги благоразумно обходили их стороной.

- Какого приказа, сэр? Я ничего не слышал, - тихо сказал Кевин.

- У тебя что, радио испортилось? Кевин кивнул:

- Меня немного подпалили.

- Расскажи эту сказку своей бабушке, а меня не проведешь. С тех пор как на свете существуют пилоты, они всегда так говорят, когда у них возникает желание плюнуть на полученный приказ. Так что не принимай меня за дурака.

Кевин вызывающе вскинул голову:

- А я считаю, что поступил правильно!

- Я отстраняю тебя от полетов. Твой истребитель я отдаю Нове, ее машина подбита.

- Черт возьми, да ведь она летать не умеет!

- Мне плевать, даже если она не способна пролететь через центр Кольцевой туманности! Если бы мне пришлось выбирать, я взял бы в напарники ее, а не тебя, - не выдержав, Ясон повысил голос. - Все, отправляйся в свою каюту и жди дальнейших распоряжений.

Побледневший Кевин тем не менее гордо вскинул голову и удалился, а Ясон вернулся в комнату подготовки пилотов.

- Что ты решил с Толвином? - спросил Думсдэй.

- Отстранил его от полетов до конца этой операции.

- Отстранил? И это все? Да этого ублюдка нельзя вообще к истребителю подпускать! Мы потеряли из-за него очень толкового парня и "Сэйбр"! Отстранил…

Только тут Ясон заметил, что рядом с ними стоит Спаркс.

- Какого черта, Спаркс?! - огрызнулся он.

- Сэр, механик, который занимается истребителем Одинокого Волка, только что сказал мне, что у этого парня снизу полетела вся система защиты, а от остальной брони осталось всего двадцать миллиметров. Его и вправду здорово поджарили.

- А радио?

- Не работает.

- Спасибо, Спаркс, и прости, что я на тебя набросился.

- Все в порядке, сэр. - Она озарила его своей лучезарной улыбкой и отошла к другим механикам, издалека наблюдавшим за ними.

Ясон вздохнул и посмотрел на Думсдэя:

- Я думаю, он посчитал, что, если разделается с этим килратхом, ему все простят. Только он ошибся. То, что он натворил, никакими подвигами не прикроешь. Конечно, если бы "Сэйбр" уцелел, он отделался бы дешевле. Я бы только отругал его, и все пошло бы по-прежнему. Да, но что ты думаешь насчет радио? Черт его знает, когда оно сломалось, может, до того, как он бросил "Сэйбр", а может - после, теперь не узнаешь. Это старый трюк. Все мы так поступаем, если хотим оправдаться, когда не оказываемся там, где должны быть.

Думсдэй с ухмылкой кивнул.

- Я думаю, в нем взыграл инстинкт охотника, - продолжал Ясон. - У всех у нас он есть, вот почему мы стремимся быть пилотами истребителей, а не таскать какой-нибудь чертов корабль в тыл и обратно или учить в летных школах прыщавых юнцов. Только мы научились справляться с этим инстинктом, держать его в узде, подчинять своему разуму, а иначе каждый из нас превратился бы во второго Маньяка.

- Конклина жалко.

- Людей на войне убивают, - сказал Ясон. - Еще одно письмо придется писать… Но многих отличных ребят мы сохранили. Честно говоря, я думал, что у нас будет в пять раз больше потерь.

- Все равно я считаю, что этот парень - избалованный наглец и напыщенный осел.

- Очень может быть, - ответил Ясон, - но мне почему-то кажется, что когда-нибудь из него может получиться чертовски хороший пилот.

x x x

- Господин Тхракхатх.

Он повернулся, чтобы взглянуть на вошедшего. Что-то случилось, он заметил это по выражению лица молодого воина. Тот еще не полностью овладел искусством скрывать свои эмоции, а это считалось обязательным для штабных офицеров.

- Продолжай.

- Мы только что получили донесение от командующего имперским флотом.

Посыльный положил на стол сложенный лист бумаги, в верхней части которого стоял красный треугольник - знак высшей степени секретности.

- Ты читал донесение?

- Я был одним из тех, кто расшифровывал его, сир.

- Теперь ответь мне на такой вопрос, Джа-мука, - сказал Тхракхатх, не сводя глаз с посыльного. - Ты шел сюда из центра связи или бежал?

- Шел, сир.

- Лжешь. Ты слишком тяжело дышишь. Посыльный не мог вымолвить ни слова.

- Теперь давай разберемся, что произошло на борту моего корабля. Ты бежал с взволнованным видом, а это недопустимо. Далее. Ты нес в руке донесение и, осмелюсь предположить, держал его так, чтобы бросался в глаза красный треугольник: чтобы все поняли, какая важная роль тебе отведена, ведь секретное донесение поручают отнести не всякому. Я прав?

Посыльный заколебался.

- Я не прав? - строго спросил Тхракхатх.

- Вы правы, сир.

- Прекрасно. Теперь ты отдаешь себе отчет в том, что случилось на борту моего корабля? Можешь не сомневаться, слух о том, что я получил донесение высшей степени секретности, в котором содержатся плохие новости, уже расползся по всему кораблю. Прежде чем закончится эта вахта, все две тысячи членов экипажа будут знать об этом. Возникнут всевозможные предположения о том, какое именно несчастье произошло в нашей Империи, слухи обрастут несуществующими подробностями, моральное состояние экипажа упадет, боеготовность - тоже.

Он замолчал, не сводя глаз с посыльного.

- И все из-за твоей ребяческой несдержанности и тупости.

Пристыженный посыльный опустил голову.

- О чем сказано в донесении?

- Наверно, вам самому надо прочесть его.

- Тебе известно его содержание. Осмелюсь предположить, что, как только ты покинешь мою каюту, на тебя со всех сторон обрушатся с вопросами. Ты не сумеешь скрыть своего беспокойства, а кое-кому и шепнешь по секрету о том, что написано на этом клочке бумаги, - чтобы пустить пыль в глаза, подчеркнуть свою значительность и, главное, чтобы произвести впечатление на некую особу женского пола…

- Я никому ни слова не сказал о том, что мне известно, - возмущенно сказал посыльный.

- Тебе и не нужно было говорить, у тебя на морде все написано, - холодно ответил Тхракхатх. - Теперь расскажи мне.

- Сир, была получена мгновенная передача с планеты By кар Таг. Девять десантных кораблей Конфедерации, в сопровождении двух легких авианосцев новейшей конструкции, напали на нее.

На Тхракхатха словно пахнуло холодом, но на лице его ничего не отразилось, оно осталось неподвижным, точно маска.

- Продолжай.

- Мерзавцы высадились на планете и разрушили родовой замок вдовствующей матери императора. Велась голографическая съемка наступления, эту запись передали вместе с донесением. Она прилагается к нему.

Тхракхатх долго молчал, глядя на посыльного.

- Ты обесчестил себя, не сумев скрыть своего волнения. Сейчас ты покинешь меня и, не сказав никому ни слова, удалишься в свою каюту. Полагаю, ты догадываешься, каким способом ты можешь спасти свою честь. Ступай.

Глаза посыльного широко распахнулись от изумления и ужаса.

- Но, сир…

- Ты знаешь, что следует делать, - холодно сказал Тхракхатх.

- Но, сир, моя семья… Я единственный сын… - Голос посыльного дрогнул.

- Тогда не позорь последние мгновения твоей жизни унизительной для всех мольбой, - резко произнес Тхракхатх и отвернулся, словно посыльный больше для него не существовал.

Тот замер на мгновение, стараясь собраться с духом и придать лицу спокойное выражение, потом низко поклонился и медленно вышел.

29
{"b":"70576","o":1}