Литмир - Электронная Библиотека

Высокие, крепкие мужчины с характерной звериной пластикой и несколько женщин — они двигались почти бесшумно, обступая Сириуса со всех сторон. А затем вперед вышел самый крупный из мужчин — почти двухметрового роста с густой гривой черных с проседью волос и золотящимися в теплом свете хищными глазами.

«Вожак», — мелькнуло в мозгу у Блэка, а тот, смерив его совершенно недобрым взглядом, хрипло произнес что-то на норвежском. Хотя, судя по интонации, скорее, спросил.

— Я… я не понимаю, — Сириус отступил на шаг, на всякий случай подняв вторую руку в примирительном жесте. — Я ищу друга… Его зовут Ремус Люпин, — он сделал акцент на имени, произнеся его буквально по слогам.

Вожак нехорошо сощурился, одновременно сделав неуловимый жест рукой. Двое мужчин, стоявшие по бокам, двинулись вперед, на ходу доставая палочки.

«Ладно, попытка не засчитана»…

Поняв, что разговорами от этих напрочь лишенных гостеприимства людей он вряд ли сможет чего-то добиться, Сириус вызвал в памяти дорогу, ведущую в деревню, и попытался аппарировать, но внезапно с ужасом понял, что не может этого сделать.

— Протего! — слабо мерцающий щит отрезал его от приближающихся оборотней.

Мысли панически заметались, мешая сосредоточиться. Ситуация из просто неприятной как-то стремительно перерастала в критическую. Аппарировать он не может, бежать некуда, а драться в одиночку с толпой вооруженных оборотней — натуральное самоубийство.

Черт его понес в эту дыру!

— Послушайте, давайте договоримся! Здесь кто-нибудь говорит по-английски?

Посланные схватить его мужчины остановились и обернулись к вожаку. Тот, в свою очередь, нахмурился и медленно произнес что-то, обращаясь к Сириусу, а затем недвусмысленно провел рукой по горлу.

— Э, э, стойте! — Сириус выставил руку, пятясь от вновь начавших приближаться оборотней. — Я не хочу с вами драться, понятно? Отпустите меня и я просто уйду!

— Опусти палочку, Бродяга, — внезапно раздался из-за спины смутно знакомый голос.

Чуть не подскочив на месте от неожиданности, Блэк стремительно обернулся и замер, уставившись на стоявшего чуть поодаль мужчину.

Длинные каштановые волосы, собранные в низкий хвост, кожаные штаны и куртка, прямая осанка, длинный белесый шрам, спускающийся от левой брови почти до подбородка, и спокойный взгляд абсолютно уверенного в себе человека.

Меньше всего он напоминал того потрепанного, вечно слегка смущенного и словно извиняющегося за что-то мягкого паренька, каким его запомнил Сириус. И все же…

— Рем?

Люпин криво усмехнулся удивлению в его глазах.

— А ты разве не меня рассчитывал здесь найти? — с легкой иронией спросил он, чуть наклонив голову набок, а затем, переведя взгляд куда-то за спину Сириусу, что-то негромко сказал по-норвежски.

Вожак в ответ качнул головой и, коротко ответив, жестом приказал всем расходиться.

— Что ты ему сказал? — растерянно спросил Блэк, опуская палочку и провожая взглядом расходящихся оборотней.

Ремус пожал плечами.

— Сказал, что я тебя знаю. И что нам нужно поговорить.

— А-а… а он?

— А он сказал, что если до рассвета ты отсюда не исчезнешь, станешь завтраком, — спокойно сказал Люпин и, хмыкнув при виде вскинувшегося Сириуса, добавил: — Шутка. Идем, — он хлопнул вконец растерявшегося Блэка по плечу и направился в сторону одного из домов.

========== Глава 32. Школьный друг ==========

Потемневшая от времени небольшая лачуга, стоявшая на краю деревни, почти у самого леса, внешне ничем не отличалась от соседних домов. Но едва Сириус перешагнул порог вслед за Люпином, как окружающая обстановка кардинально изменилась.

Внутри убогой развалюхи оказалась просторная комната с крепкими бревенчатыми стенами. Застекленное окно прикрывали симпатичные золотисто-коричневые занавески, на застеленном ровными, хорошо пригнанными досками полу лежал пушистый бежевый ковер, а с потолка свисала лампа в круглом оранжевом абажуре, заливающая помещение уютным теплым светом.

Возле одной из стен обнаружился широкий, мягкий диван с обилием разнокалиберных подушек, шкаф с книгами и невысокий торшер; вдоль другой тянулся маггловский кухонный гарнитур того же цвета, что и занавески, с несколькими шкафчиками, раковиной, плитой, холодильником и узкой поверхностью, на которой расположились чайник и тостер. Центр комнаты занимал круглый стол, застеленный белой в оранжевую клетку скатертью, и пара стульев.

— М-м, мило тут у тебя, — протянул Сириус, оглядевшись. — Хорошо живешь?

— Не жалуюсь, — Ремус, успевший за это время поставить чайник и отлевитировать на стол вазочку с печеньем и добытую из холодильника тарелку с ломтиками сыра, прислонился плечом к высокому узкому шкафу рядом с плитой и приглашающе махнул в сторону одного из стульев. — Присаживайся. Чай, кофе?

— А покрепче что-нибудь найдется? — слегка нервно усмехнулся Сириус, плюхнувшись на стул и с удовольствием вытянув ноги. — Денек выдался не из легких…

Люпин хмыкнул и молча призвал из соседнего шкафчика бутылку огневиски и один стакан.

— Не выпьешь со мной? — Сириус поднял бровь, а затем, увидев отрицательный кивок, неверяще добавил: — Да ладно! За встречу?

— Я с некоторых пор не пью, — спокойно, но очень твердо сказал Люпин, выключая чайник и доставая с полки коробку листового чая. — Но для гостей держу бутылку-другую.

Сириус сощурился.

— И часто у тебя бывают гости?

— Бывают.

В комнате повисла тишина, прерываемая лишь звуком льющейся из чайника воды и звоном посуды. Ремус, казалось, был полностью поглощен процессом заваривания чая, а Блэк с возрастающим недоумением наблюдал за ним, пытаясь найти в этом спокойном и вроде бы гостеприимном, но каком-то совершенно чужом человеке черты школьного друга. Искал… и не находил.

Наконец, по прошествии десяти минут, Люпин закончил священнодействовать над заварочным чайником и тоже сел за стол, поставив перед собой большую кружку, исходящую ароматным паром.

— Итак, — голубые глаза посмотрели прямо на Блэка, — я тебя слушаю.

Сириус чуть наклонил голову, разглядывая его лицо.

— А ты изменился, Лунатик…

— Десять лет прошло, — пожал плечами Ремус, отхлебывая чай. — Людям свойственно меняться.

— Откуда шрам? — Блэк скользнул взглядом по изогнутой светлой полосе на его щеке.

Во взгляде Люпина мелькнула насмешка.

— Ты проделал столь долгий путь, чтобы спросить об этом?

— Кстати, путь действительно был долгим, — заметил Сириус. — Ты даже не представляешь, сколько сил и денег я потратил на твои поиски. Думал, с тобой случилось что-то, на Патронусов ты не отвечал, совы возвращались с моими же письмами… Что с тобой произошло, Рем?

— Забавно, что ты спрашиваешь об этом сейчас, — Люпин улыбнулся уголком губ, делая еще один глоток.

— Черт, Лунатик, да что с тобой? — не выдержал Сириус, подаваясь вперед. — Мы же были лучшими друзьями!

— Да, были, — невозмутимо отозвался Ремус. — В школе. Но это было давно. Сейчас у меня совершенно другая жизнь…

— Да, я заметил! — Сириус окинул взглядом комнату. — Жизнь, в которой ты не пьешь алкоголь, разговариваешь по-норвежски, живешь в заброшенном поселке со стаей оборотней и носишь длинные волосы! Если бы мне кто-то рассказал об этом еще вчера, я бы отправил его в Мунго!

— А еще я работаю в отделе магического правопорядка местного министерства магии, встречаюсь с девушкой по имени Кэти и иногда смотрю футбол в маггловских барах. Санитаров вызвать?

Блэк от неожиданности моргнул, а затем его глаза заметно округлились.

— Где-где ты работаешь? Но… но разве…

— Разве может темная тварь, вроде меня, занимать должность в министерстве? — в голубых глазах заплясали насмешливые искры.

— Я не это имел в виду! — возмутился Блэк.

— Да ладно, — отмахнулся Люпин. — Ты знаешь, здесь к оборотням относятся совершенно не так, как в Британии. Мы не считаемся «полу-разумными» или «угрозой обществу», даже наоборот, нас ценят за повышенную выносливость, ловкость и силу. Ты знал, что оборотни в полтора раза сильнее обычных волшебников магически и вдвое — физически? Прибавь к этому ускоренную регенерацию и возможность неплохо видеть в темноте и тебя не будет удивлять, что почти весь местный аврорат состоит из таких, как я.

58
{"b":"704566","o":1}