— Ты решила подарить нам… пустой пергамент? — с непередаваемым выражением уточнил Малфой, развернув свой свиток. — Оригинально.
— Ой, Драко, — с притворным сожалением вздохнула Алекс, — все-таки иногда лучше жевать, чем говорить — глядишь, сойдешь за умного. А эти пергаменты я заколдовала Протеевыми чарами. С их помощью вы сможете переписываться друг с другом, не тратя время на сов и ожидание ответа. Надпись, сделанная на одном пергаменте, сразу же отображается на всех остальных. Кстати, если захотите обратиться к кому-то одному, просто напишите перед посланием его имя. Тогда сообщение появится только на пергаменте адресата. И еще учтите, что послания будут исчезать ровно через пять минут после прочтения.
— Ого! — восхищенно присвистнул Блейз. — Вот это класс!
— Спасибо, — Гарри поднял на Алекс полный благодарности взгляд. — Это лучший подарок, который можно было придумать!
— А то, — Алекс подмигнула ему и потрепала по голове. — Только помните об осторожности, ладно?
И она, обнявшись с ребятами, ушла.
***
Неожиданный подарок ребята опробовали уже в поезде, по пути в Лондон. Пергаменты работали именно так, как и обещала Алекс, чем вызвали у ребят бурный восторг.
— Обалдеть, — в глазах Дафны заплясали азартные искорки, когда сделанная ею надпись проявилась у всех остальных, а строчка, адресованная Нотту, только у него. — Это же мы теперь всегда сможем быть на связи!
— Точно, — Драко, хоть и пытался удержать на лице привычное нечитаемое выражение, но был в таком же восторге, как и все. — И это очень кстати, учитывая, чем мы собираемся заняться на каникулах. Все ведь помнят, о чем мы договорились?
— Да-да, — отмахнулся Блейз. — Сбором информации. Знать бы еще, где ее собирать…
— Везде, — отрезал Малфой. — Информация, Блейзи, лишней не бывает. Любая.
Гарри задумчиво посмотрел в окно на проплывающие мимо сельские пейзажи. Несмотря на щедрый подарок Алекс, на душе было не радостно. Он помнил, как вел себя Сириус на зимних каникулах. А ведь тогда они с Анной пожили у него всего несколько дней… Страшно было представить, как они уживутся под одной крышей два месяца.
И все-таки, хорошо, что хоть с друзьями теперь будет постоянная связь.
***
В общем и целом, Гарри не ждал от встречи с крестным сестры ничего хорошего. С тех пор, как Дамблдор сообщил им с Анной, что они проведут лето в доме Блэка, он успел морально подготовиться и к холодному равнодушию, которое он демонстрировал раньше, и даже к открытой неприязни.
Однако, Сириус, встретивший их на вокзале Кингс-Кросс, сумел его удивить.
— Ну что, отличники? — он тепло посмотрел на них и потрепал обоих по волосам. — Вперед, на заслуженный отдых?
— Наверное… — неуверенно отозвался Гарри. — Мы будем жить в вашем доме?
— Только ближайшую неделю! — радостно возвестил Сириус и… весело подмигнул ему. — А потом нас ждет путешествие! Вы когда-нибудь видели кенгуру?
Гарри и Анна недоуменно переглянулись, от неожиданности на миг забыв о своих натянутых отношениях, а затем, вновь посмотрев на новоиспеченного опекуна, дружно помотали головами.
— Вот и отлично! — Сириус обнял их за плечи и повел к выходу с платформы. — Нас ждут приключения!
— Э-э… мистер Блэк…
— О, Гарри, умоляю, зови меня Сириусом! — Блэк закатил глаза. — Ну мы же не чужие!
Гарри на долю секунды впал в ступор. Глаза Анны медленно округлились. А Сириус продолжал невозмутимо улыбаться.
— Ну? Чего стоим, кого ждем? Идемте же!
— Сириус… наши чемоданы… — отмер Гарри.
— Ах, да! — спохватился тот, возвращаясь к поезду.
— Что это с ним? — удивленно спросила Анна, глядя, как он подхватывает их чемоданы.
— Понятия не имею, — не менее удивленно отозвался Гарри, пожав плечами.
Он и правда не знал, откуда взялись такие перемены в поведении лучшего друга родителей, но интуиция подсказывала, что что-то тут не так.
Но, по крайней мере, предстоящие каникулы обещали быть не такими унылыми, как он себе представлял.
КОНЕЦ 1 ЧАСТИ