Литмир - Электронная Библиотека

— В какой путь?! Куда вы собрались? — воскликнула Жюли, поглаживая голубя по перьям. — Что случилось, Док?

— Прости, Жюли, я не могу сейчас рассказать тебе об этом! — откликнулся Док и вызвал пегаса.

Через мгновение волшебный конь появился прямо перед окном; солнечные лучи отражались от белоснежных крыльев, и комната вмиг наполнилась радужными зайчиками — они весело прыгали по стенам, скользили по потолку и письменному столу, играли в прятки в книжном шкафу и качались на люстре.

— А я не могу вас одного отпустить! — Помощница упрямо топнула ножкой. — Тем более, в одной пижаме!

— Ох, да ради всего святого! — Док возвёл глаза к потолку, но потом махнул рукой, мол, собирайся, куда от тебя деваться.

Он торопливо накинул прямо на пижаму длинный плащ, застегнул пуговицы и велел Жюли отпустить голубя. Птица покружила немного над «Приютом» и направилась на север, и Доктор Тондресс вместе со своей Помощницей верхом на пегасе полетели следом.

Однако практически в ту же минуту они вновь появились в кабинете Дока, возникнув прямо из воздуха. Доктор выглядел подавленным, а у его Помощницы глаза и вовсе были на мокром месте.

— Док, — подала голос Жюли, когда взгляд упал на настенные часы, — разве ваши часы больше не ходят?

— Нет… Просто там время течёт иначе, — отозвался Доктор Тондресс. Он подошёл к окну и выглянул в сад, где отцветала зимняя сирень. — Здесь, у нас, не прошло и минуты.

— О, Док… Мне так жаль, так жаль! — Помощница крепко обняла учителя и заревела в голос. — Как же так?..

— Ну-ну, Малышка, что ты… — Док успокаивающе погладил её по голове. — Любой истории рано или поздно приходит конец. Подошла к концу и эта.

— О, да, я понимаю, — всхлипнула Жю. — Но это всё равно очень печально.

— Ты права, — не стал возражать Доктор Тондресс. — Но, мне кажется, тебе стоит привести себя в порядок, иначе девочки останутся без сказки.

— Вы правы, мне нужно умыться, — ответила Помощница.

Она остановилась у самых дверей и оглянулась на учителя, который по-прежнему смотрел в окно, прижавшись лбом к прохладному стеклу.

— Док… Пойдёмте со мной сегодня к девчонкам?

Доктор Тондресс на мгновение задумался, светло улыбнулся и кивнул.

Девчонки весь вечер ждали Жюли, чтобы послушать её истории, но она почему-то не приходила. Расстроенные, они уже собирались лечь спать, как вдруг услышали за дверью шаги и голоса, и в палату вошли Жюли и Доктор Тондресс. Вошли и чуть не оглохли от радостных визгов девчонок, которые тут же облепили Доктора со всех сторон.

— Как вы себя чувствуете, Док? — Кло подняла голову и посмотрела в глаза Доку. — Вы уже поправились?

— Да, моя дорогая, теперь я здоров, — улыбнулся Доктор Тондресс. — Мысль о том, что у меня такие замечательные подопечные, придает мне сил!

Жюли и Док сели на одну из кроватей, а девочки, словно стайка воробушков, присоседились вокруг них.

— Доктор, что случилось? — прильнула к Доку Сова. — Мы же видим, что что-то стряслось!

— На Вас лица нет! — подтвердили остальные девочки.

Доктор Тондресс посмотрел на Помощницу:

— Жю, может, ты расскажешь эту историю с самого начала? — предложил Док.

Она согласилась, и новая сказка началась:

Это было много лет назад. Доктор Тондресс в ту пору много путешествовал, чтобы лучше узнать мир. Однажды он оказался на морском побережье — его будто притягивала туда какая-то сила.

Док бродил по песчаному пляжу, слушал, как где-то вдали кричали чайки, и вдыхал солёный морской воздух. Он никак не мог понять, что привело его сюда, но вдруг увидел дверь — она про висела в воздухе в метре от земли.

Изумленный таким чудом Док повернул дверную ручку и увидел по другую её сторону голубое небо и высокие горы. Он обошёл дверь кругом — за ней по-прежнему был пляж и синее море, но внутри!.. Доктору Тондрессу не раз доводилось слышать о таких дверях между мирами, но никогда прежде он не видел их своими глазами. Любопытство взяло верх, и Док сделал шаг навстречу неведомому миру.

Оказавшись по другую сторону двери, Доктор Тондресс осмотрелся: он стоял на вершине высокой горы, чуть ниже плыли облака, похожие на белых барашков. Доктор подумал, что хорошо бы спустить вниз и посмотреть, куда он попал — может быть, встретить там местных жителей и расспросить про их страну. Внезапно он почувствовал дуновение ветра и услышал тихое рычание. Обернувшись, Доктор увидел огромного Льва, который внимательно смотрел на него.

— Сын мой! — сказал Лев густым приятным голосом. — Подойди ближе, не бойся меня. Я ждал тебя!

— Где я? Разве мы знакомы? — спросил Доктор, делая несколько шагов вперёд.

— Ты находишься на Вершине Мира. Я знаю тебя, а ты знаешь меня, — голос Льва звучал спокойно и величественно. — Знаешь, но не узнаёшь.

— Так кто ты? — вновь задал вопрос Доктор Тондресс.

— Я — это я! — ответил ему Лев, потрясая гривой. — У меня множество имен, но в этом мире меня зовут Аслан!

— Ой, Аслан! — воскликнула Даня. — Я знаю его! Это же из сказок про Нарнию! Неужели… Великий Лев существует на самом деле? — удивилась она. Доктор кивнул. — Но тогда и Нарния не выдумка?

— Конечно! Этот мир реален не меньше нашего. Многое из того, что описано в книгах — правда, но люди не видят этого, так как стали чёрствыми и серыми от повседневной рутины. Им кажется, что они стали взрослыми, а на самом деле —просто утратили веру в чудо, которая присуща искренним детским сердцам, — отозвался Док.

Малышка Жю продолжила:

Доктор Тондресс почтительно склонился передо Львом, так как чувствовал в нём что-то особенное. От него исходила невероятная живая сила, и мудрые глаза были полны великой, необъятной любовью.

— Встань, сын мой! — прогремел голос Льва. — Сейчас я покажу тебе то, что видели лишь немногие сыны Адама и дочери Евы!

Доктор Тондресс поднялся. Аслан хлопнул лапами, и они с Доктором очутились на большой зелёной равнине, чистая, полноводная река делила равнину пополам и впадала в море.

— Что это, Аслан? — спросил Доктор.

— Это Нарния. Страна, которую я создал — всё пространство от Фонарного Столба до Кэр-Паравэла! — ответил Лев. — Это Великая равнина и река Стремнинка. Мы стоим подле брода у Беруны — места легендарного сражения Верховного Короля Питера с Белой Колдуньей.

— А там что? — Доктор Тондресс увидел далеко на горизонте высокую гряду и раздвоенную горную вершину.

— Это проход в соседнюю Орландию. За ней — Великая Пустыня и Ташбаан, страна лживых и самонадеянных людей, которой правит жестокий Тисрок, — с печалью в голосе ответил Аслан.

Он снова хлопнул лапами, и перед глазами Доктора Тондресса замелькали незнакомые земли.

— Это Одинокие Острова, они тоже принадлежат Нарнии. Впереди ещё много островов, со временем ты узнаешь и их. А это Южное море, — Доктор увидел ослепительно белые кувшинки и море, настолько чистое и прозрачное, что можно увидеть дно, — за ним начинается Край света — владения моего Отца, Великого Императора Страны-за-Морем. Я дарую тебе возможность приходить в наш мир в любое время! — сказал Аслан, и они снова вернулись на Вершину Мира.

Доктор Тондресс удивлённо посмотрел на Великого Льва.

— Сын мой, в этом мире не всегда царит согласие, — Аслан печально вздохнул. — Я учу своих подданных любви и доброте, но они забывают мои уроки. Я хочу, чтобы ты помогал мне в этом мире так же, как и в своём! Ты будешь проходить в Нарнию через двери, подобные той, что привела тебя сюда сегодня. Но помни, что не всегда та Дверь, которая существует сегодня, будет существовать и завтра.

Аслан зарычал, и от громоподобного рыка содрогнулось небо. В то же мгновение Доктор Тондресс понял, что вновь стоит на берегу моря перед закрытой дверью. Док подёргал ручку, но дверь не открылась во второй раз. Напротив — исчезла.

С тех пор Доктор часто посещал Нарнию, познакомился с её жителями и помогал им в трудную минуту. За несколько лет он вдоль и поперёк изучил этот волшебный мир, мог путешествовать по нему с закрытыми глазами и воссоздать по памяти карту любого острова или страны. Порой он виделся с Асланом в Нарнии или в Орландии, и они подолгу беседовали, и Аслан рассказывал Доктору историю Нарнии от момента сотворения до нынешних дней.

50
{"b":"704388","o":1}