Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— То, что я сейчас скажу, относится не только к уважаемой советнице, но и ко всем вам. Я скажу это один раз и больше не повторюсь… — Он повторил свою речь на английском, тетя Берта покивала, — Слушайте, Соседи… и обычные люди. Мы представляем лишь приблизительно, кто здесь живет. И, возможно, сильно ошибаемся. Уж точно я не знаю, как хозяева поведут себя при встрече. Я надеюсь, что жители Изнанки говорят на одном из знакомых Фэйри языков. Все представления о Пограничье и Изнанке мы вынесли из устных легенд… — Дядя Эвальд помолчал, Мария не перебивала. — Уверенно могу заявить следующее. Здесь иначе течет время, и очень важно выбрать правильную дорогу в правильном потоке времени… Здесь опаснее, чем в верхнем мире, но от мира не стоит сразу же отстреливаться. Здесь опасно только потому, что мы чужие. Постарайтесь использовать огнестрельное оружие лишь в крайнем случае. Поймите, Зеленая страна осталась навсегда молодой, здесь можно встретить арбалет, в крайнем случае — пищаль, но не автомат…

— Однако, в отличие от телефонов, оружие у меня в полном порядке, — ворчливо вставила Мария.

— Очень может быть. Просто телефону негде взять радиоволны… И последнее, о чем я заявляю с уверенностью. Предания скупы, но они требуют от нас вежливости. Если я настаиваю на том, что следует облачиться в зеленый цвет, значит, это необходимо.

— А если в преданиях найдется строка о том, что нам надлежит измазаться в дерьме?

— Значит, мы измажемся в дерьме, — не моргнув глазом, ответил Эвальд. — Более того. Если потребуют обстоятельства, мы залезем в дерьмо по горло и просидим там сутки.

Мария оскалилась. Пистолет она по-прежнему держала в руке. Анка, затаив дыхание, следила за словесным поединком.

— Какие же обстоятельства, Добрый Сосед?

— Я напомню уважаемой советнице. Мы обещали спасти девочку, и мы спасли ее. Палата взялась за спасение еще двух обычных, и мы намерены выполнить свои обязательства. В процессе, советница, могут возникнуть самые разные обстоятельства, в том числе я бы не исключал лужи с дерьмом.

— Иными словами, Добрый Сосед, вы претендуете на роль главаря в нашей банде? — Мария кисло улыбнулась.

Тут дядя Эвальд отрицательно помотал головой, чем здорово удивил Анку.

— Хранительница Традиций не в пример лучше меня ориентируется в памяти народа, — серьезно произнес Эвальд. — Я предлагаю, не сходя с места, просить уважаемую Берту возглавить наш поход…

— Я чокнусь с вами! — Мария плюхнулась на камень и обхватила голову руками.

Анка следила за небом. Россыпи колючего серебра кружили, выстраиваясь в строгие узоры, на секунду возникали знакомые созвездия, но стоило присмотреться внимательнее, как небесный калейдоскоп рассыпался нитями северного сияния. Косорылые луны хохотали, под ногами волнами прокатывалась дрожь.

— Я согласен, — выступил вперед бородатый Саня. — Вы простите, Мария, но командовать должен тот, у кого не кипит кровь!

— А после того как мы достигнем славянских земель, командование стоит передать уважаемому Соседу Александру, — бесстрастно закончил дядя Эвальд.

— Э-э-э…Чего? — всполошился русский Фэйри. — Но из меня плохой начальник!

— Зато вы — единственный, кто разбирается в истории России!

— А нам придется?… — Саня не договорил.

— Никто не знает, что нас ждет за Хрустальным мостом, — пожал плечами Эвальд. — С Камиллой непросто вести переговоры. Она сказала… гм. Она сказала, что в России выходить обратно придется… Сейчас скажу точно — «через реку Смородину, по мосту…» Забыл, про мост забыл!

— «По Калинову мосту», — упавшим голосом завершил строку Саня.

— Что это означает? Вы знаете? — оживился Эвальд.

— Это означает худшее, что можно представить, я права? — повернулась к русскому Фэйри наездница.

— Не совсем., . — подергал бороду дядя Саня. — Но символика восходит к временам мезолита…

— Как это «достигнем России»? Пешком, что ли? — осмелилась вставить Анка.

— Вот именно! — Мария обрадовалась неожиданному союзнику. — Черт с вами, командуйте, обещаю подчиняться! Но не убеждайте меня, что уважаемая Берта дойдет пешком до России!

Тут они забыли про Анку, перешли на английский и минуты три препирались, пока под ногами не заплясали камешки. С низким гулом из щелей в соседнем сиде вырвалось пламя, по склонам пополз черный песок. Эвальд подхватил тетю Берту с одной стороны, Бернар — с другой, и отряд начал спуск. По пути старики совещались на языке Фэйри, и тетушка платочком вытирала с лица кровь. Она придирчиво оглядывала себя в зеркальце, которое держал перед ней Бернар, и, похоже, нисколько не разделяла общих тревог.

— Ну, вроде, договорились, — подмигнул Анке дядя Саня. — Осталось сообразить, в какую сторону идти, и как поймать это самое, нужное время!

— Все зависит от нас, — туманно пояснил глава септа. — Если вовремя попадем в Изнанку и сумеем сторговать хороших коней, есть шанс догнать и обогнать течение времени. А с направлением… — Эвальд указал рукой между черных холмов. Там, после развилки, вновь появилась дорога. — Мы должны идти за Ку Ши, все время на восток. Если до встречи лун не найдем заставу брауни, то застава найдет нас.

— Тяжело дышать! — пожаловался Саня.

Берта заговорила с кровником. Эвальд выслушал тетушку, терпеливо покивал, затем перевел:

— Камилла предупреждала: воздух сильно отличается. И не только воздух… Встречаются колодцы и ручьи с отравленной водой. Встречаются малинники, где от одной ягоды можно потерять разум, и ореховые рощи, где путников заманивает в ямы старушка Пег. В то же время, можно найти ягоды, дающие невиданную силу, но их мы не умеем отличать. И в диких местах, и в городах мы обязаны держаться вместе. Ни в коем случае нельзя далеко отходить в заросли, особенно во время охоты.

— Да на кого ж тут охотиться? — Саня выразительным жестом обвел лунный пейзаж.

— Кстати говоря, — невозмутимо продолжал седой Фэйри. — Перед тем как замахнуться на живое существо, непременно спросите разрешения у Берты. У меня спрашивать не стоит, я сам не слишком разбираюсь в обличьях духов…

— Выходит, мне и комара на лбу нельзя раздавить? — саркастически заметила Мария. — Следует бежать к уважаемой Берте?

— Комара лучше смахнуть, поскольку это может оказаться совсем не комар, — спокойно отреагировал Эвальд. — Убивать следует только того, кто явно угрожает твоей жизни. И пока к нам не вернется Черный пастух, никто не должен отходить в сторону. Можно угодить в поток «ленивого» времени и пропасть там на долгие годы. Или, наоборот, очутиться в воронке «хищного» времени, оно способно обратить человека в прах за пару минут. Можно погнаться за пустышкой и угодить в лапы к Баван Ши… Можно встретить… Много кого можно встретить. Кстати говоря, в Изнанке действует Запрет на имена.

— Запрет на что? — переспросила Младшая. Она уже не соображала, смеются над ней или говорят серьезно, слишком много невероятных событий произошло в последний час.

— Лучше не называть друг друга по именам, — отозвался Бернар. — Существуют духи, которые могут подслушать имя человека и подчинить человека себе.

— А как же тогда называть? — опешила Анка.

Но ей никто не ответил, потому что земля снова затряслась. Из оставшейся позади вершины, снизу вверх, с гулким хлопком ударила ветвистая молния, но не исчезла, а продолжала искрить, уткнувшись в Млечный путь. Саня, державший Анку за руку, отшатнулся, прикрывая глаза. Анке показалось, что она ослепла, но зрение постепенно восстановилось и…

— Там человек, смотрите! — Она не могла сдержаться и все тыкала пальцем в небо.

В зените снова промчалось несколько пернатых хищников из отряда совиных. Когда птичьи силуэты выстроились на фоне лунного диска, стал ясно различим силуэт всадника в остроконечной шапке, низко пригнувшегося над лукой седла. Коротконогий человечек крепко сжимал коленями бока птицы, а за плечом у него торчал какой-то длинный предмет вроде пики.

В следующий миг все пропало. Желтую луну заволокло тучами, и десятком метров ниже по склону пошел… град. Градины стукались о черный песок, подпрыгивали и катились вниз, создавая непрерывный шум, как будто разом раскололись тысячи орехов. Дорога впереди покрылась блестящими шариками. Градины все падали, но упорно не желали таять, хотя воздух внизу становился жарче и жарче.

38
{"b":"70212","o":1}