Литмир - Электронная Библиотека

Внешний вид самого бедолаги вовсе не говорил о том, что он так уж разделяет всеобщую радость.

— Когда мы вернёмся, у вас найдутся какие-либо бумаги по этой новой шахте? Вы можете указать её местоположение?

— Этими делами занимается Лоренс, так что у меня по ней ничего нет. Но на карте я бы смог показать, где она находится.

— Благодарю… Но я бы хотела поинтересоваться у вас ещё кое о чём.

— О чём же, госпожа? — устало спросил тот.

— Почему вы показали это месторождение мне и именно сейчас? Почему не Хдархету?

— Потому что появились бы только новые рабы, — с какой-то ненавистью и презрением ответил Эйтон. — Мы никогда и ничего не получали за свою работу, кроме нашей жизни, едва продлеваемой за счёт кристаллов. Но дело не только в том, что вы отнеслись к нам не как к кровопийцам и мертвякам, а как и положено человеку к людям. Не одна вы, — забыв про должное обращение, продолжил управляющий, — ненавидите себя за то, что вы делаете. И эти двести шесть новообращённых, обезумевших от отчаяния людей, ежедневное напоминание о моём страхе. Но я не хочу, чтобы они столь глупо и мучительно погибли из-за моей же ошибки. Более того, этих вампиров вполне хватит для данной жилы.

— То есть это подкуп? — изогнула бровь Дарра.

— Можно и так сказать, — признался управляющий.

— Прямо-таки королевский, — честно сказала Дайна, прекращая складывать в поясную сумку наиболее понравившиеся ей булыжники. Больше просто уже не влезало. Затем она приобняла вампира и, как бы по секрету, заговорщицки зашептала. Хотя шёпот был не тише обычной речи. — Знаете, Эйтон. Я не просто сама промолчу на эту тему, но и лично проконтролирую нашу госпожу. Пожалуй, в целях её безопасности даже обеспечу ей временную потерю памяти.

— Только подумай прежде, как ты сей госпоже объяснишь такое наличие не понятно откуда возникшего мифрила, — с ехидством заметила Лея.

— Вы даже не представляете, сколько столетий его копила Кхалисси Дагна. Можно сказать откладывала по талэнтуму не щадя себя, скупала бесценный метал по крупинкам, чтобы передать сие чудо своей преемнице. Вот так всё т было, госпожа Пелагея. Вот так.

Глава 5

Лея поправила белое платье, расшитое бисером и украшенное удивительной красоты кружевами. Сейчас в нём было уютно, но в Аджитанте, где намного теплее, даже этот лёгкий наряд принёс бы мучения. И подумав так, она перестала ждать Дайну и села в карету.

За всё утро подруга так и не показалась. Прощание с Эйтоном она тоже пропустила. И пусть Дагна уверяли, что с их Кхалисси всё в порядке, Лея успокоилась только тогда, когда в самый последний момент отъезда заметила — демонесса проскользнула к козлам и устроилась возле Дейры. Сказать, что это было подозрительно, значило ничего не сказать. Более того, так как остальным телохранительницам требовалось управлять дэзултами, они ведь приехали верхом, то ныне второй заместитель сидела в карете одна. И это её совсем не устраивало.

По дороге с теневой стороны вести разговор Лея не захотела из-за присутствия вампира, а по приезду чувствовала себя настолько вымотанной и измотанной, что просто рухнула на кровать. Но обсудить кое-какие детали было крайне важно. Так что поездка в одиночестве госпожу Пелагею совсем не прельщала. Абсолютно.

Едва они выехали за пределы посёлка, как Лея выглянула из окошка, чтобы позвать Дайну. Последнее являлось необходимым, так как сама карета была звуконепроницаема для тех, кто снаружи, и порой это привносило определённую долю комфорта. Хотя, при некоторых обстоятельствах, и мешало. Возможно, Высшие демоны справлялись как-то иначе. У неё же другого выбора не имелось.

— Дайна, — негромко позвала подругу Лея.

Девушка была уверена, что та её слышит, но ничего не происходило.

— Дайна!

Снова ничего.

— Дайна, а ну иди сюда! — наконец, прикрикнула она.

Карета тут же замедлила ход и вскоре остановилась. Лея довольно откинулась на диванчик, а затем дверца открылась, и Кхалисси Дагна прошмыгнула на противоположное сидение. Выглядела воительница несколько странно. Почти исчезли косички у висков, появилась короткая неровная косая чёлка. Но наиболее странными были лицо, шея и зона декольте неестественно красного оттенка, блестящие от какого-то крема или мази. Особенно досталось носу. Лея слегка хихикнула, а потом рассмеялась от души. Дайна угрюмо посмотрела в ответ.

Второй заместитель мгновенно вспомнила свой эксперимент с одним косметическим средством. Яркая этикетка предвещала великолепный естественный золотой загар всего через два часа после нанесения. Посреди зимы, когда солярии, которые она так и не полюбила, ещё не были столь распространены, это походило на замечательный выход для избавления от безобразно светлого оттенка кожи. Лея тщательно распрыскала средство по лицу и всему телу и стала ждать результата. С час побродив по квартире, неестественно держа руки и, словно кукла, переставляя ноги, чтобы не смазать капли распылённой жидкости, девушка посмотрела на себя. Оттенок практически не проявился. Тогда она решила, что просто-напросто нанесла мало спрея. Новый щедрый слой покрыл тело. Через час ещё один. И вот тогда в зеркале отразилось Оно. И Бог с ним с насыщенным цветом цедры красного апельсина! Всю кожу покрывали разводы растёкшегося из-за невероятного количества автозагара и из-за того она стала напоминать поверхность пустыни Сахары. О, нет. Не только из-за ощущения стянутости и сухости. Как землю, лишённую влаги, рассекали трещины, так и кожу Леи покрывали более светлые линии, где слой загара взял да и треснул…

Вселенская красота была достигнута! И в избавлении от оной помогала только жёсткая пемза, да и то незначительно. Такой чистой, как тогда, ей не доводилось чувствовать себя никогда в жизни.

— Прости, — отсмеявшись, попросила прощение Лея. — Что произошло?

— Эйтон был прав. Пыль необработанного мифрила имеет свойство взрываться… И горит она синим пламенем, — проворчала демонесса, вызывая у госпожи новый приступ смеха.

— Прости, — снова попросила прощение она. — Если бы ты только знала, что со мной случалось.

— Даже знать не хочу, — возразила Дайна и широко улыбнулась. — Я хочу на это сама посмотреть. И когда-нибудь точно увижу.

— Как же я надеюсь, что нет, — мечтательно проговорила молодая женщина, понимая, что её всё равно ждёт какая-нибудь выходка, а затем перешла на другую тему. — Нам очень повезло с событиями в посёлке.

— Ещё бы, — довольно сказала Кхалисси. — Эйтон ничего не рассказывал о месторождении по своим мотивам, и просто так передавать знание для него не имело смысла. То, что он проговорился, красота да и только!

— Это я и имею ввиду. Если бы он не рассказал про нелегальную шахту…

— То её всё равно бы обнаружили. Факт наличия новой жилы обязан привести к доскональному исследованию местности. Априори. Так что проделка господина Хдархета по‑любому была бы выявлена, — усмехнулась Дайна. — Ты не тому восторгаешься. Нам повезло именно в том, что он отвёл нас к той ямине.

— Эйтон и сам не понимает, как отблагодарил меня.

— О, поверь, он-то как раз понимает. Пусть вампиры и живут на отшибе, но даже им известна напряжённая ситуация между наместником Аджитанта и его первым заместителем. Должно было случиться что‑то вроде этого бунтарского нападения, чтобы страх перед более близким наказанием от повелителя пересилил боязнь возможных последствий от господина Хдархета. Ведь этот демон может прийти к куда большей власти. Точнее мог. Ему не повезло, что наши новые рабочие, все как один, оказались несдержанными ярыми поборниками за некую высшую справедливость.

При своих последних словах Дайна иронично хмыкнула, но её синие глаза отчего‑то стали задумчивыми.

— Да уж… Но обидно, что Эйтон мне не поверил. Я же и без того дала ему понять, что ничего и никому не стану рассказывать.

— В отличие от тебя, он не такой уж и дурак, и прекрасно понимал, что требуется заткнуть рот именно твоим телохранительницам.

94
{"b":"701646","o":1}