Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дафна открыла глаза и увидела перед собой искаженное от боли лицо Эллардайса.

– Стой! – нервно взмолилась она. – Я сделаю все, что угодно, только оставь его в покое. Быстрее! О, как ты делаешь это? Разве у тебя нет чувств? Посмотри, как он страдает!

– В свое время я тоже настрадался, – ответил Фельден. – Но, как я помню, ты и глазом не моргнула. Но это все уже быльем поросло. Возвращайся на свой стул.

Он снова закрутил вентиль и задернул занавес в углу.

– Ну, теперь, я надеюсь, ты понимаешь, где мы находимся, – сказал Фельден, усаживаясь перед девушкой. – Я не хочу проводить последующие эксперименты. Да и твой дорогой Фрэнк может не пережить очередное испытание. Но меня это не волнует. Я видел в этой коробке и других людей, и они долго после этого не протянули.

Он замолчал, и Дафна секунду – другую пыталась понять смысл его слов. Затем она осознала его и ее глаза округлились от ужаса.

– Ты… Ты имеешь в виду, что это ты убил Пирбрайта и Гарри Деверелла, и ты убил их подобным образом?

– Да. Неприятно, не так ли? Ты можешь добавить в список еще Тони и Дерека Гейнфордов, хотя они ушли из этого мира через другую дверь. Я более гибок, чем тебе кажется, Дафна. И этой ночью твой дорогой Фрэнк отправится той же дорогой, если ты не сделаешь так, как тебе скажут. Смотри, не ошибись.

Внезапно сердце Дафны подпрыгнуло – она услышала трель дверного звонка. Кто-то стоял у входной двери. Девушка открыла рот, чтобы позвать на помощь, но Фельден вскочил со стула и схватил ее за горло, сжав его, пока она не начала задыхаться. Жестокость, с которой он это сделал, потрясла Дафну, и у нее не осталось сил для борьбы.

– Это Агата, – сказал Фельден, обернувшись к Ашмуну, но продолжая сжимать горло Дафны. – Айони ей откроет.

Эти слова убили всякую надежду у Дафны. Ее сестра, конечно же, не в состоянии управиться с этими двумя извергами. Сопротивляться бесполезно. Фельден заметил перемену в ее лице и ослабил хватку.

– Будешь хорошей девочкой? – спросил он. – Так-то лучше. Крик тебе ничем не поможет. Уверяю тебя: Агата совсем не сможет изменить наш маршрут. Но прежде, чем я отпущу тебя, запомни: второго шанса в этой игре не будет. Один вскрик, и твой дорогой Фрэнк отправится в страну, откуда «путник ни один не возвращался»,[28] – как сказал Шекспир. И это точно. Теперь сядь на место и слушай. Комментарии мне не нужны. И я сегодня не в том настроении, чтобы посочувствовать, так что не трать время на мольбы.

Он грубо толкнул ее к стулу и встал возле нее. Дафна услышала, как входная дверь отворилась, и в холле раздались голоса Айони и Агаты. Затем эти женщины прошли в комнату, где раньше их ожидала Айони. Очевидно, Фельден дожидался этого, прежде чем снова заговорить.

– Теперь, Дафна позволь мне представить тебе давно потерянного родственника: это кузен Джехуди.

Фельден кивнул Ашмуну, тот встал и, широко улыбнувшись, иронично поклонился.

– Это сын нашего многоуважаемого родственника – дяди Брюса, но о последнем чем меньше, тем лучше. А что касается нашего кузена, то он рукоположенный священник, что очень хорошо подходит к нашей сегодняшней цели.

Дафна слушала и не понимала, к чему все это. Что ей до церковного статуса Ашмуна? Брак? Но прежде чем приступить к бракосочетанию, нужно пройти множество формальностей, получив нужные документы. Она знала обо всем этом, ведь собиралась выйти за Фрэнка.

Фельден, очевидно, понял ход ее мысли.

– Конечно, ты подобна большинству девушек, – с явным презрением заявил он. – Полагаю, ты хочешь милую свадьбу в церкви, с гостями, хором, речами, и чтоб орган играл «Глас, над Эдемом прозвучавший»[29] и так далее, и тому подобное. Но, как ты знаешь, сейчас военное время. Приходится довольствоваться самым необходимым, без излишеств. Ну, а минимум я выполнил.

Он вынул из кармана какую-то бумагу и развернул ее.

– Это специальная лицензия, выданная архиепископом Кентерберийским. Довольно дорогая. Обошлась мне в тридцать фунтов и немного вранья, а ведь чтобы его придумать, потребовалось время. Но в таких делах не стоить экономить. Главная особенность лицензии – любой священник может совершить брак в любом месте в любое время. Действует три месяца. Нашему другу-священнику стоит взглянуть на нее и подтвердить, что все верно составлено.

Фельден протянул бумагу Ашмуну, который притворился, что внимательно изучает ее, а затем кивнул, чтобы показать, что он удовлетворен.

– Теперь посмотрим, чем мы располагаем, – продолжил Фельден. – Священник у нас есть. С лицензией тоже все в порядке. Невеста присутствует. С женихом тоже никаких про­блем. Свидетели, Айони и Агата – за дверью. Ну, как видим, все готово. Но, Дафна, прежде чем мы приступим к делу...

После недолгого сомнения Дафна поняла, что к чему.

– Ты хочешь сказать, что я выйду за тебя, – выдохнула она. – Но теперь, когда я знаю, кто ты, я скорее умру, чем это.

– Никто не предполагал, что ты умрешь, – ухмыльнулся Фельден. – Я и не думал ни о чем таком. Но пойми: если ты откажешься выходить за меня, то твой дорогой Фрэнк умрет в течении получаса, причем настолько мучительно, насколько я смогу устроить. Ты уже видела примеры моих возможностей по этой линии. Ну, тебе решать. Откажись, и кровь будет не только на моих руках, но и на твоих. Или же ты можешь жить со счастливым осознанием того, что можешь спасти его ценой небольшого неудобства для себя. По всей видимости, ты любишь его. Так принеси небольшую жертву ради него. И поторопись с решением. Я уже сталкивался с твоим непостоянством. Да или нет? Не трать наше время.

– Дай подумать пару минут, – попросила Дафна. Она тянула время в надежде, что в последний момент случится что-нибудь, что спасет Фрэнка.

– Шестьдесят секунд, – сказал Фельден, взглянув на часы.

Дафна мысленно перебирала всевозможные варианты оттягивания времени, но не смогла придумать ничего сколько-нибудь толкового. Сделать вид, что падает в обморок? Но Фельден может снова повернуть этот ужасный вентиль, и это сразу же разоблачит ее притворство. Она решила обороняться, надеясь, что спор займет много времени.

– Почему ты хочешь, чтобы я вышла за тебя? – спросила она, пытаясь быть понапористее. – Ты знаешь, что я ненавижу тебя. Что в этом хорошего?

Фельден злобно улыбнулся.

– Дорогая девочка, не только ты можешь ненавидеть. Когда ты бросила меня, моя гордость была повержена. Теперь пора и твоей гордости испытать то же самое. Это шокирует, будь уверена. С другой стороны, наш брак предотвратит твою свадьбу с Фрэнком. Еще один плюс для меня. Все, что может причинить тебе боль. Но есть и причина посильнее. Этой ночью ты видела слишком много. Твой дорогой друг Дриффильд (о, я знаю о нем все), был бы рад поставить тебя на место для свидетелей в суде, где ты бы дала показания против меня. Но он этого не сможет сделать. Жена не может свидетельствовать против мужа. Ясно? Это обезвредит тебя. Твоя минута истекла. Говори «да» или «нет» и не больше.

По беспощадному взгляду Фельдена Дафна поняла: наступил решающий момент. Дальше медлить нельзя. Она сделала последнюю попытку.

– Это же будет лишь формальностью?

– Почему? – злобно спросил Фельден. – Ты слишком симпатична. А я – не Галахад.

– Нет, ты просто зверь, – заявила Дафна. Теперь, когда все было потеряно, ее гнев победил страх. – Ну, Кеннет, кажется, ты достаточно умен и смог перехитрить меня. Ты своего добился. Я сдаюсь.

– Я так и думал, что этим все кончится, – удовлетворенно заметил Фельден. – Что тебе еще делать? – Он обернулся к мулату. – Джехуди, тебе лучше облачиться в твой наряд.

Ашмун довольно усмехнулся. Он вынул из-за своего кресла чемодан, раскрыл его и вытащил из него скомканный стихарь. Фельден обернулся к Дафне.

– Когда придут те две, скажи, что проходишь обряд по собственному желанию. Постарайся, чтобы это прозвучало искренне. И, конечно, без заминки пройди всю церемонию. Если хоть что-то пойдет немного не так, то я в полминуты заморю твоего дорогого Фрэнка.

вернуться

28

Гамлет (перевод В.Набокова)

вернуться

29

Свадебный гимн, написанный Джоном Киблом.

47
{"b":"701075","o":1}