Литмир - Электронная Библиотека

– Да, да, я именно так и сделаю, как вы советуете, – ответила она, сжав амулет. – Я доверюсь камню, но что мы еще должны сделать?

– Во-первых, нужно выяснить, что кроется за всем этим. Я хорошо знаком с оккультными науками, их миром и его служителями и попытаюсь через них выяснить что-нибудь о людях, которые вас беспокоят. Далее я постараюсь выяснить, в какую игру они играют, а затем покажу им, что тоже могу играть в магию.

Она встала, собираясь идти, а я, глядя на нее сожалел, что ее зовут Морган. Я не верю в магию, но помогай мне сейчас все боги, я не стал бы испытывать судьбу.

После того, как она ушла, я немного постоял, оглядывая ряды стеллажей с книгами, и мои собственные проблемы стали овладевать моими мыслями. Я подумал о большом двуручном мече, хранящемся в моей квартире, и о кольчуге, висевшей в шкафу вместе с большим боевым шлемом. Я нашел меч в древнем шотландском захоронении еще тогда, когда был сту­дентом и изучал археологию, и с тех пор он был моей самой большой драгоценностью. Я ненавижу мир, в котором живу и мечтаю о том мире, где я мог бы одевать эту кольчугу и носить этот меч. Мир, где враги честно относятся друг к другу, стоят в битве лицом к лицу, где борятся мечом против меча и заклинанием против заклинания. Я ненавижу этот мир с его автомобилями, самолетами, атомными бомбами и нервно-паралитическими газами. Я возненавидел его с детских лет, когда впервые понял, каков он. Я с удовольствием обменял бы его, если бы мне предложили, на любой другой, а в особенности на Лохлэнн, где управляет магия и действует заклинание.

Но других миров нет, есть только этот больной мир. Только этот, и мне нужно работать, чтобы получать деньги. Мне нужно расследовать историю рассказанную мне Морган Лейси, но заканчивать ее мне будет очень жаль, ведь все это прев­ратится в чью-то игру ума и растает, как башни и дворцы Фата Моргана. А мне снова придется продавать книги и пред­меты ритуала, остерегаться автомобилей и пытаться добиться благосклонности девушек типа Пегги О'Ши.

Воспоминание о Пегги напомнило мне о человеке со шлемовидной головой, пытавшемся заполучить мои волосы. Да, это открывало интересную перспективу... Но кто же мог подос­лать его?

Глава 3

В своем расследовании дела Морган Лейси в течении не­скольких следующих дней я не сделал существенных открытии, хотя обегал весь город и обзвонил всех астрологов и знахарей. Я посетил храм Мазды и говорил с самим образом Мазды. Он ничего не смог мне сообщить, несмотря на свою божественную репутацию. Я позвонил главе местного союза ведьм, который знал меня и относился ко мне с доверием.

– Есть что-нибудь новое? – спросил я, услышав в трубке его голос.

– В дамском белье? Ничего. А что?

– Вы же знаете, что я имею в виду другое.

– А что вас интересует?

– Что-нибудь новое в городе. Три человека, которые прибыли сюда недавно... Пара, одетая как хиппи и называющая себя лорд Сион и леди Крейрви, а также девушка, которую зовут Аннис или Бранвен.

– Кто они? Актеры?

Очевидно, он ничего не знал, так что я немного поболтал о заклинаниях и черной магии, а потом выслушал его заботы о том, как было трудно достать отрезанную руку осужденного на смерть убийцы, чтобы использовать ее как Руку Славы в Черной Мессе.

– Это все Верховный Суд – жаловался он. – Они сейчас нянчатся с преступниками и никого не приговаривают к смерти.

Я посочувствовал ему и положил трубку. Думаю, он боль­ше напоминает председателя общества Джона Берча, чем главу союза ведьм. Впрочем, особой разницы между ними нет. И те, и другие живут в обособленном мирке нереальности, как и я тоже. Затем я позвонил Морган Лейси и сообщил, что недалеко продвинулся в своем расследовании относительно ее странных друзей. Она еле слышно что-то проговорила и меня это обеспокоило.

– Они навещали вас?

– Нет, были только голоса.

– Игнорируйте их. Не слушайте их и доверьтесь камню Соломона.

Она пообещала, что так и будет делать, и я положил трубку. Был уже восьмой час и я устал. Я решил пойти и немного выпить. Заперев дверь магазина, я подождал минут двадцать, пока поблизости не оказалось ни одного автомобиля, а потом пересек бульвар, направляясь в «Медный Колокол» для серьезной выпивки. Я попал туда не так скоро, как на­меривался, так как наткнулся на человека со шлемовидной головой. Я уже хотел войти в боковую дверь, как увидел его, поджидающего меня. Я сразу же узнал его по точному описа­нию Анджело. Он тоже увидел меня и подошел ко мне на­клонив голову и сжимая в руке кастет.

Я никогда не ношу оружия, ненавижу пистолеты, а мои большой меч, перекинутый через плечо, выглядел бы на мне смешно, так как я был одет в костюм от братьев Брукс. Я научился в совершенстве владеть рукопашным боем и, когда мне приходилось драться, стремился покончить с противником как можно быстрей. Я не так силен, чтобы разорвать противника на клочки одним ударом или толчком, поэтому стремлюсь мгновенно оглушить его. Это самое лучшее и безболезненное для всех участников драки.

Шлемоголовый намеривался ударить меня сбоку в голову и я понял, что все двести футов его веса будут в этом ударе. Я отклонил голову и он промахнулся, но попал мне в плечо. Я не стал уходить в сторону от его натиска, а просто ударил его коленом в пах, а когда он пошатнулся, приемом каратэ по горлу свалил его. Он потерял сознание еще до того, как выражение удивления исчезло с его лица.

Я наклонился над ним, перекатил его на спину и, обыскав карманы, достал бумажник. Из его водительских прав следо­вало, что его зовут Вильям Стедман. Кроме пятидесяти дол­ларов я ничего больше не обнаружил – ни амулетов, ни паспорта. В другом кармане я нашел маленький пистолет. Морщась от брезгливости, я достал обойму, вынул из нее патроны и положил пистолет назад в карман. Патроны я, конечно, выбросил. Потом я поднял Стедмана за лацканы и начал бить по щекам.

– Вставай, Стедман! Пора просыпаться!

Он зашевелился. Его глаза полуоткрылись и превратились в голубые щелочки ненависти.

– Кто тебя послал? Что тебе надо?

– Пошел к черту.

Я ударил его в лицо и треснул головой о тротуар. Он попытался ударить меня коленом, но я перехватил удар и затем еще дважды достаточно сильно ударил головой о тро­туар. Даже его твердый череп должен был это почувствовать.

– Стой! Будь ты проклят! Ты хочешь убить меня?

– Мне это не нужно. Все, что я хочу, это несколько ответов на мои вопросы.

Он упрямо затряс головой и даже после нескольких ударов отказался говорить. Тогда я кое-что вспомнил, улыбнулся, полез в карман и достал конверт, полученный по почте сегодня утром.

– Ты сегодня был в парикмахерской, да?

– Что? О чем ты говоришь?

– Твои волосы, – ответил я, показывая несколько прядей его белокурых волос, которые мне прислал Анджело.

– Это мои?

– Конечно. А моих у тебя нет.

Даже при слабом свете луны было видно, как он смер­тельно побледнел.

– Что... Что ты хочешь узнать?

– Кто тебя послал?

– Лорд Сион.

– Зачем?

– Я должен был что-нибудь добыть, чтобы использовать против тебя. У леди Крейрви было видение. Она узнала, что королева Морриган обратится к тебе за помощью. Мы хотели получить против тебя магическое оружие.

– Все это очень по-любительски. Вы никогда не подниме­тесь до профессионалов.

Он посмотрел на меня.

– Мои волосы.. Ты мне их вернешь?

– Конечно! Зачем они мне? – И я швырнул конверт ему в лицо.

Он встал и вытер кровь.

– Я еще доберусь до тебя рано или поздно, Джэнюэр!

– Иди отсюда, пока у тебя еще осталось несколько зубов! – сказал я, шагнув в его сторону.

Он отскочил и рука его скользнула в карман, появившись назад с пистолетом. Я врезал ему и он свалился на колени. Быстро, так как мне было противно снова брать в руки пистолет, я вывернул ему руку. Пистолет выпал и я швырнул его ему в лицо.

– Он же разряжен, идиот! Пуст, как твоя башка! Пошел вон отсюда!

6
{"b":"70087","o":1}