Литмир - Электронная Библиотека

– Наше путешествие оплачено? – спросил я у Аннис.

– Что ты сказал? – она странно посмотрела на меня.

– Я спрашиваю, оплатила ли Бранвен наш проезд?

– Нет, – покачала она головой. – Платить должна я.

И она пошла к возвышению, не выглядя очень счастливой.

– Какую плату они берут? – спросил я. – Не думаю, что они возьмут чек.

Аннис не отвечала. Она шла прямо к возвышению, и ее высокие каблуки стучали по мраморному полу. Я шел немного сзади, прокладывая путь через толпу и разглядывая публику. Справа от меня шел монах, прямо сошедший со страниц о Робин Гуде. Он был одет в коричневую рясу и сандалии, но в одной руке у него была модная сумка, а в другой теннисная ракетка. Мне показалось, что он проводил уик-энд на Лонг Айленд и переоделся в свою средневековую одежду, как только прибыл сюда с Земли. Рядом с ним был человек в костюме от братьев Брукс с блондинкой в мини-юбке. Они оба несли узлы с какими-то свертками наверняка неземного происхож­дения. Высокий седобородый человек в белом халате с куша­ком нес серповидную палку, а на его лысой голове был венок из остролиста. Я никогда не видал друидов, но если это не друид, то я готов проглотить свой меч.

Группа маленьких человечков, весьма напоминающих трол­лей, тащила чемоданы, набитые, вероятно, всяческими химреактивами и аппаратурой. Из всего, что я видел, мог за­ключить, что между этим миром и Землей существует доволь­но оживленная коммерческая связь. Трудно только понять, как это сохраняется в тайне на Земле, но это было тайной, и она сохранялась уже многие годы, а, может быть, и столетия. Я подумал о наших легендах, особенно о тех, где говорится о спрятанных странах и других мирах, откуда приходят удивитель­ные существа. Я подумал и об исчезновениях с Земли – самолетах и кораблях, пропадающих бесследно, о людях, которые вы­ходили на прогулку и о которых больше никто не слышал. Кэр Педриван объяснял многие исчезновения. Но во всем этом есть еще одна сторона – кто-то или что-то имеет на этом хороший бизнес. Но, черт меня побери, что же они собирают с пассажиров?

Все это промелькнуло у меня в голове, пока я шел за Аннис к пропускному пункту. Она встала в очередь за высокой бледной женщиной с красными волосами, вид которой бросил меня в дрожь, так как она была очень похожа на вампиров, какими их описывают в книгах. Очередь шла быстро, пассажиры на секунду останавливались перед Охранниками Пути и затем проходили дальше. Подошла очередь и Аннис, и я внимательно наблюдал за происходящим. Однако, не было ни разговоров, ни передачи чего-нибудь из рук в руки. Затем она пошла дальше, и я поспешил присоединиться к ней.

– Что это значит? – спросил я. – Что они с тобой сделали?

Аннис была бледна и взволнована, как будто прошла сквозь какое-то тяжелое испытание.

– Не обращай внимания, – покачала она головой. – Пошли, я расплатилась по счету. Мы должны найти комнату на ночь, а затем корабль в Лохлэнн.

С толпами других вновь прибывших мы прошли через большую арку и вышли на мраморную террасу, окружающую здание. Кэр Педриван стоял на высоком холме. Улица, мо­щенная камнем, вела вниз по склону... За городом были доки и гавани, и мы могли видеть мачты кораблей над черепичными крышами домов. За гаванью виднелось море неправдоподоб­ного сине-зеленого цвета, над которым висело солнце, гораздо более красное, чем на Земле.

– Мы зовем наш мир Анивн, – сказала Аннис, показывая рукой на все это. – Твой мир мы зовем Абред.

В ее голосе все еще было волнение, и, когда мы спустились с террасы по широким ступеням на улицу, она оперлась на мою руку.

– Что произошло? Какова плата за наш проход?

Она посмотрела на меня измученными глазами.

– Жизненная сила. Охранники поглощают жизненную силу тех, кто пользуется их воротами. Они берут немного, но это нелегко.

– Тогда, значит, тот, между мирами, был...

Она кивнула.

– Я солгала тебе, сказав, что не знаю, кто это. Это Охранник-преступник. Он выброшен из их общества. Вместо того, чтобы брать немного жизненной силы, он поглощает ее всю и жертва погибает.

– Но эти Охранники выглядят совсем не так.

– Они скрыты под капюшонами, – пожала плечами Аннис. – Если встать перед ним, он поднимает капюшон, чтобы взять плату, и ты видишь, что он такой же, как и тот.

Мы спустились по ступенькам, и к нам подскочил владелец носилок, который принялся усиленно зазывать Аннис в свой экипаж, приводимый в движение рабами.

– Прямо в лучшую гостиницу города, – говорил владелец на языке, который мне показался смесью кельтского и старо­английского. – Цена у меня самая низкая, а рабы – самые быстрые на острове.

Аннис кивнула и села, я последовал за ней. Рабы недо­вольно ворчали, с большим усилием поднимая мои двести тридцать фунтов и фунтов сто Аннис.

– К «Голубому Дельфину» и побыстрей, – приказала Аннис.

Кнут хозяина щелкнул и шесть бритоголовых подпоясан­ных рабов пустились в путь. Через несколько минут мы прибыли в город и понеслись по улицам. Дома по сторонам улиц были средневекового типа и построены из камня, покрыты черепицей, причем чувствовалось влияние Рима и Греции. На улицах было много торговцев и богато одетых людей, возможно, куп­цов. Нагруженные мулы двигались по направлению к гавани. Они везли мешки и ящики совершенно земного типа, что подтверждало мое предположение о том, что путь между мирами – это оживленный торговый путь.

– "Голубой Дельфин" совсем близко от гавани, – пояснилаАннис. – В нем останавливается много капитанов и мы сможем договориться о каюте на корабле, следующем в Лохлэнн.

Я рассеянно кивнул, так как во все глаза рассматривал город. Этот город очаровал меня закутанными в мантии женщ­инами, которых несли в паланкинах закованные в кольчуги мужчины с алебардами в руках, его знатью и крестьянами, торговцами и моряками, проталкивающимися сквозь узкие улочки. А запахи! Город был весь пропитан тысячами удиви­тельных запахов – смолой и морской солью, грязью сточных канав и пищей, которая готовилась прямо на углях посреди улиц, экзотическими травами и специями, названия которых я никогда и не слышал. И над всем этим корабли! С мачтами и белыми парусами на них! Святая Бранвен! На кораблях белые паруса, а город воняет навозом, грязью и сточными водами вместо смога!

Я счастливо улыбнулся и широко раскинул руки:

– О, Бранвен, Бранвен, благословенная Прекрасная Грудь! Я пришел домой! Ты привела меня домой!

Аннис с удивлением посмотрела на меня.

– Надеюсь, тебе понравится наш мир. Но временами он бывает крайне неприятен. Он, конечно же, отстал от твоего по части наук и цивилизации.

– У вас есть атомная бомба?

– Нет.

– А автомобили, смог, реактивные самолеты?

– Нет, но у нас есть пираты, разбойники, колдуны, вол­шебники, не говоря уже о детях Ллира и о самом Ллире.

– Ха! Мне смешно! Мы с моим мечом смеемся над пиратами, разбойниками и колдунами. Своим мечом я поотрубаю головы пиратам и разбойникам, а колдунов вызову на соревнование – заклинание против заклинания, и немного потреплю их.

– Не знаю, что я с тобой буду делать, – покачала головой Аннис.

– Разве ты не видишь, что это мои мир. Я был рожден не в то время и не в том мире. Я принадлежу не Земле, а Анивн. На Земле я был анахронизмом, а здесь я буду великим воином.

– Посмотрим. Вне сомнений, у тебя скоро будет возможность поработать мечом. Нам нужно плыть через море Тем­ноты. Переплыв его, мы доберемся до района, называемого Нижние Волны, где находятся Лохлэнн, Сокр и Фианчуив. Море Темноты полно опасности: Голубые Люди, морские драконы и огромные змеи, штормы, которые посылает Муилертах, Ведьма Моря. Посмотрим, твой ли это мир.

– Ха! – повторил я, горделиво продемонстрировав свои мускулы. – Давай их сюда! Давай опасности и приключения! Я поборюсь с драконом и насажу на вертел Голубого Человека. Я выгоню Муилертах из ее собственного моря.

Аннис побледнела почти также, как и при выходе из Кэр Педриван.

13
{"b":"70087","o":1}