Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не понял, дружище! — удивление Эскобето было не наигранным. — Ты заодно с Игнатом? Тебя тоже прибить? Вы же нагло в карман лезете!

— Разве у тебя закончились призовые от моей победы? — я сделал оскорбленное лицо, не обращая внимания на злого командора. Приятно видеть, как пыхтит Эскобето.

— Игнат, кстати, прав, — встал на мою сторону Белли. — Если хочешь осуществить свои планы — нужно прилично раскошелиться. Сорок золотых — это лишь стоимость самого необходимого. Еще порядка полсотни риалов на кока, лекаря, кузнеца, шорника. А жалование платить собираешься? Рекрутам иногда и развеяться нужно. На выпивку и баб. Иначе получишь бунт.

— Ядрами закидаю! — рявкнул расстроенный Эскобето. — С пылью смешаю! Сил хватит!

Я ухмыльнулся. Кажется, Белли был в курсе желаний командора, поэтому и не удивился моим просьбам. Конечно, сорок риалов — сумма небольшая для великих дел, но и этого достаточно при должной экономии. Казначей не дурак, на таких должностях ласковых собачек не держат. Здесь псы с острыми клыками нужны. Однако про тыловое обеспечение Белли не забыл!

— Чего ржешь? — Эскобето пришел в себя. — Чтоб вас кракен проглотил с вашим дерьмом! Что еще хочешь?

— Я послал людей на пристань, чтобы вскрыть склад с инструментом, — признался я. — Там же у тебя Лунь следит за хозяйством?

— Да я же вас всех…, - засопел командор, теперь понимая, в какую клоаку погрузился. Из его поведения я сделал вывод, что Эскобето, пусть и бывший дворянин-офицер, не имеет армейского опыта. Командовать и подчинять у него получается, а вот в остальном — сплошная печаль. Даже Белли гораздо быстрее сообразил. — Там сейчас такой бардак начнется! Поубивают друг друга!

— Они действуют от твоего имени, как я посоветовал. Луня я знаю. Старик не станет геройствовать. Просто откроет склад, а потом придет жаловаться. Так что будь в курсе.

Я невинно поглядел на багрового Эскобето.

— Игнат, — задушевно сказал командор, немного придя в себя. — Если через полгода ты не сделаешь то, что хочу видеть — при всех вольных братьях утоплю тебя в бухте. Клянусь, я не шучу.

— Командор не шутит, — подтвердил Белли, с щелчком сгоняя костяшки в одну сторону. — Игнат тоже не шутит. Интересная коллизия вырисовывается.

Примечание:

[1] Примерно 136 литров.

Глава 10. Королевский советник

Вывалившийся из-за серых туч летящий корвет не произвел впечатления на жителей острова Старцев. Потрескивая от избытка энергии, выделяемой гравитонами, корабль стал плавно снижаться, стараясь попасть в широкую подкову бухты, в которой прятались от зимних штормов разнообразные суда, начиная от грузовых барков и заканчивая легкими шлюпами и более массивными шхунами, приспособленными для боевых действий. В их бортах обычно прорезали дополнительные порты для установки пушек и удаляли лишние переборки. Это делалось для увеличения скорости судна. Пираты разумно предполагали, что лишний узел никогда не помешает в гонке за добычей.

Корвет без опознавательных вымпелов удачно сманеврировал и опустился на поверхность моря, не подняв при этом грубую волну, что считалось признаком высшего класса. Значит, на корабле находилась очень опытная команда.

По свистку боцмана корвет «оделся» в серые паруса и через некоторое время завершил маневры, встав на «глубокий» якорь неподалеку от берега. Со стуком поднялись крышки портов и корабль ощетинился пушками, давая понять, что никому не позволено приближаться к нему на расстояние выстрела, и любое враждебное действие будет жестко пресечено.

— Господин капитан, прикажете спускать шлюпку? — обратился молодой флаг-лейтенант в щегольском темно-синем мундире с шевроном, на котором был вытиснен золотом королевский герб с лилиями, к седовласому офицеру с нашивками корвет-капитана.

— А где королевский советник? — рассматривая в подзорную трубу оживленное движение на берегу, поинтересовался корвет-капитан. — До сих пор блюет в своей каюте? Ведь не в первый раз ходит в море, а все никак не привыкнет.

— Его не укачивает, — усмехнувшись, ответил старший помощник. — Он высоты боится, но признаться не хочет.

— Тогда я его понимаю, — кивнул капитан, опуская трубу и со щелчком складывая ее в короткий обрезок. — Ходить по волнам даже мне предпочтительнее. Никогда не доверял левитаторам.

— Так что насчет шлюпки?

— Готовьте, — надев на голову шляпу с прямыми полями, украшенную точно такими же золотистыми лилиями, как и на шевроне флаг-лейтенанта, капитан спустился с мостика и направился в гостевую каюту, заранее морщась от картины заляпанных блевотиной полов и резким запахом от нее. Предупредительно постучав, услышал приглашение войти.

— Господин королевский советник, мы прибыли, — окинув взглядом каюту, капитан с облегчением перевел дух.

Сорокалетний мужчина с неприятным серым лицом, которое вдобавок портили узкие скулы, выглядел вполне сносно, если не считать водянистые глаза навыкате, вперившиеся в вошедшего офицера. Он не блевал, не валялся от приступов «воздушной» болезни, а неторопливо застегивал пуговицы на рабочем мундире, чем-то похожем на морской китель, только зеленого чиновничьего цвета, изредка кидая взгляд в ростовое зеркало.

— Благодарю вас, корвет-капитан, — сухо ответил советник. — Спасибо за безопасный полет. Погода всю дорогу была отвратительной, но ваши левитаторы доказали, что не зря едят свой хлеб.

— Так точно, господин королевский советник, — счел нужным откликнуться на похвалу капитан Лют Хелдер. — Мои чародеи одни из лучших во флоте.

— Будет неплохо, если вы бросите этот официальный тон, — смягчился советник, одергивая полы мундира. — Всю дорогу мы были в дружеских отношениях, так что незачем лишний раз показывать, насколько вы уважаете королевских чиновников.

— Как скажете, господин Торстаг.

— Вот и славно, — советник застегнул последнюю пуговицу чуть ли не на горле, и стал похож на сморщенного огромного червяка, которого затолкали в кокон. Он повертел головой, привыкая к неудобствам мундира, взял со стола длинную трость с массивным набалдашником в виде бутона нераспустившегося тюльпана, и вышел следом за капитаном наружу.

Королевскому советнику по тайным поручениям не впервой было посещать архипелаг Керми, а точнее, один из островов, на котором проживали самые одиозные пираты прошлых лет, и давать особые поручения. Король Аммон недвусмысленно намекнул, что через пару месяцев начнется крупная боевая операция на острове Пакчет, и для этого нужно направить все флибустьерские флотилии на Сиверию для отвлечения больших морских и сухопутных сил империи. Отвлекающий маневр пиратов должен быть согласован с одновременным выходом на боевые позиции королевского флота.

Советник Торстаг с помощью двух матросов, держащих трап, спустился по нему в шлюпку, где его уже ждали гребцы. По команде носового матросы взмахнули веслами и помчались к берегу, где переговорщика уже должны были ждать фрайманы. Торстаг запахнулся в плащ и опустил на нос шляпу, превратившись из червяка на недовольного нахохлившегося сыча. Погода и так была препротивной, от чего настроение с утра упало до состояния «чего бы выпить», но сейчас советник приободрился. Нельзя показать, насколько тебе противны рожи этих убийц, чьи руки были обагрены человеческой кровью до самых локтей. Но приходилось, спрятав свое отвращение к такого рода сделкам, идти на определенные соглашения.

Шлюпка достигла причала и осторожно стукнулась носом о почерневшие от морской воды ступеньки, по которым поддерживаемый гребцами Торстаг поднялся наверх, с облегчением вздохнув. Трехдневный полет с редкими спусками на воду закончился. Теперь предстоит выдержать бой с ушлыми и падкими на золото фрайманами.

Вцепившись в шпагу, болтающуюся на правом боку — Торстаг был левшой, но владел оружием обеими руками одинаково великолепно — советник тяжело прошагал по гнущимся доскам причала навстречу небольшой толпе, среди которых яркими и добротными одеждами выделялись те, кто ему нужен. Остальные зеваки после посадки корвета на воду разошлись, уже зная, что экипаж на землю сходить не будет все время, пока единственный человек ведет важные разговоры со старыми фрайманами.

60
{"b":"700534","o":1}