Литмир - Электронная Библиотека

Тезарн умоляюще посмотрел на Ариксу. Они ведь завалят его, если всей командой атакуют. Или нет? Но попробовать точно стоит.

— С чего мы должны тебя обслуживать? — холодно ответила она. — Раз с грузом разбираться нам — в чем твоя ценность?

Хаур лишь усмехнулся.

— В том, что я не сделаю троих умертвий из твоих матросов, крылатая.

Тезарн увидел: тетушка ошарашена. Такой ответ она не предполагала.

— Ты! — прошипел он. — Оставь Вихра, проклятый некромант!

Хаур не проявил эмоций. Ему настолько все равно или он так уверен в своем превосходстве, что все угрозы ирруа кажутся ему не опаснее укуса птенца? Судя по тому, что он говорил — второе.

— Вы перевозите меня на берег, — терпеливо повторил Хаур, словно говоря с детьми. Или с полными дураками. — И не мешаете. Я отпускаю вашего Вихра и не трогаю вас. Уяснили?

Лелея бессильную злобу, Тезарн наблюдал, как тетушка приказала спустить шлюпку и как Хаур, в компании двух матросов, направился к берегу. Его не тронули на палубе, и понятно, что во время пути тоже не тронут. А он может навести на них еще бандитов. Кто ему помешает. Когда, уже оказавшись на берегу, Хаур расщедрился на скупое движение рукой, от чего Вихор свалился на палубу кулем кровавого мяса, Тезарн сжал зубы. Можно были бы убить гада сейчас, но как знать — не сможет ли он создать умертвий на расстоянии. А такие как он — могут что угодно.

Определенно, Нварзиах немного лучше. Да, он некромант и поднимает лягушек и гадин лесных. И, говорят, даже создает каких-то чудищ из останков животных. Но он не трогает ирруа и признает их традиции.

Теперь Тезарн ясно видел, как команда крылатых и бескрылых уступает одному-единственному магу. Магия — истинный дар Собирающего оставленному им народу, и будь в команде хоть один маг — говорили бы на равных. И этот Хаур не посмел бы поднять Вихра. Или Вихор вообще остался бы жив, какая-то семья бескрылок не потеряла бы старшего сына и кормильца. И что будет с ними теперь? А что будет с Ариксой, вдруг ей попадется еще один маг и угонит ее в рабство? И Тремпера, ведь против магии обычные крылатые почти что бессильны. Раз у него есть этот дар, он обязан пустить его на службу народу. Да, он не демономаг и не проходил закалки или что они там делали, но какая разница?

— Тетушка… — даже подойти к Ариксе было сложно. Стыдно. Он наговорил ей много такого, чего не стоило бы. — Я был не прав.

— Тезарн, — она вздохнула. — Давай попозже исповедуешься? Мне надо разобраться с товаром, с тем гадом, который спустил на нас бандитов, и с тем, что тут произошло. Это море работы.

Из капитанской каюты появился Тремпер, вновь тщательно одетый, причесанный и при богато изукрашенном клинке. Взглянул на тела и потеки крови на палубе.

— Прикройте тела, — скомандовал он. — Отправим их сущность в путь по Кругу Миров при звездах. Сопляк жив?

Сопляк кивнул. Он не хотел говорить, особенно с Тремпером, особенно после того, что случилось.

— Сопляк идет с нами. Остальные — да вымойте вы наконец эту палубу и сбросьте рыбам этих бандитов! Развели бардак. Сопляк, за мной.

Тезарн мог бы возрадоваться — мыть палубу в очередной раз его не заставили. Но вместо радости, или удовлетворения, или даже боли он не ощущал ничего. Просто пустоту. Если бы он не напросился на корабль, Вихор был бы жив. Если бы он учил магию, а не фыркал, что это дело демономагов, Хаур не ушел бы просто так. Так много «если бы», а результат все равно по худшему сценарию.

До берега плыли в молчании. Когда же выбрались на песок, Тремпер сказал:

— Хорошо, что ты жив, сопляк. Хоть коготь ты носить по-прежнему права не имеешь, это право надо заслужить.

Тезарн промолчал. Не такой отповеди он ждал. Однако украшение снимать не торопился. Доросса поверила в него и признала, что он храбро бился, иначе зачем было дарить? Он сам понимает, что оказался недостойным, но ведь это не повод снимать подарок — он просто не понимал.

— Раз подарили — теперь твоя цель заслужить право носить подарок, — Тремпер подмигнул ему. — Вперед, Сопля, покажем этим недоноскам, как дела делают.

Тезарн опешил — мало того, что роам Расшани обошелся без оскорблений, так еще и подмигивает. Неужели на него так вода действует? Так может сразу надо было выкупать противного навигатора?

— Тремпер, не смущай мальчишку. А вы двое — отплываете и ждете нашего возвращения. Хватит убитых уже, — откликнулась Арикса. — Идем.

Базу бандитов нашли без каких-либо проблем — аккурат в ложбинке за мысом, откуда ночью вышли три лодки.

Потрепанный временем сарай, причал, еще пара лодок… Вряд ли кто-то мог бы подумать, что это логово бандитов, а не хибара нищих рыболовов. «Сокрушитель Волн» отсюда было отлично видно, так что Арикса притормозила, присмотрелась, убедилась, что все в порядке.

— Итак. Как только разговор зайдет в тупик и наши дорогие партнеры, — она фыркнула. — Схватятся за оружие, вы превращаетесь и показываете, что это плохая идея. А если они решат, что лучше удавить нас по-тихому, превращусь еще и я.

— И мы их удавим? — уточнил Тезарн.

— Нет, — Тремпер почесал нос. — Просто убедим заплатить.

— Ну, так тоже можно.

— Так и нужно, Сопля, — Тремпер ухмыльнулся. — Если мы передавим всех бандитов, нам не с кем будет торговать.

***

Ирруа не скрывались. Да и хибару никто не охранял. Зато внутри нашелся с пяток головорезов и какой-то пышно разряженный парень — главарь, видимо. Неожиданная встреча.

— Привет, ребятки, — нагло произнесла на всеобщем Арикса. — Мы сейчас не будем говорить за ночное нападение, а вот за товар мы говорить будем. У нас тут груз от достопочтенного Хастару, сына Эрхе, и мы хотим получить за него наши деньги.

Головорезы, совершенно предсказуемо, вытащили оружие. Один, особо подозрительный, даже арбалет взвел. Тезарн решил, что этого надо убрать в первую очередь.

— Так что, мальчики, — прищурилась Арикса. — Кто будет платить?

Франт выступил вперед:

— Хастару, презренный шакал, сын скорпиона и гиены, помет верблюда, получил свою плату. Я отправил свои деньги за море и хочу получить товар сейчас же.

— Мне Хастару заплатил только треть. И я кормила этих ублюдков за свой счет, — ответила Арикса. — Выкладывай золото, дорогуша.

— А что мне мешает убить тебя и забрать товар? — франт пожал плечами и указал на ирруа: — Взять их.

Вот и ловушка захлопнулась. Тезарн привычно сосредоточился на боли и ненависти.

Мир потерял краски, запахи усилились. Страх. Запах страха пьянил и возбуждал. Да! Конечно. Они боялись его. Цель он уже наметил — парень с арбалетом. Тот только вскинул оружие. Целится. Слишком медленно. Один прыжок. Арбалетчик полетел на землю — увернуться он не успел, а кэаррс слишком тяжелый. Тезарн не сдерживал себя — зачем? Он зверь, он — ирруа. Страх пьянил, еще сильнее пьянил солоноватый запах. Наконец-то. Его зверь изголодался без свежей крови.

Тезарн зарычал. Наметил следующую цель — парень с мечом около главаря. Большой, хорошая добыча — в нем много мяса. Парень выставил меч вперед. Плохая острая железяка, может прорезать мех, проткнуть шкуру, причинить боль. Хватит боли. Тезарн решил зайти сбоку. Или со спины. Это так просто — надо было лишь прыгнуть. Парень завертелся, держал хищника в поле зрения. Но зачем же ждать, пока добыча отвлечется? Тезарн просто подошел ближе и зарычал. Бандит коротко вскрикнул, на пару секунд опустил меч — и этого хватило. Точный прыжок — и клыки впились в горло.

— Уйми своих зверей, тварь! — заорал кто-то. Тезарн поднял голову, медленно облизал клыки.

Надо же, главарь подхватил арбалет упавшего соратничка и наставил его на Ариксу.

Она просто чуть изогнула бровь, хмыкнула и сменила облик. Рванулась к нему, ударом головой сбила с ног, отшвырнула лапой арбалет и нависла, оскалившись. Наступила тишина.

Арикса превратилась, тряхнула головой.

— Идиот. — Франт на этот никак не отреагировал. — Не тех кинуть решил, придурок. В общем, у тебя два выхода — или ты отдаешь золото добровольно и получаешь своих рабов после захода солнца, либо я заберу свои деньги с твоего трупа и продам рабов сама. Меня устраивают оба варианта, а тебя — только один. Так что?

21
{"b":"700356","o":1}