Литмир - Электронная Библиотека

–– А какого цвета глаза у Аккаттабриги?.. Ты запомнила?

–– Чёрные…

–– … как у ворона! – добавил Пьеро.

–– Как у ворона… – едва слышным эхом повторила Катарина.

Они на мгновенье замерли, влюблённо глядя друг на друга, затем потянулись друг к другу, их губы медленно сблизились и слились в поцелуе. Приятная истома захлестнула их тёплой волной, и они наконец-то ощутили себя счастливыми. Джорджо Миаланни и Каприо Дитеста, не поехав сопровождать виккария и оставшись в таверне, с умилением смотрели на них, воодушевлённо облизывая губы и судорожно глотая слюни. Когда влюблённая пара завершила свой страстный, продолжительный поцелуй, они дружно преподнесли им букетик бело-голубых роз…

Г Л А В А 2.

Смущённые вниманием фермеров, Пьеро и Катарина приняли от них цветы, звонко рассмеялись и выбежали из «Боттильерии». Солнце клонилось к закату и уже нижней кромкой коснулось вершин видневшихся на западе Апуанских Альп. Чувствуя приближение вечера, природа после знойного июньского дня пробудилась, предвкушая погрузиться в приятную прохладу. Из анкианских садов веяло ароматом цветов. Стада коров и коз возвращались с пастбищ долины Ньеволе домой, извещая своих хозяев о своём прибытии протяжным мычанием и блеянием; фермеры, весело болтая, шли со своих плантаций виноградников; колокол на церкви Санта-Кроче в посёлке Винчи, поместье отца Пьеро, призывал сельских горожан к молитве; и куда ни глянь – всюду царило оживление. Прохожие, как это принято у простодушных сельчан, приветствовали молодого нотариуса и его очаровательную спутницу радостными улыбками. У многих из них в глазах мелькали искры неприкрытого удивления. Не желая быть объектом пристального внимания, Пьеро и Катарина, взявшись за руки, побежали подальше от любопытных поселян. Им так много хотелось сказать друг другу, что сердце у каждого в груди учащённо билось, готовое выпрыгнуть наружу. Не разбирая пути, они миновали окраину села Анкиано, фермерские виноградники и по узкой каменистой тропинке стали взбираться по пологому склону горы Монте-Альбано. Они взбирались до тех пор, пока не выбились из сил. Остановившись, чтобы отдышаться, Пьеро и Катарина упали на пушистый ковёр цветущего клевера и долго смотрели друг другу в глаза.

Багряные лучи солнца, словно красной вуалью, покрыли их, скрывая на их лицах стыдливый румянец смущения. Когда дыхание выравнилось, и сердце стало биться спокойнее, Пьеро приподнялся на локоть, склонился над Катариной и, нежно обняв её, поцеловал в губы. Она обвила его шею руками. Их сладкий, чувственный поцелуй длился так долго, что солнце успело покинуть землю, попрощавшись с ними последней яркой вспышкой вечерней зари, которой оно зажгло на небе звезду всех влюблённых – Венеру. Когда, наконец, поцелуй закончился, то небо уже было усыпано мириадами звёзд. Вдали, вокруг посёлков Анкиано и Винчи, будто бы небесным отражением звёзд, сверкали тысячи огней зажжённых светильников и факелов вышедших на улицу поселян.

–– Как красиво! – ещё блаженствуя от поцелуя, страстно выдохнула Катарина, глядя на мерцание звёзд в небе и огни на земле. – Странно… А какой сегодня праздник, Пьеро?

–– Не знаю, – дёрнул плечами влюблённый парень, но тут же, словно спохватившись, озорно усмехнулся. – Наш с тобою праздник!.. Мы так долго искали друг друга, что звёзды и люди приветствуют нас радостным свечением!

Катарина, запрокинув голову, открыто и звонко рассмеялась, одобряя понравившуюся шутку. Пьеро заворожено, не сводя с неё глаз, смотрел на её открытый смех, какой обычно свойственен либо детям, либо очень добрым людям. Он опять приблизился к ней, желая поцеловать, но она приложила указательный пальчик к его губам и пытливо взглянула ему в глаза.

–– А на нашей свадьбе будет столько же праздничных огней?! – в её голосе прозвучали такая любовь, отчаявшаяся надежда и бесконечная вера, что у Пьеро сжалось сердце.

Не ожидая такого вопроса, он растерялся и не сразу нашёл, что ответить. Видя, как он ртом ловит воздух и не отвечает, Катарина отстранилась от него.

–– Неужели ты спас меня от чёрного ворона, чтобы только покрасоваться передо мной и, заняв его место, стать другим вороном?! – с пронзительной тоской в голосе воскликнула она.

–– Ну что ты, Катарина! – у Пьеро голосовые связки, казалось, свело судорогой; его голос стал хриплым и уверенным. – Я люблю тебя!.. Я люблю тебя так, как не любил ещё в своей жизни ни одну девушку!.. Я люблю тебя как Богиню! Поверь мне!

Катарина прильнула к нему, её руки опять, словно повитель, обвили шею Пьеро, и он снова смог прикоснуться к её губам. Этот поцелуй был ещё более сладким и продолжительным, чем прежний. Закрыв глаза, они предались этому чувственному наслаждению со всей страстью влюблённых. А в это время в нескольких шагах от них в сторону Альпийских гор пробежали четыре доганьера. Открыв глаза и мельком взглянув на них, Пьеро узнал пограничных солдат по сверкнувшим доспехам и ребристой чеканке на кирасах, но отрываться от поцелуя, чтобы расспросить у них, по какому поводу люди зажгли в селениях праздничные огни, он не стал. Доганьеры пробежали мимо влюблённой целующейся пары, не заметив их в потёмках.

Время для влюблённых шло незаметно. Вскоре со снежных вершин Апуанских Альп потянуло холодом, и Пьеро с Катариной пришлось прервать сладкий затянувшийся поцелуй. Огни светильников и факелов тем временем переместились от селений Анкиано и Винчи к северу, к небольшому селению Форнелло, считавшемуся у местных жителей поселением древних сект ведьм и колдунов. Сверху, с горы Монте-Альбано, факельное шествие, расплывшееся подобно весеннему половодью, хорошо было видно и завораживало своей необыкновенной зрелищной красотой.

–– И всё-таки странно, – опять повторила Катарина, чувствуя лёгкое головокружение от поцелуя, – что за ночное веселье сегодня? Я ничего такого не слышала, чтобы люди говорили о каком-нибудь празднике, и не видела, чтобы к нему кто-нибудь готовился…

–– Я тоже, – безмятежно согласился Пьеро, всё ещё продолжая обнимать Катарину и покрывать её лицо поцелуями.

–– Мне холодно, – жалобно вздохнула девушка.

Пьеро снял с себя плащ и накинул его на плечи Катарины. Искоса взглянув на факельный людской поток, уже миновавшего сектантскую деревушку Форнелло и приближающегося к не менее популярному в народе посёлку Фольтуньяно, известной местным жителям живущими в ней ещё более страшными колдунами и ведьмами цыганского сословия, он с горечью усмехнулся.

–– Скорее всего, этот праздник вызван охотой Священного Воинства* на ведьм!

В глазах Катарины сразу отразился испуг, и, хоть было темно, он не укрылся от влюблённого взгляда Пьеро.

–– Что с тобой, любимая? Ты чего испугалась? – он покрепче прижал её к себе и, жарко поцеловав в очередной раз, пристально всмотрелся ей в глаза. – Ты испугалась этих шныряющих во славу чистилищного костра Святой Инквизиции вездесущих проныр, хватающих по ночам без разбора всех подряд?.. Так мы далеко и высоко, и они сюда не придут, а если и придут, то не бойся, я сам поговорю с ними! Я ведь не только гражданский нотариус, но и являюсь представителем нотариального секретариата в суде Святой Инквизиции, и в мои обязанности входит составление завещаний осуждённых своего имущества в пользу Святой Церкви. Я предъявлю Священному воинству свои документы, и они не посмеют нас тронуть!.. Успокойся, Катарина!

Но девушку ещё больше охватила дрожь. Она с тоскливой болью посмотрела на мерцавшую огоньками у подножия горы деревеньку Форнелло. Из её груди вырвался глубокий вздох.

–– Нет, Пьеро, я не боюсь Священного воинства. Меня заботит другое…

–– Что?

–– Ты никому не скажешь?

–– Клянусь Крестом Спасителя! – приложил Пьеро правую руку к левой груди.

В глазах Катарины блеснул огонёк восхищения от его благородного жеста.

–– В деревне Форнелло живёт тётушка Туцци, – ещё тише сказала она. – Её все считают ведьмой, но она доводится мне приёмной матерью… В «Боттильерии»

4
{"b":"699346","o":1}