Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Но далеко они не уедут, это уж как пить дать. Никак не далее штаба Линевича и Куропаткина. Где-нибудь там и осядут. И будут гадить нам при любой возможности. Или, что ещё хуже, получат от Линевича какой-нибудь армейский корпус и организуют оборону на одном из направлений ударов японцев.

- И японцы эту оборону проломят в самый неподходящий момент, - продолжил за Вольфа Скиф.

- Да, тёзка, ты совершенно прав - проломят. Со всеми вытекающими последствиями. Да даже, если и не поставит их Линевич аль Куропаткин командовать каким-либо соединением, а оставит при штабе, то всё равно - на Ялу нашим японцев не остановить. Ты уж, Серёж, не обижайся, но дай-то бог, чтобы с твоей помощью смогли их остановить на линии перевалов.

- Ну, тут уж я постараюсь. И как можно раньше.

- Это если тебе дадут крылья расправить. А я, почему-то, уверен в обратном - Линевич у Николая на хорошем счету, Куропаткин - тот вообще у Государя Императора в любимчиках ходит. Так что, боюсь, что задвинут они твою группу Советников на самые задворки. И, что самое противное, нет у нас против них никаких козырей. Пока что нет.

- То есть, потом они у нас появятся? - нетерпеливо спросил Илья.

- Надеюсь, что да. Но, не раньше лета.

- А почему так долго? - не выдержал Флеш.

- Потому, Вань, что пока они не прокакают сражение на реке Ялу, а это - апрель, пока не нависнет угроза прорыва через перевалы и выхода к Инкоу, а это - уже июнь будет, до тех пор никто группу Скифа особенно в серьез-то и воспринимать не будет. А вот когда они обделаются по полной программе, вот тогда и бросят вас на съедение уже вошедшим во вкус японцам...

- Да уж, весёленькую картинку ты нарисовал, тёзка, - протянул задумчиво Скиф и подпер рукой подбородок.

- Обхохочешься просто! - поддержал Гарик, - То есть нужно потерять все выгодные рубежи обороны, положить кучу народу, чтоб до кое-кого в Петербурге дошло, что не всё то золото, что блестит?

- Как ни прискорбно, други, это звучит, но всё именно так, - Сергей на несколько мгновений замолчал, словно что-то обдумывая, а затем продолжил, - Если хотите знать моё мнение, то единственный выход в данной ситуации - забрать под непосредственное командование группы Скифа какое-нибудь армейское соединение. Скажем - гвардейские части, которые Его Величество обещал отправить нам в помощь, и за то время, пока наши "великие стратеги" будут показывать себя во всей красе - успеть подготовить их к ведению современной войны и в критический момент спасти ситуацию на фронте. Как по мне - то это единственный адекватный выход из назревающей ситуации.

- Да уж... - протянул Скиф.

- Не раскисай раньше времени, Серёга! -постарался приободрить своего товарища Вольф, - Может, все ещё обойдется и к тебе начнут прислушиваться раньше. Например - после битвы на берегах Ялу.

- Да что-то мне подсказывает, что, пока гром не грянет, Куропаткин с Линевичем не перекрестятся. А время-то уйдет!

- Ты прав, время уйдет! - констатировал Илья, - так что готовься, Советник Скиф, стать "фронтовым пожарным". И команду свою подготовь, чтобы смогли вовремя потушить этот пожар...

Поезд начал замедлять свой стремительный бег на восток, вагон пару раз качнуло на стрелках. Илья посмотрел в окно.

- Что за станция?

Вервольф тоже глянул в покрытое морозным рисунком стекло вагонного окна. На берегу речки в долине меж невысоких, местами покрытых лесом гор, высились трубы, домны, цеха сталелитейных заводов. Над их трубами весело клубились струйки дыма, уходя в высокое зимнее небо. Сам город был практически невидим, скрываясь на берегу озера за поворотом реки среди лесистых гор.

- Златоустовские заводы, господа офицеры! - громко произнес Вервольф, - Предлагаю выйти - немного размяться. А то, чай, засиделись, поди!

Пока паровоз заправляли, советники группками прохаживались вдоль перрона. Прямо здесь же, на станции, продавались различные предметы утвари из стали и чугуна, инструмент и клинки. Завидев золотопогонную публику, торговцы наперебой стали зазывать их к своим товарам.

Вервольф тоже решил посмотреть на предложенное к продаже железо.

Утюги, сковороды, ухваты и всевозможные чугунные печки его не интересовали, а вот к клинкам он питал давнишнюю страсть.

- Господин генерал, что вам будет угодно приобрести? Сабли, шашки, кинжалы - всё к Вашим услугам!

Сергей улыбнулся. Торговец, не особо разбирающийся в тонкостях мундиров и знаков отличия, по ошибке принял его за сухопутного.

- С превеликим удовольствием, любезный. Только не генерал, а контр-адмирал флота Его Императорского Величества.

- Прошу-с прощения, Ваше превосходительство, не извольте гневаться - не силен я в военном мундире!

- Не волнуйтесь, уважаемый! Не престало человеку военному гневаться на то, что гражданский люд не разбирается во всех тонкостях воинского мундира.

Лицо торговца при этих словах Сергея заметно повеселело

- И, покажите-ка мне, любезный, что у Вас есть из сабель и шашек?

- Вот, пожалуйста, Ваше превосходительство - очень широкий выбор. Есть сабли с богато украшенными рукоятями...

- Нет, любезный, меня больше интересует сабля без лишних изысков на эфесе, но с хорошим качеством клинка. Если таковые есть - покажите.

- Есть, конечно, Ваше превосходительство, - тут торговец немного приостановился, очевидно, подбирая слова, дабы не обидеть ненароком покупателя столь высокого ранга, - Не извольте сомневаться, клинки у нас очень хорошего качества. Просто я думал, что человеку Вашего ранга... более пристало бы...

- Носить оружие, украшенное соответственно его статуса? - улыбнулся Вервольф.

- Совершенно верно, господин адмирал, именно это я и хотел сказать.

- Так то оно так, любезный. Да вот только едем мы не на парад, а в бою все эти украшения ни к чему будут. Посему, меня в первую очередь интересует качество клинка, его баланс, а уж всё остальное - вторично.

- Есть у меня такой клинок, Ваше превосходительство! Не особо богат украшениями, но сталь на клинке очень удалась. Вот, посмотрите! - и он протянул Вервольфу ничем издали не примечательную саблю.

Сергей взял её. Рукоять удобно легла в правую руку. Золоченый эфес, изготовленный без излишеств, был предназначен для выполнения своей основной функции - служить надежной защитой для руки, а не поражать богатством и роскощью отделки. Клинок выскользнул из ножен, тускло сверкнув в лучах февральского солнца. По долам изящно серебрился тонкой филигранью узор булатной стали. В меру тяжелая, сабля была удобной в хвате и производила впечатление добротно сработанной вещи. "Взяв у руку - маеш вещь!" - вспомнилась тут же старая шутливая суржиковая поговорка, заставив его чуть улыбнуться. Отступив от лавки на два шага назад, оглядевшись по сторонам, чтобы случайно не зацепить прохожих, Вольф несколько раз взмахнул клинком - сначала медленно, а потом провел сразу серию быстрых финтов. Баланс клинка был изумителен - сабля словно стала продолжением руки. Это было то самое ощущение, что вот оно - твоё.

Через минуту, расплатившись с торговцем, он уже шел по перрону с покупкой в руке к группе стоящих у вагона товарищей.

- О, Волк себе "ножичек" прикупил! - раздались веселые возгласы, Наверное - чтоб было чем колбаску порубить?

- Ага, и огурчики порезать, если что! - в том же духе ответил Сергей, подходя к товарищам вплотную, - Одно только плохо - тушенку открывать неудобно!

- Это ещё почему? - с притворным удивлением спросил Капер.

- Да сразу и крышку и дно банки откупориваешь - всё мясо выпадает! - рассмеялся Сергей.

- "Только шашка казаку по степи подруга, только шашка казаку в степи жена!" - процитировал-пропел строки Розенбаума Скиф.

- Не шашка это, а сабля! - возразил Гарик

- Да знаю я, но ведь из песни слов не выкинуть!

- А ну-ка, ну-ка! Дайте взглянуть! - Флеш протянул руку к сабле.

- Спички детям не игрушка! - шутя ответил Вольф, пряча своё приобретение за спину.

2
{"b":"698147","o":1}