– Команда сборная. Она состоит из выпускников университета и игроков из местного колледжа. Город стоит за них горой. Сегодня они играют против Эрцривален из Биг-Тимбера.
«В связи с этим стадион будет забит под завязку», – предположила Стэйси.
Это только укрепило её решение, отклонить предложение Джоша. Хотя ей доставило бы удовольствие, прийти с ним сюда. Анна мало интересовалась спортом, однако по доброте душевной решила сопровождать Стэйси.
Чем ближе они подходили к игровому полю, тем больше людей встречали. Несмотря на отсутствие в несколько лет, Анна всё ещё знала почти каждого. И Стэйси поняла, что между тем у неё есть собственная группа поддержки.
– Твои змейки с корицей станут хитом в этом городе, – предсказала Анна.
Стэйси столько лет прожила без признания её кулинарного искусства, что любила все комплименты, которые ей высказывали.
– Я по-настоящему рада, что людям нравится моя выпечка. Я благодарна Мерне, что она дала мне возможность, делать то, что мне больше всего нравится. Свит-Ривер повезло, что здесь есть такое хорошее кафе.
– Я надеюсь только, что оно сохранится.
– Что ты имеешь в виду?
– Предположительно, Мерна хочет продать кафе и вернуться назад в Калифорнию.
– Она мне об этом совсем ничего не сказала.
Новость встревожила Стэйси, даже если она не будет свидетелем возможной продажи, девушка знала, что для этого города значило данное заведение. Это не только место, где можно поесть, но и посидеть вместе и завязать знакомство.
– Возможно, Ширли перекупит его, – подумала она вслух.
– Это было бы лучше всего, – согласилась Анна. – Но скорее всего, у неё нет для этого денег. Или она не захочет брать на себя так много ответственности.
– Мерна продаёт, так как ей нужны деньги?
– Я слышала, что её дочь разводится со своим мужем и нуждается в поддержке матери.
– Невероятно, она мне об этом ничего не говорила.
– Возможно, дело до этого не дойдёт, – возразила Анна, явно обеспокоенная. – Здесь в Свит-Ривер, в конце концов, люди ни к кому не ломятся в дверь, если хотят купить бизнес. Не беспокойся. Это будет длиться ещё месяцами. Ты определённо сохранишь свою работу, пока не соберёшься возвращаться домой.
Стэйси переживала не за себя. Она задавала себе вопрос, что станет с Алом и Нормом, которые каждое утро играли в шахматы. И с женщинами, которые приходили каждый четверг на ланч и потом играли в бридж. Не говоря уже о том, куда после школы будут ходить школьники.
– Прекрасный вечер для игры, – объявил голос позади неё.
Стэйси повернулась. Это длилось секунду, пока она не узнала пастора Барбе. В голубой футболке и в бейсбольной кепке он с трудом напоминал священника, который каждое воскресенье проповедует с церковной кафедры.
Его жена тоже была просто одета в сизо-голубой комбинезон. Она нетерпеливо оглядывалась вокруг.
– Я думала, вы придёте сюда с Джошуа.
– Нет. Я здесь со своей подругой Анной.
Анна улыбнулась и подняла руку в знак приветствия.
– Будьте умницами, – добродушно пожелал пастор Барбе, прежде чем пойти дальше.
– Удачи в поисках Джошуа, – крикнула им в след миссис Барбе.
Анна ухмыльнулась.
– Жизнь маленького города в лучшем проявлении.
– Очень смешно, – пробормотала Стэйси.
Когда они вскоре после этого достигли стадиона, Анна целеустремлённо направилась к ближайшей закусочной.
– Давай сначала поедим.
Как только они съели свои крабовые хот-доги, Анна почти сразу застонала от болей в животе. После двух срочных посещений туалета она встретила старого друга, который выразил готовность отвезти её домой.
Стэйси сидела одна на трибуне. Она сделала глоток ледяного пива и оглядела стадион. К её удивлению, она обнаружила много лиц, которые ей были знакомы. И потом девушка увидела Джоша.
«Что он здесь делает?»
Она задержала дыхание. Так как он её не заметил, Стэйси внимательно его рассмотрела. Он сидел в конце ряда и общался с пожилым мужчиной.
Как большинство фанатов команды Свит Ривер, на Джоше была голубая футболка. Материал обтягивал его широкие плечи. Девушка невольно вспомнила, как его мышцы играли под её пальцами.
Она тяжело сглотнула. Не видеть его, не разговаривать с ним, сделало её последние четыре дня невыносимыми. Но было необходимо сохранять дистанцию. Если бы они остались вместе и дальше, их бы считали парой. У местных жителей усилились бы надежды, которые придётся разбить, когда она покинет город. Стэйси не хотела, чтобы над Джошем смеялись.
Но чем может навредить то, что она вежливо поведёт себя и поприветствует его? Только она встала, как увидела ВезаДэнкера идущего к Джошу с двумя симпатичными девушками из Шлептау. У одной были пышные тёмные кудри и сияющая улыбка, другая была грудастой блондинкой.
«Мисти. Это из-за неё Джош раньше вернулся из Биллингса? Это его новое увлечение?»
Стэйси снова опустилась на своё сиденье. Она почувствовала, как что-то кольнуло в груди, что было очень похоже на ревность. Крабовый хот-дог внезапно превратился в кусок свинца в желудке.
Джош встал, чтобы пропустить трио к свободным местам. Мисти шла последней, чтобы сесть рядом с ним.
– Это место свободно?
Стэйси повернула голову и увидела Александра Дарста – адвоката по профессии и её первого партнёра в проекте Лорен – стоящего перед ней. Вместо простой одежды, как у других зрителей, на нём были брюки от костюма и накрахмаленная рубашка. Его единственная уступка неформальному мероприятию – расстёгнутый воротник рубашки и отсутствие галстука.
Девушка улыбнулась ему.
– Да, теперь оно свободно.
Он протиснулся мимо неё и сел.
– Я боялся, что не успею вовремя. Меня задержали в офисе.
– Но сегодня же суббота.
– Мой клиент смог найти свободное время только сегодня.
Стэйси сама не знала, почему её это удивило. Её брат также работал по выходным. В Денвере многие её амбициозные друзья регулярно вкалывали по шестьдесят часов в неделю и больше.
Её как ударом молнии осенило, что причисляет спокойствие к тем вещам, которые она полюбила в Свит-Ривер. Именно то, что раньше казалось ей глупым. Кто бы мог подумать?
– Тебе нравится бейсбол? – спросил она Алекса.
– Не особо. Но каждый зритель – это потенциальный клиент. Поэтому я пришёл к идее, смешаться с народом. Что насчёт тебя?
– Я пришла сюда со своей подругой Анной, но она себя плохо почувствовала и вернулась домой. Мне нравится бейсбол и поэтому я осталась.
Он подарил ей улыбку.
– Какое счастье для меня.
Стэйси спрашивала себя, почему она посчитала его привлекательным. Его волосы явно были подстрижены стилистом и брюки пошиты дизайнером, но его черты были слишком идеальными, тело слишком худым. Кроме того, у него была нервирующая привычка, говорить без остановки. Она прислушивалась к его комментариям в течение восьми раундов. Время от времени бросая взгляды в сторону Джоша, пока Мисти не прислонила свою голову к его плечу.
«Всё, хватит», – подумала Стэйси и достала лист бумаги и карандаш из своей сумки. Хотя партия уже почти прошла, она стала записывать счёт игры.
Алекс поинтересовался:
– Что ты там делаешь?
– Я составляю статистику. Мой брат играл в бейсбол, и мой отец всегда вёл книгу тренера. И он мне показал, как это делается.
– Вы похоже были с ним очень близки.
Стэйси услышала зависть в его голосе и поняла, что она и её отец действительно друг с другом хорошо общались общались, пока он не пришёл к идее, устроить её жизнь.
– Мы были... я имею в виду, у нас были действительно довольно хорошие отношения.
– Тогда ты можешь считать себя счастливой. У моего отца было много ожиданий, которые я никогда не мог выполнить.
Стэйси посмотрела на него и с удивлением заметила грусть в его глазах.
– Держу пари, что теперь он может тобой гордиться.
– Он настаивал, чтобы я непременно стал юристом в компании. Я же напротив хотел жить в небольшом городе и работать с самыми различными делами.