– Если я правильно понимаю, это всё... – ему не удалось полностью убрать дрожь из своего голоса, – очень плохая идея.
Стэйси опустила руки. Её сердце громыхало, дыхание было рваным. Девушка пыталась взять себя в руки. Ни в коем случае Джош не должен был увидеть, как её взбудоражил поцелуй. Она подавила желание, потрогать свои пылающие губы.
– Красивые пейзажи всегда так действуют на меня, – заявила она, наконец, когда неприятное молчание затянулось. – Я была в четвёртом классе, когда руководитель нашего кружка бойскаутов и её муж поехали с нами на Макинак-Исланд. Когда показался остров, я была безумно взволнована. К сожалению, рядом со мной стоял бедный мистер Джефферис.
Джош изумлённо округлил глаза.
– Ты поцеловала мужа руководительницы твоей группы?
– Мне было десять, – Стэйси захихикала. – Я сжимала его руку, как сумасшедшая.
Мужчина засмеялся, сверкая глазами.
– Что мне с тобой теперь делать?
Она точно знала, что. Стэйси желала лежать в его руках и ощущать его губы на своих. А он прав. Такая интимность была действительно плохой идеей. Но желание всё равно не проходило.
Она срочно должна создать между ними дистанцию. По крайней мере до тех пор, пока не будет чувствовать себя способной противостоять соблазну. Стэйси осмотрелась, обнаружила узкую тропинку и побежала по ней.
– Поймай меня, – крикнула она через плечо.
– Стэйси, нет!
Она слышала его крик, но всё равно бежала дальше. Вскоре дорожка заканчивалась густыми кустами, но девушка уверенно пролезла через заросли дальше.
Треск сучков подсказывал ей, что Джош наступал ей на пятки. В уме проскользнула мысль спрятаться, но она устремилась дальше.
– Стэйси, там змеи!
Как только до неё дошло его предупреждение, девушка наступила на что-то мягкое и в то же время крепкое. Плохое предчувствие овладело ей.
«Возможно, было ошибкой, играть с Джошем в догонялки».
В следующий момент Стэйси услышала угрожающее шипение и поняла, что это было без сомнений неправильное решение.
Острая боль пронзила щиколотку. Девушка закричала и инстинктивно прыгнула назад. Её сердце пропустило удар, когда она обнаружила большую коричневую змею с чёрными пятнами.
Через мгновение рядом оказался Джош и спросил озабоченно:
– Что случилось?
Стэйси подавила всхлип и указала на землю перед собой.
– Гремучая змея! Она меня укусила.
Зорким взглядом мужчина осмотрел почти двухметровую рептилию, которая извивалась в зарослях. Через секунду он присел на корточки и аккуратно приподнял её штанину.
Мир вокруг Стэйси начал вращаться, в глазах потемнело.
– Мне что-то совсем не хорошо.
– Наклонись и дыши глубоко.
Она последовала его совету. Через несколько секунд головокружение прошло.
– Моя щиколотка горит.
– Я доставлю тебя домой, – Джош поднял её на руки и пошёл большими шагами назад по дороге, по которой пришёл.
Несмотря на то, что её нога болела, по спине побежали приятные мурашки. Никогда ни один мужчина не носил её на руках, никогда до этого она не чувствовала себя так защищенно.
Как только они вышли на свет, он мягко посадил Стэйси на землю и встал на колени рядом.
– Я только посмотрю укус поближе.
Девушка вспоминала, что учила на курсах первой помощи в колледже об укусах змей.
– Ты хочешь разрезать место укуса и высосать яд?
Джош инспектировал щиколотку и шумно выдохнул.
– Это была не гремучая змея.
Она не хотела сомневаться в его знаниях, но рептилия, по её мнению, жутко напоминала гремучую змею, которою Стэйси однажды видела на «Энимал Планет».
– Она выглядит скорее, как гоферовая змея. У неё окрас похожий на гремучую, но голова и тело имеют другую форму. Я не хотел поспешно судить, ведь сначала нужно точнее исследовать рану. Но теперь я уверен.
Его голос звучал убедительно и обнадеживающе, но Стэйси мучили остатки сомнений.
– Как ты можешь быть таким уверенным?
– Гремучая змея имеет клыки только на верхней челюсти. Поэтому её укус выглядит как два отпечатка от зубов, – обстоятельно объяснил Джош. – А гоферовая змея имеет на обоих челюстях такие зубы и оставляет четыре дырки.
Стэйси присмотрелась к своей щиколотки и увидела четыре маленькие ранки.
– Эти змеи ядовиты?
– Нет. Нисколько.
У неё практически закружилась голова от облегчения.
– Мне повезло.
– Очень повезло.
– Я не должна была убегать.
– Я должен был тебя предупредить, что в зарослях могут быть змеи.
Это было мило, что он хотел взять на себя вину.
Стэйси резко вдохнула, когда щиколотку прострелила острая боль.
– Моя нога всё ещё болит. Это нормально?
– Да. В детстве меня укусила такая змея и хорошо помню, что это было чертовски больно, – Джош встал и протянул ей руку. – Пойдём. Я донесу тебя до лошадей. Как только мы окажемся дома, я обработаю твою рану.
– Я уже могу идти.
– Не нужно строить из себя храбрую героиню.
Стэйси посмотрела на его решительное лицо, и поняла, что это бессмысленно, противоречить ему. Вместо этого она ответила:
– Это слишком далеко. Ты можешь надорваться, если будешь так долго меня нести.
– Не переживай по этому поводу, – недолго думая и без видимых усилий он поднял её на руки. – Я постоянно ношу телят по всей территории ранчо, которые по меньшей мере такие же тяжёлые как ты.
Сначала девушка была удивлена. Потом она рассмеялась.
«Кто кроме ковбоя может сравнить женщину с коровой и при этом казаться очаровательным?»
За всю дорогу ей стало предельно ясно, какие широкие у него плечи, какие сильные у него руки. Чтобы отогнать свои мысли от него и от своей боли, Стэйси безостановочно болтала о том, как она терпеть не может змей, мышей и всех насекомых.
Когда они дошли до лошадей, Джош посадил её не на Брауни, а на Эйса.
– Я могу ехать одна, – запротестовала она.
– У тебя, возможно, может снова закружиться голова. Я не хочу, чтобы ты упала с лошади.
Через секунду он сел сзади, и они тронулись.
Сначала Стэйси переживала, сможет ли Брауни обойтись без всадника. Но кобыла следовала за ними в бойком темпе до самого ранчо. Её повышенная двигательная активность, возможно, была связана с тем, что Берт и щенки бежали рядом с её копытами.
Джош передал лошадей конюху и настоял на том, чтобы отнести Стэйси в дом. В этот раз она не противоречила, так как щиколотка к этому времени сильно опухла.
В гостиной мужчина посадил её на диван и наказал ей никуда не двигаться с этого места. Затем он исчез.
Несколько секунд спустя Джош вернулся со стаканом воды и четырьмя капсулами.
– Что это? – поинтересовалась она.
– Противовоспалительное обезболивающее средство в дозировке восемьсот грамм. Отпускается только по рецепту, – он ухмыльнулся, когда она на него подозрительно посмотрела. – Не забывай, что моя мать... медсестра.
Стэйси обильно запила лекарство водой.
– Что теперь?
– Ты расслабляешься. Я промою твою ногу антибактериальным мылом, а затем приложу мешок со льдом.
Если бы она надела свои розовые сапоги из кожи, как Джош ей советовал, её бы вероятно не укусили.
«Но нет, ты должна была всенепременно надеть симпатичные кеды без носков!»
– Как ты относишься к тому, что пока ты несёшь лёд, я сама схожу в ванную и помоюсь?
– А что, если у тебя опять закружится голова?
– Точно нет. Сначала, я чувствовала себя странно, но это было из-за шока. Теперь мне уже намного лучше.
– Уверена?
– Абсолютно.
Джош скрылся в кухне, и Стэйси похромала по коридору. Когда она дошла до ванны, дыхание сбилось и её затрясло. Девушка оперлась обеими руками о раковину и пыталась отдышаться.
Раздался стук.
– Как у тебя дела?
– Всё хорошо. Могу я взять одну мочалку?
– Конечно. Бери всё, что тебе нужно.
Через несколько минут она вернулась в гостиную. Боль в щиколотке не стала сильнее, но и не уменьшилась. Уставшая и, наконец, готовая, чтобы о ней позаботились, Стэйси опустилась на диван.