Подходя к рынку, улица стала более оживлённой. Навстречу, не спеша прошли двое полицейских с автоматическими винтовками. Один из них вёл на поводке дружелюбно озиравшуюся по сторонам овчарку. От жары она тяжело дышала, свесив язык. Сами полицейские, скорее всего тоже изнывали в своей униформе. За многие годы власти почему-то не дошли до того, чтобы переодеть их в более комфортную для этих мест форму. М. прошёл через рамку детектора и попал на территорию рынка. Здесь тороговали всевозможными продуктами. Многое из ассортимента М. раньше видел только по телевизору: разные тропические фрукты, свежие овощи прямо с окрестных ферм, устрицы,осьминоги и кальмары. Торговые места перемежались забегаловками и ресторанчиками, где готовили блюда из местных продуктов. Прямо здесь, под открытым небом, коптили свежую морскую рыбу, от запаха которой текли слюнки. Сложно было пройти и мимо небольших лавочек, где на углях жарили мясо. М. не раз пытался готовить такое у себя во дворе на жаровне, но так вкусно, как делают это местные торговцы, у него не получалось. Народ здесь тёрся тоже разношёрстный. В основном, вокруг звучала русская и английская речь, которую немного разбавляли другие, неизвестные ему языки, а также рунглиш – отвратительная смесь русского и английского, на котором изъяснялись многие иммигранты. У непривычного человека от этой какофонии голова начинала идти кругом. Внезапно его сильно толкнул плечом молодой человек с голым торсом. Сломя голову, он нёсся куда-то босиком. Следом за ним промчались двое молодчиков, одетых в форму военной полиции. Окружающая толпа даже не обратила на них внимания. Военное министерство пыталось вербовать в Морее новобранцев для армии и флота, но особых успехов оно в этом не имело. Местные молодые мужчины не горели желанием пополнять ряды армии Свободии и в полиции то и дело мелькали розыскные сводки о беглых рекрутах. Но их обычно особо и не искали, т.к это было безнадёжным делом. В близлежащих посёлках всё обстояло куда печальнее – вербовщики ещё даже не успевали приблизиться к ним, как сельские парни в мгновение ока прятались, кто куда. Каждый год в Метрополисе едва набиралось несколько сотен рекрутов, которых полицейские в кандалах привозили на призывной пункт. Да и то, в основном, это были пьяницы или наркоманы, у которых не хватало мозгов, чтобы скрыться. М. проходил мимо зелёных рядов, когда его внимание внезапно привлекла торговка в одной из лавок – блондинка, одетая в голубое платье и синий передник, с длинными волосами, собранными в пучок. Это была та самая женщина, скандалившая вчера с полицейскими в магазине. Она с безразличным видом сидела за прилавком, устало подперев подбородок рукой. М. не мог объяснить это, но он вдруг ощутил к ней сильный интерес. Сам толком не понимая, что делает, он подошёл ближе к прилавку.
– Добрый день. Что вам угодно? – она оживилась, увидев потенциального покупателя, и вяло улыбнулась. Голос её теперь казался мягким и очень добрым. По сравнению с тем, какой она выглядела во время потасовки в магазине, она казалась совсем другим человеком. Но это, без сомнения, была она. М. украдкой глянул на неё, чтобы получше рассмотреть лицо. На вид ей было около сорока, в уголках её глаз проглядывались смешливые морщинки. Когда она улыбалась, она слега щурила глаза, что придавало её взгляду необыкновенную очаровательность. Говорила она с сильным английским акцентом, что, в принципе, не удивительно. В Морее население издавна было смешанным. М. неловко помялся с ноги на ногу, побаиваясь смотреть ей в лицо. Что, собственно, ему надо от этой женщины? Он не мог этого объяснить. Трудно сказать, что она привлекла его чем-то внешне. М. уже давно ощутил тот переломный момент, когда он начал испытывать равнодушие к своей жене в сексуальном плане, но мысли завести любовницу у него никогда не возникало. Он всегда был честен с Софией, да и работа сжирала всё его время. Нет, скорее у него возникла жажда общения, желание познакомиться с кем-то из местных по-настоящему. И так совпало, что он увидел сейчас на рынке ту самую женщину из магазина. Кто она? Как и где она живёт? Что тогда произошло между ней и теми полицейскими?
– Немного салата, пожалуйста. – он наконец выдал из себя хоть какую-то фразу, до сих пор стоя перед ней в некоем ступоре. Только сейчас он обратил внимание, что к её переднику приколот бейдж с именем и фамилией. "Лина Редеккер, продавец" – прочитал он. Запомнила ли она его тогда? Нет, вряд ли, М. был уверен, что всё её внимание в тот момент было обращено на полицейских. Она отобрала пучок свежих листьев салата и принялась заворачивать его в пакет.
– С вас десять центов.
Он протянул ей монету и, сам того не ожидая, выпалил:
– Меня зовут М.
– Лина – Она недоумённо уставилась на него.
– Я подумал, может, вы будете не против познакомиться со мной.
Она немного замешкалась, видимо, не ожидая такого от обычного с виду покупателя.
– Я не против – ответила она, продолжая внимательно разглядывать его – Я никогда не видела вас раньше. Обычно ко мне ежедневно приходят одни и те же покупатели – она сделала небольшую паузу, будто не зная, как продолжить фразу – Десятки людей, а то и сотни, покупают у меня эту зелень, но у меня хорошая память на лица. Вас я точно никогда раньше не видела.
– Вы не хотите встретиться где-нибудь после работы? – М. сейчас понимал, что нарушает все мыслимые запреты. уставы и правила, которым он всю жизнь беспрекословно подчинялся. Что страшного, в конце концов он может сделать? Он не будет говорить о себе правду, вот и всё. М. давно привык к жизни в Метрополисе и, зная все его закоулки, вполне мог сойти за местного.
– Моя смена кончается в восемь и сегодня у меня не будет времени. Но завтра я свободна весь день – она наконец по-настоящему улыбнулсь ему.
– Давайте я дам вам мой номер телефона – М. дрожащими от волнения руками вытащил записную книжку из кармана, но вспомнил, что у него нет с собой авторучки. Лина в свою очередь начала нелепо рыться в единственном кармане своего передника. – Или лучше продиктуйте мне свой номер телефона, я запомню его.– М.,наконец, закончил эту неловкую сцену.
– 34-47-60 – можете позвонить мне утром, я просыпаюсь рано.
– Я тоже – М. попытался улыбнуться, забирая свёрток с салатом и повторяя в уме цифры. – До свидания, я позвоню вам!
Он несколько раз обернулся, отходя от прилавка, и махнул ей рукой на прощание. Лина смотрела ему вслед, всё также неловко улыбаясь.
Всё это случилось в считанные минуты. Что на него нашло? Он мысленно переваривал произошедшее, забыв о докторе и задании. Во всяком случае, это ничего не значит, он не будет звонить этой торговке. Зачем подвергать себя опасности, ведь София может узнать. Да что там София, у него будут большие неприятности на работе, если там узнают, что он завёл неположенное ему знакомство. Всё ещё в некоторой растерянности он прошёл через ряды блошинного рынка, миновал рамки детектора и вышел на широкий тротуар – продолждение Восточной улицы. Клиника Манна должна находиться чуть дальше. Он прошёл несколько зданий, но не увидел нужного ему. Однако, затем понял, что просто прошёл мимо. Пройдя немного назад, он остановился напротив пятиэтажного кирпичного дома. Перед ним было две двери, на той, что справа, он разглядел небольшую табличку . "Доктор Э. Манн, врач общей практики. Пн-Сб, часы приёма – с 9 до 17 часов. Просьба записываться зараннее по телефону" – прочитал М. Он поднялся на крыльцо и вошёл внутрь. Пройдя по коридору, он подошёл к стойке регистрации, за которой сидела миловидная девушка, читавшая книгу. Он осмотрелся вокруг. Клиника представляла собой совсем маленькое помещение, включавшее в себя кабинет самого врача, процедурную комнату и небольшую, скромно обставленную комнату ожидания. Последняя была пуста, в коридоре М. тоже стоял один. Он обратил внимание, что здесь давненько не было ремонта: белая краска на стенах местами облупилась,старые двери открывались с жалобным скрипом, на потолке кое-где начала отваливаться штукатурка. Диван в комнанте ожидания был потрёпанным, на обшивке виднелось несколько пятен, а на столике рядом валялись прошлогодние журналы.