Литмир - Электронная Библиотека

Вообще, готовились все: и самураи и всадники. Были выкопаны ямы и разработано учебное поле.

Самураи, одетые в более тяжелые доспехи были основной силой.

Строи из асигару не мог долго держаться, из-за отсутствия щитов. В отличие от греческих фаланга, строи асигару не были плотными и глубокими. Из-за этого даже держать строй на протяжении долгого времени было нелегкой задачей.

Обычно, строй быстро распадался, и воинам приходилось сражаться на свой страх и риск. Простая логика подсказывала, что в такой ситуации надо было бы собираться в мелкие группы, чтобы не дать врагам ударить в тыл.

Вот, к примеру, бьются на смерть двое асигару, но тут одного бьет копьем в спину или в бок товарищ противника. Подобная картина, казалось бы, должна иметь место в гуще сражений. Но к моему удивлению, асигару не особо и пытались идти на такое.

Все было в том, что хоть асигару и были крестьянами, но они пытались брать пример с самураев. Чем был выше авторитет у самурая, тем больше от него ждали доблести. А зарубить противника толпой не заслуживало похвалы среди лихих ребят.

Что и говорить, не тот менталитет. Я бы и не поверил в это, если бы не увидел собственными глазами.

Нет, врагов они умели бить, но строго командной работы не было…

Некоторые даже успевали рубить головы врагов, собирая своего рода сувениры. С этим надо было что-то делать.

— Не скажи. Ты все правильно сделал, подготовившись отразить вторжение Такаты Ерицуги. Лошади отдохнули, да и воины тоже. Так почему ты не поведешь нас на врага?

— Ты ведь знаешь Нобуфуса, у Харуны могут быть свои взгляды. Возможно, она даже захочет сама провести эту компанию…

Нобуфуса ничего не сказал на это, лишь хмыкнул.

— Канске, ты не против, если я составлю вам компанию?

В мой шатер зашла еще одна особа, принцесса Ю. Всего лишь услышав ее голос и не оборачиваясь, Нобуфуса закатил глаза и сделал смешное лицо.

Будто почуяв что-то, принцесса Ю стрельнула взглядом в сторону Баба Нобуфусы.

— Конечно же, нет, мы только рады.

Мне приходилось считаться с капризами девушки, так как благодаря ей люди Сувы выполняли мои приказы.

Думаю, победа над Такатой вскружила голову не только моим воинам, но и воинам из клана Сувы. А принцесса Ю, так и вовсе пыталась постичь все, что касалось войны.

Ей удалось достать почти всех моих командующих, в число которых входил Нобуфуса.

— Они уже заканчивают?

— Да…

В последнее время, принцесса Ю стала более открытой со мной. Хотя на людях продолжала показывать холодность.

Эта девушка тщательно следила за подготовками воинов, иногда даже записывала что-то на свитки. Ее приход говорил о том, что на сегодня тренировки закончились.

Не желая утомлять войско, я разрешил им отдыхать после полудня. Ведь скоро должны были прибыть вассалы Харуны из Каи. Люди должны были быть полны сил, реши новый командующий вести их на войну.

После появления девушки, в шатре стало тихо, если не считать звуков, которые издавал Нобуфуса, разжевывая яблоки.

К слову сказать, на моем рабочем месте лежали не только яблоки и фрукты. Огромная карта, в которой были занесены горы и реки, виднелась во всем беспорядке, царившем на столе.

Принцесса Ю уже успела изучить ее, и на этот раз она нашла различие на карте.

— На карте новые отметины?

— Да. Но прежде чем начать объяснение, я бы хотел подождать остальных…

Девушка послушалась и не издала больше ни слова.

Нобуфуса украдкой поглядывал на нее, но тоже молчал, как будто набрал в рот воды.

— Нобуфуса, сколько говоришь, погибло в той битве воинов Ерицуги?

Нам пришлось повозиться над трупами. Из-за сильной жары, нам ничего не оставалось, как собрать трупы и сжечь их, чтобы не распространилась какая-нибудь зараза.

Во время всего этого, мы легко смогли посчитать, сколько людей погибло с обеих сторон.

— Меньше половины.

Прикажи я идти по следу, убитых было бы больше…

— Воды! Срочно воды!

— Косака, оставь и мне тоже!

В шатер, словно ураган, влетели трое. Тело Масакаге было все в поту с пылью. Найто и Косака выглядели не лучше.

Подойдя, Масакаге рухнул на свободное кресло и протянул руки к фруктам.

Заботы командования легли на плечи моих ребят. Но к моему удивлению, парни были только рады.

— Ну, как продвигается подготовка воинов?

Пока Найто и Косака были заняты утолением жажды, Масакаге взял слово:

— Воины изучили базовые построения и работу в команде. Пятерки теперь работают слаженно.

Мне не пришлось изобретать что-то новое. У меня было два выбора. Первый, система десятников, где десять составляли одну группу. Нечто подобное существовало и здесь, но это было скорее условно…

Я же в свою очередь позаимствовал у китайцев группы пятерок. Пять человек составляли основу, над ними стоял десятник, дальше сотник и так далее.

За заслуги и наказания члены пятерки отвечали вместе. Каждый из них был в ответе за боевого товарища и должен был помочь ему в битве.

Пятерочная система была распространена не только среди асигару, но и самураев, всадников и даже лучников.

— Мастер, всадники готовы выйти по вашему приказу…

Несмотря на усталость, глаза Найто сияли. В начале всадников под его командованием было триста человек, но их число достигло до пятисот. Парню удалось захватить лошадей у врага.

— Мастер, мои воины тоже готовы…

Косака не желал отставать от своего друга.

Косака и Найто своего рода состязались друг с другом. Но между ними не было зависти, что не могло не радовать.

— Канске! Канске! Они здесь…

Ген и Тода буквально вбежали в шатер.

— Вы о ком? — Чуть ли не хором спросили мы.

Неужели Такато Ерицугу решился еще раз испытать удачу?

По моему приказу, Сендзиро чуть ли не каждый день докладывал мне о расположение врага. Еруцугу в свою очередь, тоже был осведомлен о нашем расположении…

— Враги уже здесь? — Нобуфуса сразу же схватился за рукоять меча.

— Нет, господин. Врагов не видно…

— Хватить нести чушь и доложите, как следует!

Выкрик Масакаге успокоил всех.

— Люди из Каи. Они пришли и направляются в Ваш шатер, командующий!

— Ах, вы засранцы!

Нобуфуса двинулся к этим двоим, чтобы выразить свое недовольство кулаками, но мне пришлось остановить его:

— Хватит! Всем успокоиться. В общем, никому не выражать недовольство приказами Харуны. Я попрошу, чтобы вас не смещали с командования…

— Но мастер, а как же Вы? — Найто озвучил за всех.

— Тут ничего не поделаешь. Наверное, мне придется возвращаться в Каи…

На неоконченной ноте мне пришлось заткнуться, в шатер вошла Нобусина со своей свитой.

Мое бедное укрытие стало проходным двором.

Найто и Косака выглядели расстроенными, а вот Нобуфуса и Масакаге догадывались, что я был бы очень рад избавиться от всей этой кутерьмы.

Принцесса Ю настороженно смотрела на Такеду Нобусину.

Сестренка Харуны держалась уверенно.

— Канске, поздравляю тебя с победой, — голос ее звучал очень сухо.

— Спасибо.

Глаза маленькой госпожи упали на мой стол.

— Масакаге, уступи место госпоже.

Пока мы вместе с Нобуфусой возились над столом, Нобусина устроилась. Сестренка Харуны в руках держала свиток, полагаю приказ от лорда.

— Ответь, мне Канске. Почему ты не стал преследовать сломленного врага?

Опять, ну что им всем не уймется?!

— Опасно оставлять врага без надежды. Преследуя их, мы могли потерять добытую победу.

Присутствующие тоже грели уши.

Боясь, что Нобусина не отвяжется, я попытался сменить тему:

— Как прошла дорога?

— Хорошо. В городе Уэхары все только и твердят о твоем подвиге…

Одного Сендзиро не хватало, раз уж приезд Нобусины остался без внимания моих шиноби.

— Мне понятны твои слова. Но отчего все еще войско на одном месте? Тебе ведь известно, как много денег уходить на простаивание столько воинов?

47
{"b":"697236","o":1}