Литмир - Электронная Библиотека

— Йоришиге, а ты не боишься, что я все донесу Харуне?

— Канске, твоя жизнь полностью зависит от этой свадьбы. Ты ведь знаешь, что случиться, если свадьба будет отменена из-за тебя. Я ведь говорю, рано или поздно рядом с Харуной будет лорд, который не потерпит тебя.

— А ты, стало быть, не против моего присутствия?

— У тебя есть дар и глупо не использовать его во благо клана. Если свадьба состоится, то тебе же лучше иметь со мной хорошие отношения. Вместе мы сможем объединить Синано. Ну, а если свадьбы не будет, то это все равно коснется тебя. Ты уж извини…

Маски сброшены, Йоришиге решил не только подкупить меня, но и достучаться в дом моего сердца. У парня неплохо получалось, все его слова отдавали правдой. Рано или поздно, быть рядом с Харуной я просто не смогу…

— Можно уточнить еще кое-что?

— Конечно.

— Почему ты так откровенен?

— Пока ты отдыхал в своем имении, я собрал достаточное количество информации о тебе. Ты в корне отличаешься от других самураев, ведь служишь Харуне не из-за верности. Кто-кто, но я могу сказать об этом, взглянув в твои глаза. Да и особой любви к ней у тебя нет.

Йоришиге странно уставился на меня и рассмеялся звучно.

— Канске, да ты ведь ни разу не любишь ее! А ты лучше, чем я ожидал…

Не знаю как, но лорд Сувы понял, что я ничего не чувствую к ней. И дело не в том, что Харуна не нравиться мне, нет. Просто я понимаю что, такой как я не ровня ей. И поэтому стараюсь не смотреть на нее, как на простую девушку.

— Ты действительно нечто, я буду рад, если ты будешь служить мне. Ты смотри, Канске, все генералы Такеды смотрят на меня с восхищением!

— А что будет с Харуной. Ты ведь не станешь избавляться от нее?

— Нет, это не мой метод. Она родит мне кучу ребятишек, и ей некогда будет заниматься делами клана.

Йоришиге хоть выглядел женственным, но в душе был тем еще хищником. Я был в замешательстве. Если я поддержу Харуну, то когда-нибудь моя голова слетит с плеч от ее супруга. Чертов Йоришиге прекрасно все это осознавал, и поэтому вел себя нагло.

* * *

— Ну?! Как все прошло?

В этот же вечер Харуна пригласила меня в ту же маленькую комнату. Я не знал как себя вести, лорд Сувы был искусителем и смог посеять сомнения в моей душе.

— Почему ты молчишь, Канске…

— Я думаю, тебе ничего не угрожает. Если ты выйдешь за него замуж, то вы сможете многого добиться вместе.

Девушка держала чашку с саке, но она не пила его, а просто смотрела.

— Ты тоже попал под обаяния Йоришиге? — устало произнесла она.

Так как я ничего не ответил, Харуна продолжила:

— Даже Нобусина ловит каждое его слово. Все мои вассалы будто забыли, кому служат. Ты представь себе, мы еще свадьбы не сыграли, а они уже признали его…

Мне было жалко Харуну, никогда еще она не жаловалась так открыто. Она напоминала тигрицу, попавшую в западню. Ее красные волосы в эту минуту будто горели огнем. Харуне было шестнадцать, но даже сейчас можно было сказать, что она в будущем станет очень красивой женщиной.

— Чего ты боишься, Канске? Почему не говоришь мне правду…

Йоришиге поистине опасный человек, лишь взглянув, он может понять все о своем собеседнике. Чем он дышит, чего боится и благодаря этим знанием он может легко управлять ими.

— Я все сказал.

— Врешь, — тут же в меня полетела чашка. Она буквально пролетела над моей головой и разбилась об дверь, что стояла позади меня.

— Ты лжешь мне!

— Харуна, не знаю, что ты себе там придумала, но ведь даже Итагаки не против Йоришиге, чем он тебе не нравиться?

— Разве ты не видишь, что Сува завоевывает мой клан без единой войны?! Канске, я в последний раз тебя спрашиваю, подумай, прежде чем ответить…

Вот сидит передо мной Харуна и ждет моего ответа. И как мне поступить? С одной стороны Йоришиге прав во многом, но не было гарантий, что он сам после не избавиться от меня. Уж очень он мутный тип, к которому у меня нет доверия. А с другой стороны я не первый день знаю Харуну, она не раз доказала что не предаст меня…

Я рассказал ей то, что сегодня было. Харуна сразу же оживилась, она сразу стала прежней.

— Я знала, что все идет не так. Этому поганцу чуть не удалось задуманное, поверить не могу. Использовать против меня мои же намерения, Йоришиге опасный противник, которого мы не должны недооценивать.

— Харуна, мне кажется, что мы что-то упускаем. Йоришиге ведь не дурак, он просчитал, что я откроюсь тебе. Так что же он задумал на самом деле?

Мы на некоторое время крепко задумались. Такой интриган как Йоришиге не стал бы рисковать, не имея повода. Возможно даже, его целью было нечто другое.

— Харуна, а что если, — идея, посетившая мою голову, была настолько абсурдной, что у меня не хватило духа произнести ее вслух.

— Чтобы это не было, можешь говорить смело, — подбодрила Харуна.

— Мне кажется, что основной целью Йоришиге является не свадьба. Возможно, он специально пудрит нам мозги, чтобы мы не додумались до этого…

— И что же это?

— Помнишь, ты говорила, что по традиции, после его визита ты будешь обязана посетить клан Сувы. Мне кажется, он хочет выманить и избавиться от тебя. Даже если родится ваш общий ребенок, ты воспитаешь его как Такеду, он знает об этом. Убив тебя, он воспользуется неожиданностью и легко одолеет твоих воинов. Они ведь будут думать, что с севера им ничего не угрожает. В Каи не сразу поймут, что в действительности происходит…

— Знаю, выглядит все неправдоподобно, — добавил в конце.

— Напротив, это вполне в стиле Сувы. Они считают себя искуснее остальных в военном деле, такие многоходовки могли прийти лишь людям из Сувы.

— И что теперь ты собираешься делать?

— Не я, Канске, а ты. Я очень благодарна тому, что ты выбрал меня. Догадываюсь, Йоришиге искушал и тебя. Кстати, чего же ты боялся так сильно, что не сразу открылся мне?

Деваться некуда и мне пришлось договаривать:

— Понимаешь, Харуна, рано или поздно ты ведь должна будешь выйти замуж, и вряд ли твой супруг захочет видеть меня рядом с тобой…

— Понятно, можешь не продолжать. Канске, не важно, что будет происходить в будущем, я всегда буду на твоей стороне…

Почему-то я поверил ей, ведь в тот день, когда никто не понимал ее, я находился рядом.

— Я не имею права тебя просить, но ты ведь видишь, что больше некому доверить срочные дела относящееся к лорду Сувы.

— Приказывай, я сделаю все, что в моих силах.

— Я хочу переиграть его, завтра в городе будет праздник начала лета. Я дала распоряжение, игры актеров оплачены. Простые люди и мои вассалы будут на этих мероприятиях…

Такеда Харуна

Я догадывалась, почему Канске активно избегал меня с появлением Йоришиге. После приезда лорда Сувы, моих людей будто подменили. Смотря на то, как вассалы радовались, словно дети похвалам и лести Йоришиге, у меня почва уходила из-под ног.

Разговор с Канске многое прояснил, нужно было действовать немедля, пока лорд Сувы напрочь не запудрил голову моим людям.

На следующий день, город Кофу был полон людей. Они со всей округи собрались, чтобы увидеть праздник. Обычно, представление актеров стоило недешево. Простые люди редко могли увидеть нечто подобное.

По моему указу, людей из Сувы поместили чуть подальше от моих вассалов. Во время представления, один из присутствовавших самураев встал и выкрикнул:

— Я, Масакаге вассал Канске Харуюки, обвиняю тебя, Йоришиге Сува! Ты посмел дотронуться к моей сестре!

Люди не сразу сообразили, что происходило. Я велела Канске разобраться с Йоришиге.

— Что ты себе позволяешь, Масакаге!

Голос Итагаки пронесся грозно. Другие мои вассалы словно волки смотрели на наглеца, но Масакаге не удостоил их взглядом. Самураи Сувы так же, как и мои вассалы не имели с собой оружия. Масакаге был одет словно крестьянин, держа в руках меч.

— Это наглая ложь! — Йоришиге не подал вида, что страшится человека с мечом и вышел вперед.

39
{"b":"697236","o":1}