Литмир - Электронная Библиотека

— Придурок, — пробрюзжала она.

Джедрек выпрямился.

— Будь готова к семи, ровно через неделю.

Он уже почти ушел, пока одна мысль не промелькнула у него в голове.

— Могу ошибаться, — начал он озорно, — но, мне кажется, я видел имя некоего мистера Хино в списке гостей.

Рэй сдержалась.

— И? — сухо спросила она, думая над тем, что он пытается провернуть: он прекрасно знал, что теперь она точно никуда не пойдет.

— О, моя несчастная неискушенная девочка, — запричитал он. — Как можно испортить жизнь крупному политику? Через его связи? Или разрушив его образ для всего мира?

— Давай без клоунады, — саркастично заметила Рэй, но ход его мыслей ей уже определенно нравился.

— Скажем так: если какой-то гипотетический человек очарует моих родителей, он автоматически станет весьма успешен в мире высшего общества. Стоит еще отметить, что мое слово сейчас может сыграть решающую роль в расстановке их предпочтений. У возвращения из мертвых, знаешь ли, есть свои плюсы.

— Так, давай-ка проясним. Ты берешь меня с собой на вечеринку, — последнее слово она проговорила с желчью. — Мы, все такие нарядные…

— … Прекрасно проводим время вместе, попутно старательно разрушая…

— … Репутацию моего отца.

— Абсолютно точно.

В душе Рэй уже приняла это предложение, но признаваться в этом она не собиралась — Джед и так получал ее согласие чаще, чем следовало, а продолжаться в том же духе так не могло.

— Может быть, — она втянула ноздрями воздух, — но мне еще требуется подумать над тем, хочу ли я вообще провести целый вечер в качестве твоей девушки.

Джедрек схватился руками за сердце.

— Ты меня без ножа режешь — я же просто чудесный парень, — игриво надулся он.

Он подошел к двери, пересек порог, а затем бросил через плечо:

— Видимо, придется вернуться завтра, чтобы тебя убедить.

— Даже не рассчитывай, — поддразнила Рэй.

Глаза Джедрека блеснули:

— О, дорогая, я могу быть очень напористым, — он подмигнул ей, намекая на скрытый намек в его словах, и быстро испарился, пока огнедышаший дракон не испепелил его до тла.

Крепко сжав губы, Рэй поняла, что этот мужчина, по всей видимости, не похож ни на одного другого человека, с кем ей когда-либо доводилось общаться.

***

— Спасибо, что согласилась встретиться со мной, — Зевин пододвинул для Ами стул.

— Какое чудесное место, — отметила Ами, озираясь по сторонам небольшого кафе, в котором она никогда раньше не бывала.

— Тут лучший кофе в городе, — доверительно сообщил Зевин.

— Это здорово, — согласилась она.

К столику подлетел официант, готовый принять заказ. Оба заказали чашечку кофе, без сливок.

— О, ты тоже не любишь сладкий кофе?

— Да, так он приятней, — смущенно призналась Ами.

Зевин улыбнулся уголками губ.

— Хммм… — протянул он.

Поправляя сумочку, Ами внезапно осознала, зачем она сюда пришла.

— Я принесла твою книгу.

Она достала ее из сумки и протянула молодому человеку, хоть ей и невыносимо жаль было расставаться с этим сокровищем.

— Потрясающая, правда? — спросил он, внимательно следя за тем, как загораются ее глаза, и она энергично кивает.

Она уже почти пустилась рассказывать про один из постулатов работы Зевина, как он внезапно махнул рукой:

— Оставь себе.

В ее голове будто что-то взорвалось, а сама она подпрыгнула на месте:

— Что? — неуверенно пробормотала она.

Но Зевин не обратил на это внимания, предпочтя смотреть куда-то мимо нее.

— Она будет дорого стоить, — он выпрямился, давая возможность официанту разложить на столе блюда.

— Разумеется, — согласилась она рассеянно, а затем продолжила. — Почему же ты хочешь, чтобы она осталась у меня?

— У меня есть копия, — он внимательно изучал свои ногти.

— Хорошо, — выдохнула она, крепко прижимая книгу к груди. — Огромное спасибо.

— Всегда пожалуйста. Я много работал на этой неделе с моими коллегами по лаборатории, которые безумно обрадовались моему возвращению, и мы, фактически, переписали книгу с нуля, добавив туда несколько других идей, которые пришли мне в голову за последний год, — сказал он, когда подоспел официант с кофе.

— Да, я обратила внимание на твои замечания про структуру…

Так они и проболтали про биохимию и ДНК, пока не достали ручки и не начали вырисовывать диаграммы на салфетках. Только спустя два часа и нескольких чашек кофе эти двое немного угомонились.

— Это, должно быть, было крайне познавательно, — сказал Зевин, намекая на стажировку Ами в Германии, которую она проходила в качестве техника-лаборанта.

— Так и было. Если у тебя когда-либо возникнут вопросы о генетических дефектах приматов, обращайся! — она захихикала то ли от кофеина в крови, — который, по наблюдениям Ами, обычно не имел воздействия на нее благодаря ее внеземной сущности, — то ли от переизбытка новой информации.

— Вообще-то, у меня есть один вопрос, — Зевин наклонился вперед, вынуждая Ами последовать его примеру.

Она с интересом ожидала, что скажет Зевин, но чуть не упала со стула, когда тот спросил:

— А какое мороженое тебе нравится?

***

Усаги лежала в объятиях своего мужа на кушетке, прижимаясь к нему настолько близко, насколько могла.

— Думаешь, все получится? — тихо произнесла она у него на груди.

Мамору, который уже проваливался в сон, глубоко вздохнул и с грустью попрощался с возможностью задремать — ведь теперь явно предстоял разговор.

— Все это было истинным безумием. Но девочкам понравились мальчики, даже Рэй, пусть она в этом и не признается, — продолжила она, вырисовывая пальцем узоры на груди у супруга.

— Все парни планируют обменяться контактами с девушками, если я ничего не путаю, — признался Мамору, а затем воскликнул «Эй!», когда Усаги подскочила.

— Правда? — выдохнула она. — Прям так?

— Видимо, — Мамору втянул воздух, предпринимая попытку вернуть прекрасную девушку в свои законные объятия.

— Я знаю, Ами собиралась на ланч с Зевином.

— Он хочет узнать ее получше, — пробурчал он.

— Это так мило! — проворковала Усаги. — А еще сегодня мне позвонила Макото и рассказала про своего нового соседа по квартире.

— Ах, да. Нер упомянул, что нашел себе жилье.

— Нер? — подразнила Усаги. — Вы уже так сблизились?

— Да, — подтвердил Мамору, игнорируя ее веселый подкол. — Вообще-то, мы впятером сегодня собирались пойти выпить.

— Серьезно? — его жена, она же командир всего и вся, вопросительно заломила бровь.

— Да? — И он тут же мысленно выругался за вопросительную интонацию в своем голове.

Усаги захихикала и сморщила носик:

— Веселись! А я тогда навещу Рэй, а то я пропустила с утра звонок от нее — кто-то, знаешь ли, держал меня в заточении в постели.

— Но ведь нам было так хорошо.

— Хорошо, значит? — подтрунила Усаги.

— Очень, — Мамору уже потянулся к ней, но Усаги увернулась от него, надеясь продолжить разговор.

— Я знаю, милый, ты не можешь устоять перед моими чарами, но выслушай меня.

Мамору глубоко вздохнул.

— Вчера Минако ворвалась в офис к Кэлу и…

— Позвала его на свидание, я знаю.

Блондинка фыркнула.

— Нечестно! Теперь я ни о чем не смогу тебе рассказать — ты уже обо всем будешь знать.

— Сомневаюсь. Мужчинам, знаешь ли, не свойственно сплетничать.

— Неужели? Ты встретил их только, сколько там? неделю назад? — отметила она. — Но, — продолжила она, прежде, чем он начал что-то говорить в свою защиту, — это очень мило.

— Мило?

— Да, как щеночки. Кстати, о щеночках…

— Нет. Мы уже закрыли вопрос с собаками несколько лет назад, а то и того больше.

— Пожалуйста?

— Я понять не могу, как ты умудряешься приплетать собак к любому нашему разговору. Неужели история с кошками и кроликами тебя ничему не научила?.. Не смотри на меня так — разумеется, я знаю о кроликах. Надеюсь, мы когда-нибудь сможем избавиться от этого запаха в ванной.

32
{"b":"696714","o":1}