– Где сейчас Канту? – спросила Джесси.
– На квартире у своего приятеля, – ответил офицер Мартин. – Он живёт прямо за холмом на Малхолланд Драйв. У неё нет никого из родственников в городе, так что он разрешил ей остаться у него, пока она не придёт в себя. Очевидно, ей будет явно некомфортно возвращаться сюда в ближайшее время.
– Где нашли тело Стэнтон? – спросил Долан.
– В ванной, – сказал Мартин. – Я покажу вам.
Пока он проводил их по коридору, Джесси заметила, что маршалы Мёрф и Туми держались на расстоянии. Они, казалось, не были заинтересованы деталями этого дела, а, скорее, наблюдали за остальными здесь присутствующими людьми: полицейскими, экспертами-криминалистами, работающими на месте преступления. Даже в здании, полном представителей правоохранительных органов, каждый человек считался потенциальной угрозой для охраняемого ими человека – в данном случае, для неё.
Она задалась вопросом, чем занимались Габриель и Клэр, что могли позволить себе арендовать такое жильё в свои двадцать с небольшим лет. Она предположила, что они могли работать в одной из респектабельных юридических фирм.
Но весь её предыдущий опыт, полученный на этой работе, говорил ей, что, вероятнее всего, они были моделями или содержанками. Также они могли быть актрисами. И хотя это был стереотип, но тот факт, что они жили в долине Сан-Фернандо, увеличивал вероятность того, что они были связаны с индустрией развлечений для взрослых.
В гостиной стоял телевизор с большим экраном и колонками объемного звучания, также там были кожаные диваны и бар. Когда они направились по коридору к спальням, Джесси заметила, что, ей особо не о чем здесь говорить. Тут было несколько игрушек и предметов технического оснащения, но не было ничего, что бы свидетельствовало о том, что жители этого дома вкладывали в него долгосрочные инвестиции.
Когда они подошли к первой спальне, офицер Мартин остановился.
– Это была комната Клэр Стэнтон, – сказал он. – Ванная совмещена со спальней другой девушки. Именно так та её и обнаружила. Тело Стэнтон лежало прямо в ванной.
– Криминалисты там уже закончили? – спросила Джесси. – Ничего, если мы войдём?
– Да, проходите. Тело уже увезли. Я могу попросить, чтобы Вам прислали фото, если хотите.
– Я была бы Вам очень благодарна, – сказала Джесси, входя в ванную комнату.
Несмотря на то, что тело уже увезли, следы резни были налицо. В то время как остальная часть комнаты выглядела нетронутой, сама ванна, на старый манер отдельно стоящая в центре комнаты, была залита кровью, большая часть которой образовала вязкую тёмную лужу рядом со сливом.
Пока Джесси изучала место преступления, криминалисты прислали фотографии ей на телефон. Она открыла их, пока Долан, получивший такое же сообщение, делал то же самое.
На первом крупном плане было видно тело Клэр Стэнтон, лежащее лицом вверх, с вытянутой рукой, свисающей с края ванной. Её глаза были открыты, а из ран на шее струилась кровь, заливая грудь и большую часть лица.
Даже несмотря на это, Джесси могла сказать, что девушка была красивой, более того, она была гораздо красивее сотни других девушек, толпами приезжающих покорять Голливуд. Она была хрупкой блондинкой со стройными загорелыми ногами, и выглядела как капитан группы поддержки престижного университета.
На следующих фотографиях были изображены крупные планы её шеи и нанесённые ранения. Трудно было с уверенностью утверждать, но при первом взгляде на эти раны можно было сказать, что их края были слишком неровными и грубыми как для ран, нанесённых большинством типов ножей. Если бы Джесси пришлось высказывать свои предположения, она бы сказала, что это похоже на повреждения, полученные отвёрткой или…
– Ключи, – сказал Долан.
– Что? – спросил офицер Мартин, стоящий в углу комнаты.
– Эти раны на её шее – они выглядят так, будто кто-то прокалывал её длинными ключами. У криминалистов были какие-то догадки?
– Меня не было рядом, когда они оценивали место преступления, агент, – признался он.
– Думаю, ты прав, – сказала Джесси. – Следы проколов выглядят так, будто удары были нанесены под разным углом и имеют разную глубину, почти как в случае, если бы нападавший сжимал в руке связку ключей и одновременно вонзал их все в шею девушки.
– Не знал, что тебя учили анализировать место преступления, – сказал Долан, скептически подняв глаза.
– А меня этому и не учили. Но я хорошо натренировалась видеть то, что находится прямо передо мной, – парировала она. – А также, у меня есть некоторый опыт, связанный с нападениями с ножом. А что ещё более важно, так это то, что я хорошо разбираюсь в психологии поведения. И основываясь на предварительных сведениях, я бы сказала, что мы, скорее всего, имеем дело с преступлением на почве ревности, а не с заранее спланированным нападением.
– Почему ты так думаешь? – спросил Долан, не вступая в спор.
– Трудно представить, что если бы кто-то планировал заранее совершить убийство, то он выбрал бы именно ключи в качестве оружия и метода нападения. Это слишком неаккуратно и не совсем оправдано с точки зрения эффективности. Больше похоже на импровизацию.
– Преступление на почве ревности? – насмешливо повторил Долан.
– Это клише, но да – так и есть.
– Это не очень-то подтверждает мысль о причастности к этому делу Крачфилда или Турмана, – заметил он. – Насколько я понимаю, они оба довольно педантичные ребята.
– Я согласна, что этот факт уменьшает такую вероятность.
– Когда поступил звонок? – спросил Долан, переводя внимание на офицера Мартина.
– Чуть позже двух часов ночи. Канту со своим приятелем возвращались после ночного свидания. Она зашла в ванную и обнаружила там свою соседку по комнате. Её парень, по имени Картер Харрингтон, позвонил в службу спасения.
Долан со скучным видом ещё несколько секунд потратил на то, чтобы обойти ванную комнату.
– Думаю, что мы узнали здесь всё, что могли в настоящий момент, – сказал он, оборачиваясь к Джесси. – Что ты скажешь о том, чтобы навестить Габриель Канту и посмотреть, сможет ли она хоть немного помочь нам разобраться в этом деле?
Джесси кивнула. Она чувствовала, как он торопится продвинуться дальше в расследовании этого дела. Если оно не было связано ни с одним из их знаменитых серийных убийц, он явно хотел установить это как можно скорее, чтобы иметь возможность бросить это дело, и её вместе с ним.
Несмотря на то, что подобное поведение не казалось ей нормальной реакцией агента, Джесси навряд ли могла его в этом винить. Он охотился за серийными маньяками, и ему некогда было заниматься жертвами убийства, совершённого в результате нанесения неуклюжих ножевых ранений. И хотя Джесси не хотела этого признавать, она разделяла его мнение.
Глава 5
Чем бы ни зарабатывал себе на жизнь парень Габриель – Картер Харрингтон, его работа хорошо оплачивалась. Отчёт, который Джесси читала по пути, гласил, что он был «рыночным инвестором», а такая формулировка может подразумевать под собой всё, что угодно. Его охраняемый особняк на Брайар Саммит Драйв, совсем недалеко от Манхолланд Драйв представлял собой трёхэтажное здание с видом одновременно на долину Сан-Фернандо и западную часть Лос-Анжелеса. Когда они подъехали, машина с Джесси, Доланом, Мёрфом и Туми медленно проследовала вдоль длинной подъездной дороги к парковочной площадке перед самим домом. Остальные маршалы остались ждать в своём автомобиле за пределами усадьбы.
Картер Харрингтон вышел, чтобы их встретить. На вид ему было за сорок, в волосах уже была проседь, и он имел достаточно подтянутое телосложение, что говорило о том, что у этого мужчины было достаточно времени для тренировок в спортзале, Харрингтон был одет в рубашку-поло, тёмные брюки и сандалии. Он улыбался, но его красные мутные глаза выдавали, что он не спал всю ночь.
– Картер Харрингтон, – представился он, протягивая руку сначала Джесси, а затем и Долану. – Жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах.