Гермиона покачала головой, отгоняя непрошеные мысли — все эти мучения уже в прошлом, стоило бы о них забыть, — и посмотрела на Джорджа, всё ещё сидящего на стуле, но не решающегося ни заговорить, ни подойти к брату.
— Твои любимые сладости, — между тем продолжал улыбающийся Фред, держа в руках разноцветную коробку. — Разве тебе не хочется попробовать?
Джордж беспокойно оглянулся и сполз на край стула.
— Эй, я же не кусаюсь, — мягко заметил брат и протянул ему коробку.
Джордж в тот же момент вскочил на ноги, от неосторожности уронив стул, выбежал из кухни и, судя по шагам на лестнице, побежал наверх. Миссис Грейнджер тяжко вздохнула и пробормотала: «Бедняжка». Гермиона тоже погрустнела, Фред с растерянным видом поставил коробку на стол.
— Да что я в этот раз сделал не так?
— Не стоило напоминать ему про Безголовую шляпу, — ответила Гермиона, — он всё ещё думает, что она могла его покусать или съесть.
Фред нахмурился и тихо выругался. Гермиона подумала, что за своё усердие, не перестававшее её иной раз восхищать, он всё же заслуживает снисхождения, и подобрала коробку со стола.
— Я передам её Джорджу и постараюсь его убедить, что ты не со зла. Заходи, если… ещё не передумал и найдёшь время.
От её слов парень просветлел в лице.
— Обязательно зайду, будь уверена. Уизли так просто не сдаются! — заявил он столь твёрдо и жизнерадостно, что она невольно улыбнулась и вышла с коробкой из кухни.
***
Джордж тоже не собирался так просто сдаваться и просить помощи. Он сидел на мягком ковре и собирал пазл, периодически поглядывая на картинку на коробке. Судя по его хмурому лицу и тому, что он уже несколько раз отбрасывал детали, мальчик испытывал затруднения, но всё ещё не обращал внимания на присевшего рядом Фреда, готового помочь, или Гермиону в кресле, занятую чтением книги, что нисколько не мешало ей посматривать на братьев.
Всё изменилось, стоило только в дом вбежать белой лохматой собаке.
— Блаффи! — обрадовался Джордж, словно освобожденный от тяжёлого испытания. — Блаффи пришёл! Гермиона, можно мне погулять с Блаффи у дома?
— Конечно же, можно, только надень куртку, на улице прохладно, — предупредила девушка.
Мальчик быстро переобулся, схватил куртку и выбежал вместе с животным из дома. Фред сокрушенно покачал головой.
— И в кого он только такой упрямый?
— Тебе виднее, — лукаво ответила Гермиона и отложила книгу. — Пойду присмотрю за ним.
— Гермиона… — начал было Фред, оказавшись прямо перед ней, но она перебила.
— Фред… давай не сейчас, я думаю, ты и сам понимаешь, что нам, как и Джорджу, тоже нужно время, чтобы разобраться, стоило ли всё это того.
— Все люди ошибаются, ведь ты же это знаешь, верно? — риторически спросил Фред перед уходом.
Гермиона немногим погодя сидела на качелях и задумчиво поглядывала на играющего с Блаффи Джорджа. Фред, конечно же, не Рон, причинивший ей немало боли в своё время, но и это не могло теперь избавить её от всяких сомнений и страха обжечься ещё раз.
========== 9. Утраченное доверие ==========
— Сынок, ты почему нам не сказал, что забрал Джорджа из Мунго? Мы с мамой пришли его навестить, а нам говорят, что он уже дома…
— Некогда было. Пап, кончай меня преследовать, мне и сейчас некогда!
— Где же Джордж, он наверху? Я поднимусь?
Фред, «бегавший» по магазину, прикрыл глаза и глубоко вдохнул. С появлением помощников, а он нанял сразу двух, рабочих дел у него, конечно же, поубавилось, но и это не могло вернуть ему душевного спокойствия. Отношения с Джорджем всё никак не налаживались, Гермиона, хоть и сменила гнев на милость, всё ещё относилась к нему прохладно, а без неё и маленького близнеца настроение не улучшалось, более того, вместе с этим пропало и вдохновение для новых поделок. Теперь вот ещё пожаловал отец со своими вопросами.
— Нет, он не наверху, он… Короче, Джордж пока у Гермионы и её родителей. Так надо, не спрашивай меня! — отрезал Фред и ушёл в подсобное помещение.
Артур Уизли немало удивился и всё равно последовал за сыном в его «мастерскую».
***
— Здравствуй, сынок. Ты разве не подойдёшь к родному отцу?
На какие-то мгновения Джордж замер в коридоре, видя Артура Уизли вместе с Фредом у порога. Гермиона тоже встревожилась, как и её мама. Мистер Грейнджер же был недружелюбно настроен и хмурился, стоя возле жены. Джордж неуверенно подошёл к отцу ближе, и тот потрепал его по волосам.
— Да, что-то мы не виделись с тобой уже несколько дней, ты уж прости стариков, — сказал он, краснея. — А мы тут с мамой подумали забрать тебя домой, как ты на это смотришь? Хочешь домой, сынок?
Джордж охнул и испуганно обернулся.
— А как же Гермиона? Она тоже пойдёт с нами?
Артур Уизли заметно растерялся, но постарался улыбнуться.
— Так у Гермионы же свой дом, Джордж, но она может к тебе заходить, когда у неё будет время.
Гермиона, поймав взгляд Джорджа, согласно закивала. Мальчика это нисколько не убедило.
— Но… но ведь там нет Фредди, — прибавил он жалобно. — И нашей комнаты с ним нет, и…
— Ну да, её занял Рон, — согласился мистер Уизли, — он теперь большой, ему надо… Много чего ему теперь надо. Но зато его комната наверху свободна, тебе одному там места хватит, вот увидишь, как…
— Наверху рядом с Упырём?! — воскликнул Джордж. — Нет! Я не пойду! Я не пойду туда! — неожиданно для отца запротестовал он и побежал по лестнице наверх.
Артур Уизли не нашёл слов и растерянно оглянул собравшихся. Гермиона побежала за Джорджем. Фред недоуменно хмурил лоб.
— А откуда это Джордж знает про нашу с ним комнату? — спросил он, глядя на отца. — Когда это Рон успел её занять, и почему я об этом не знаю?
— Прости, Фред, — ответила первой миссис Грейнджер, — Гермионе стоило бы тебе сказать, почему она до сих пор сердится. Они были с Джорджем у вас дома в тот вечер, когда вы поссорились.
— И застали твоего братца в постели с какой-то девкой, — сердито прибавил её муж и перевёл взгляд на мистера Уизли. — Уж могли бы дверь и надёжнее закрывать, волшебники тоже мне.
Если отец и хотел ответить, то Фред не стал слушать и поспешил за Гермионой наверх. За его спиной мистер Грейнджер строго прибавил:
— Я думаю, дети сами разберутся между собой, а мы можем и на кухне поговорить.
***
Джордж снова забрался в шкаф и в слезах забился в самый угол. Гермиона пыталась его вытащить, но мальчик бил её по протянутым рукам.
— Я думал, мы лучшие друзья! Ты и я! — отчаянно твердил Джордж. — А ты хочешь, чтобы я жил в «Норе»! Хочешь, чтобы я был один!.. Один… наверху… с Упырём, — прерываясь из-за всхлипываний, продолжал он.
— Да нет же, Джорджи, я не хочу, чтобы ты был наверху с Упырём, — возразила Гермиона. — Я… я только подумала, что ты, наверное, хочешь к маме и папе, а если так, разве я могу тебя удерживать?..
Джордж взглянул на неё с такой обидой и болью, что у Фреда, вбежавшего в комнату, тоже в груди сжалось сердце.
— Я думал, мы лучшие друзья, ты и я!.. — громче повторял убитый горем мальчик и закрыл лицо руками, не в силах сдерживать рыданий.
Гермиона выглядела невероятно растерянной, не зная, как его вытащить и утешить. Она беспомощно глянула на Фреда, когда он присел рядом, и парень жестом попросил её помолчать.
— Эй, Джорджи… — позвал он осторожно, протянул было руку, но решил пока не трогать брата. — Ты чего? Ну, не хочешь ты домой и не надо, чего ты в самом деле? Можешь вернуться ко мне, поставим для тебя вторую кровать и будем, как в старые времена, спать в одной комнате, хочешь?
Джордж не откликнулся на это предложение. Гермиона тоже хотела было его коснуться, но Фред перехватил её руку.
— Ну, не хочешь этого, так можешь у Гермионы остаться, если она, конечно, не против, — поспешно он прибавил и отпустил её руку.
— Конечно же, не против! — тут же откликнулась девушка. — Джордж, я же сказала, мы друзья, лучшие друзья, никто тебя не заставляет делать то, что ты не хочешь.