Литмир - Электронная Библиотека

Фред успел схватить его за запястье раньше, чем он исчез.

— Гарри, ты же не хочешь сказать, что?..

— Фред, я сделаю всё возможное! — пообещал тот и через мгновение оставил их с Гермионой одних в квартире.

Она уже было раскрыла губы, чтобы спросить, но догадалась обо всём сама. Ещё вчера ей казалось, что это просто очередная шутка, и Фред забавы ради позволяет себе называть своего брата «невинным птенчиком». Гермиона как-то и не думала, что один из них может быть успешнее на личном фронте, чем другой. Они ей всегда казались в равной степени привлекательными, разве что Фред не имел тормозов и этим неоднократно выводил её из себя. По крайней мере в школьные годы. Она сомкнула губы и приблизилась к нему. Фред молча сидел на стуле, растерянно глядя перед собой, и не замечал, как сильно дрожали его руки.

***

День прошёл беспокойно. Фред собирался лично перетрясти весь Лютный переулок, куда, по словам Рона, Джордж заглянул «не по своей воле». Вместе с Гермионой они едва удержали парня от опрометчивых действий.

— Управление уже выделило на это людей! — уверял Рон. — Гарри вместе с ними. Он даст знать, как что-то прояснится.

С наступлением ночи ситуация несильно изменилась. Несколько раз появлялся Артур Уизли. Несколько раз Гермиона безуспешно пробовала уговорить Фреда хоть что-нибудь съесть и отправляла Гарри записки с вопросами. Ответа не было до самого утра.

Мистер Уизли прибыл раньше совы, взволнованный и бледный.

— Они его нашли… Стрелка часов тоже на отметке «в больнице».

Не спавшие всю ночь Фред и Гермиона мигом собрались, не стали читать записку, присланную с совой, прекрасно понимая, что там, и исчезли вместе с главой семейства. Гарри и Рон встретили их в Мунго, у обоих был весьма растерянный вид. Рон открыл рот, но вдруг не нашёл слов.

— Я бы не стал так торопиться, вас это может шокировать, — предупредил всех Гарри и предложил им присесть.

— Что меня может шокировать, там же мой сын! — взволнованно бросил мистер Уизли и поспешил ко входу в палату.

Однако ему хватило туда только заглянуть, чтобы схватиться за сердце и выскочить обратно. Фред переступил за порог и замер. Гермиона чуть не налетела на него и показалась из-за его спины.

— Осторожно, он очень слаб, постарайтесь его не напугать, — предупредил их целитель, выходя в коридор.

Его коллега в лимонной мантии в это же время сидел возле койки и совершал палочкой незамысловатые пассы над пациентом. Кто из присутствующих напугал кого больше оставалось загадкой.

На койке лежал рыжеволосый веснушчатый мальчик на вид лет семи-восьми и, дрожа, сжимал в пальцах одеяло. Почувствовав к себе внимание, он осторожно повернул голову. Гермиона охнула и приложила ко рту ладонь. У мальчика не было одного уха.

— Чарли? — робко спросил он, глядя на Фреда. — Чарли, это ты?

Фред не моргал и не двигался, будто окаменел.

— Чарли, что со мной? — жалобно продолжал мальчик. — Где мама? Где Фредди? Чарли… почему ты молчишь?

Гермиона осторожно коснулась ладони Фреда, и он вздрогнул, словно только что очнувшись.

— Это… это… это невозможно, — качая головой, тихо твердил парень и пятился из палаты в коридор.

========== 3. Неразбериха ==========

Никто не имел понятия, что теперь делать с маленьким Джорджем, и все растерянно поглядывали друг на друга в поисках поддержки.

— Это же ненадолго, правда? — спрашивал Фред в коридоре у целителей.

— Мы не можем однозначно утверждать, да или нет, — был дан ему туманный ответ. — Это уже само по себе чудо, что мальчик выжил. Всё потому, что ритуал был прерван.

— Прости, Фред, когда мы ворвались, всё уже шло полным ходом, — хмуро сказал Гарри.

— Сделай мы это немного позже, они бы не только магии его лишили, но и жизни, — прибавил Рон.

— Что?! Мой мальчик теперь ещё и сквиб?! — в ужасе подхватил Артур Уизли.

— К сожалению, так, — подтвердил один из целителей. — Мы полагаем, что нарушенный процесс привел к тому, что остаток магии, как бы это выразиться… «откатил» мальчика до его теперешнего возраста.

— Нет, нет, это ошибка! Этого не может быть! Этот малютка не мой Джордж! — со слезами на глазах твердила Молли Уизли. — Вы же можете что-то сделать? Можете же?

На это целители не стали ей отвечать. Остальные члены семьи препирались между собой, не зная, что им теперь делать с ребёнком в палате. В итоге Рон и Фред собрались с духом и решили зайти к нему для серьёзного разговора. Гермиона, хранившая молчание всё это время, перегородила им дорогу.

— Да вы что, с ума сошли? Джордж и так жутко напуган, а вы собрались его ещё и добить?

— Она права, — поразмыслив, сказал Фред, — повременить уже не получится, но можно сказать Джорджу правду и как-то помягче. Он, судя по всему, совсем ничего не понимает.

— Помягче? — скривившись, переспросил Рон. — Это как? «Ты нас извини, Джорджи, но тебе двадцатка с небольшим, и мы бы хотели, чтобы ты как-нибудь поднапрягся и стал выглядеть, как и раньше»?

— Сейчас он всего лишь ребёнок, — заметила Гермиона, — можно ему и… соврать, как-то приукрасить всё, чтобы он не пугался.

— Вот будет у тебя брат, тогда ты ему «соврёшь или как-то приукрасишь»! — не выдержал её вмешательства Рон. — А мы и сами как-нибудь разберёмся!

— Не смей с ней разговаривать в таком тоне, — сурово предупредил его Фред.

— А то что? Цены для меня в своём магазине утроишь?

— Ах ты!..

— Мальчики, перестаньте!..

Из-за неразберихи и препирательств никто не заметил мелькнувшую среди людей в коридоре фигурку. Её бы прозевали и целители, но тут послышался вскрик миссис Уизли, и все разом смолкли.

— М-мама?..

Маленький и очень бледный Джордж оказался в центре внимания. Все растерянно смотрели на него, как на белого медвежонка, появившегося в тропиках. Сам Джордж был потрясён тем, что его мать вздрогнула, когда он её коснулся, и не мог выговорить ни слова, только беспомощно смотрел на неё с отцом, и на его глаза наворачивались слёзы.

Фред сглотнул и первым из всех сдвинулся с места.

— Джорджи… — мягко произнёс он и присел, желая оказаться с братом на одном уровне.

Джордж окинул всех испуганным взглядом, словно только сейчас понял, как много людей его окружало, и пошатнулся.

— Ты… не Чарли, — сказал он Фреду слабым голосом и упал, лишившись чувств.

Через несколько мгновений маленький подопечный снова лежал в палате, и рассерженные целители запретили кому-либо к нему приближаться. В коридоре больше не велось жарких дискуссий и споров. Пристыженным выглядел даже Рон, отважившийся подойти к Гермионе, хоть и избегал смотреть ей в глаза.

— Прости, я погорячился.

Она глубоко вздохнула, помня, сколько раз ей приходилось терпеть его нападки и выслушивать жалкие оправдания.

— Знаю. Всё в порядке, Рон.

Фред хмурился и периодически поглядывал на дверь в палату, словно ждал от неё какого-то знака. Гермиона осторожно взяла его за руку, и он сжал её пальцы в своих.

— Никогда не видел Джорджа таким… потерянным.

— Ещё бы, он так напуган… Не меньше твоих родителей.

Они одновременно повернули головы и отметили, что миссис Уизли всё ещё плачет, прижавшись к мужу, а тот продолжает поглаживать её по спине, уверяя, что всё образуется. Судя по его виду, он и сам несильно в это верил. Фред приобнял Гермиону за плечи и поцеловал в висок. Вышедший из палаты целитель предупредил всех, чтобы не рассчитывали увидеть Джорджа до следующего дня.

— Мальчик сильно переволновался, ему нужен отдых и покой.

Все стали понемногу расходиться. Гермиона с Фредом вернулись домой невероятно усталые. Сказывались бессонная ночь и прошедшие в беспокойстве часы. Гермиона так и уснула, едва опустившись на кровать. Фред спал на соседней подушке, обнимая её за талию.

***

— Смотри, братишка, сколько всего мы тебе вкусного принесли! Шоколадные лягушки, драже «Берти Боттс», Игривые язычки, Летучие шипучки, а вот и твои любимые Желатиновые червячки. Джорджи, ты только взгляни! Слюнки так и текут, а?..

2
{"b":"695558","o":1}