Литмир - Электронная Библиотека

— Слова взрослого мужчины, — помолчав, оценила Гермиона.

Фред криво улыбнулся, и в его глазах снова зажглись весёлые огоньки, будто мгновениями ранее им не вёлся серьёзный разговор. Увидев брата на новом заходе, он сунул пальцы в рот и свистнул. Джордж развернулся и подлетел к столу.

— Так, ушастый виновник торжества, я тебя, кажется, о чем-то просил недавно, ты не забыл?

Мальчик отложил на ближайший стул «Пёрышко», быстро протёр свои ладони взятой со стола салфеткой и стал рыться в карманах. Гермиона вопросительно сдвинула брови и посмотрела на Фреда, но он почему-то не ответил.

— Всё на месте! — заверил Джордж и вытащил из кармана крохотный мешочек на шнурке.

Фред молча кивнул, как будто давал разрешение. Джордж кашлянул в кулачок, словно настоящий оратор, готовящийся к важному выступлению, и состроил самую серьёзную мину, больше казавшуюся Гермионе забавной.

— Гермиона, — начал он торжественно и вдруг вытащил из мешочка то, отчего улыбка сползла с её лица, — ты выйдешь замуж за моего брата?

Девушка перевела потрясённый взгляд с кольца в пальцах мальчика на Фреда. Последнего происходящее явно веселило.

— Что-о? Неужели ты ребёнку откажешь?

Она открыла было рот, но Джордж её опередил.

— Гермиона, Фред будет хорошо себя вести, — обеспокоенно прибавил он, точно был обязан их поженить во что бы то ни стало. — Он ведь мой брат, он мне обещал, что никогда тебя не обидит!

Фред, широко улыбаясь, закивал.

— Только ты мог до этого додуматься, — наконец сказала Гермиона.

— Так ты выйдешь за него? — осторожно переспросил Джордж, будто опасаясь, что её отказ станет провалом миссии всей его жизни.

Гермиона глубоко вздохнула и протянула свою руку мальчику.

— Выйду, — ответила она, — но учти, если он будет плохо себя вести, то ты тоже будешь за это в ответе.

— А мы его сразу накажем! — воодушевлённо согласился Джордж, от волнения его руки дрожали, и он никак не могли справиться с новой задачей. — Отдадим его шляпе, поставим в угол, выставим за дверь или… или… или вообще оставим без обеда!

— Э-э, это уже против правил! — возмутился Фред, на что Гермиона ему коварно улыбнулась. — Об этом мы с тобой не уговаривались, маленький предатель. Всё, давай, иди уже, летай дальше!

Он отобрал у брата кольцо и с легкостью надел его на палец девушки. Джордж схватил метлу, но вместо того, чтобы полететь, побежал с ней в руке к дому, по всей видимости, желая поделиться своей радостью с мистером и миссис Грейнджер. Фред покачал головой. Гермиона продолжала улыбаться, довольная собой.

— Да, да, из тебя выйдет прекрасная мама, я так и понял, — устало согласился её побеждённый жених. — И знаешь, я не против таких вот… непослушных детей, как этот сорванец, или сообразительных и упрямых, как ты.

Улыбка во второй раз покинула её лицо, уступая место удивлению.

— Что?.. Ты… ты это серьёзно сейчас?

— Что именно? То, что я хочу от тебя детей? Или то, что таких же непослушных, как Джордж? Хотя нет, второй Джордж в семье… — это уже перебор. Моя голова, пусть и здоровая, а этого не выдержит.

— Фред!..

Он смолкнул и повернул к ней голову. Выражение его лица оставалось всё таким же беззаботным, но она разглядела истину в его глазах и поняла, что пришло время оставить прошлое позади. Рон не умел быть таким же честным и в тот последний год перед их расставанием разговор о детях завёл словно бы из-за давления родных, а не собственного желания.

— Слушай, я не говорю, что ты обязана родить мне сына или дочь в этот же год, — попробовал успокоить её Фред, не зная, как ему реагировать на её странное молчание. — И вообще, если ты собралась строить карьеру, то я вполне готов и сам о них забо…

Она не дала ему договорить и, приобняв рукой за шею, притянула к себе. Фред охотно ответил на её поцелуй, и ей подумалось, что если он и до конца своих дней будет творить разные «вредилки» и шутить над всем подряд, то она всё равно будет видеть в нём мужчину, способного любить, и ей совсем не важно волшебник он, маггл или сквиб.

Их отвлёк друг от друга примчавшийся от дома на «Перышке» Джордж.

— А я только что узнал, что Блаффи опять «натворил кобелиных делов», и теперь у соседей…

— Только не это, — тихо и мученически протянул Фред.

— …появились щенки. Может, мы возьмём себе потом одного? Фред, можно мне собаку, а?

— Кто-то же сам минутами назад хотел, чтобы брат не оглядывался на него, — так же тихо напомнила Гермиона.

Фред глубоко и звучно втянул носом воздух, собираясь с духом.

— Можно, — выдохнул он и угрожающе вскинул указательный палец перед носом брата, — но учти, будешь сам за ней убираться, выгуливать и кормить, я нянькой твоей собаке не нанимался!

Джорджа такое количество обязанностей нисколько не смутило, он на всё закивал головой и с криком: «Ура-а, у меня тоже будет собака!», полетел обратно к дому.

— Он всё-таки это сделал… Взял и променял меня на псину, ты представляешь?

Гермиона держалась изо всех сил, но обиженная мина Фреда была такой забавной и милой, что она со смехом уткнулась ему в плечо.

— Ещё скажи, что это не твоя работа. Как будто я не заметил тех мягких тапочек с зайчиками на его ногах или очередных «динозавриков» на пижаме…

Она легонько постучала его по груди, чтобы он прекратил высказываться и тем её смешить, но Фред не собирался так просто сдаваться и напомнил обо всём, что его когда-то удивило в доме её родителей. Слушать его несерьёзное ворчание было даже приятно — это подчеркивало, сколько всего она успела сделать, и то, что он это оценил.

Спустя часы, когда они уже вернулись в квартиру на втором этаже и улеглись спать, Гермиона долго лежала, думая обо всём, и улыбалась просто так. На её душе было легко и спокойно, и это ей нравилось. Из коридора донесся шорох шагов и скрип двери, и она поднялась на ноги. Заглянула в соседнюю комнату и обнаружила, что Джордж тоже не спал и игрался с Флажком-Дружком, периодически освещая им пространство. Гермиона зашла в комнату, напомнила мальчику про время, заботливо накрыла его одеялом и уселась рядом.

— Что с тобой такое? Тебя что-то беспокоит?

Джорджу, конечно, многое объяснили в Мунго, и он вроде бы понял, но это не значило, что это перестало его тревожить.

— Когда я подрасту, Фред станет совсем-совсем слабым, да? — печально спросил он.

— Вовсе нет, — мягко ответила Гермиона, — он только сейчас слабеет, пока магия уходит, и это… влияет на его тело, а потом, когда всё закончится, он будет так же физически силён и крепок, как прежде, просто не сможет пользоваться волшебной палочкой и только.

— И это всё из-за меня? Потому что я не справился с плохими людьми и всех подвёл?

— Ну что ты, Джорджи, конечно же, нет, ты никого не подводил, ты… То, что с тобой случилось, это чудо, ведь мы могли тебя потерять, а это самое страшное по сравнению со всем остальным. Поверь мне, иногда взрослые совершают странные необъяснимые вещи, но это не потому, что кто-то провинился или их вынуждают так делать. Они этого хотят, и Фред очень хочет, чтобы ты был здоров и счастлив, для этого ему ничего не жалко.

— Но ведь он сам…

— Он сам будет счастлив от этого, ведь смысл его жизни не в желании сделаться сильнейшим волшебником, способным придумать и сотворить сотни забавных чудес, ему просто нравится радовать других и видеть улыбки на их лицах, вот и всё.

Джордж молчал, не зная, как ему реагировать на её слова. Гермиона ласково провела ладонью по его волосам и наклонилась, чтобы поцеловать в лоб.

— Когда ты станешь старше, ты всё это поймёшь. Не беспокойся за Фреда, для него это не конец света, а если он вдруг и загрустит, то мы с тобой всегда его поддержим, ведь так?

Мальчику понравилась эта мысль, и он улыбнулся.

— Спокойной ночи, — проговорила Гермиона, поднимаясь, и вышла из его комнаты.

— М-м… что-то стряслось? — сонно пробормотал Фред, когда она вернулась в кровать и забралась под одеяло.

16
{"b":"695558","o":1}