Литмир - Электронная Библиотека

Фред улыбнулся, довольный собственной затеей, и она невольно усмехнулась от его слов:

— «День рождения второго уха». Как тебе? По мне, здорово звучит, ещё один семейный праздник!

Комментарий к 14. Источник вдохновения

впереди долгожданный ответ на главный вопрос, возможно, тоже в двух частях.

========== 15. Остаток магии ==========

Джорджа выписали к концу недели. Он взахлёб рассказывал родителям Гермионы, сколько всего перенёс, неоднократно демонстрировал им своё ушко и разные подарки брата. В первые дни он был безумно доволен всем и энергичен, потому не замечал, что взрослые периодически уединяются и что-то заговорщицки обсуждают между собой. Они, конечно же, планировали для него праздник на следующие же выходные. Но раньше, чем до того дошло дело, мальчик к середине недели заскучал и захотел побывать в мастерской Фреда, посмотреть и опробовать его новые поделки. Джордж упрашивал вернувшуюся пораньше с работы Гермиону сводить его в Косой переулок, и она не смогла отказать, глядя в его умоляющее лицо.

В магазине волшебных вредилок работа, как и всегда, шла полным ходом. Дети с интересом разглядывали продукцию, Верити с улыбкой упаковывала покупки, какой-то парень на кассе в нелепом, но светящемся разноцветном колпаке рассчитывал клиентов.

— А где Фред? Как думаешь, он сейчас в мастерской? — с воодушевлением спросил Джордж, держа Гермиона за руку.

— Он…

Она заметила его в дальнем конце зала, рядом с милой на вид темноволосой девушкой в лиловой мантии, вероятно, его очередной помощницей. Они вместе смотрели в какую-то книгу в её руках. Фред при этом хмурил лоб, определённо, о чём-то размышляя, а девушку же явно интересовало другое, она недвусмысленно ласкала кончиком пера свои губы и со всей готовностью и благоговением поглядывала на хозяина магазина, ожидая его приказа.

— …по-моему, вон там, — закончила Гермиона неуверенно.

— Фред! — радостно воскликнул Джордж и замахал рукой. — Фред, мы здесь!

Фред оторвался от книги, увидев гостей, что-то отрывисто бросил помощнице и поспешил к ним. Гермиона криво улыбнулась, видя за спиной парня недовольство, написанное на лице его недавней спутницы.

— Какой приятный сюрприз! — сказал он и через мгновение чмокнул Гермиону в щёку, подхватил брата на руки и направился вместе с ними в мастерскую.

Там и вправду было много всего, чтобы впечатлить Джорджа. Гермиона оставила их возле «рабочего» стола, заваленного разными перьями, конфетами, палочками и другими заготовками, а сама заинтересовалась брошюрками и потрёпанными книгами на полке у противоположной стены. По закладкам и завёрнутым уголкам страниц можно было понять, что именно там искал читатель. Фред, как и в большинстве случаев, изучал разные зелья и их составы для своих экспериментов, а ещё вкладывал в книги исписанные им страницы, вырванные из блокнота, его черновые варианты всяких разработок. Девушка покачала головой и подумала, что стоило бы подарить парню зачарованный ежедневник, всё хоть не придётся пачкать и раздирать несчастный блокнот или, что ещё хуже при таком «порядке», нечаянно потерять какой-нибудь важный рецепт.

К тому времени, когда Гермиона отвлеклась от книг, доверенных ей для просмотра и изучения как само собой разумеющееся, Джордж уже утомился и хотел есть.

— Можем подняться наверх, я что-нибудь соображу, или вы домой уже собираетесь? — спросил Фред.

Гермиона заметила, что Джордж застыл в нерешительности — ему, похоже, хотелось ещё побыть с братом, но он не был уверен, что готов снова оказаться в квартире, где ему всё незнакомо, и на шкафу может поджидать опасная шляпа.

— Ну, если ты нас там не дашь никому в обиду, то мы, может, и поднялись бы, — хитро рассудила она.

Фред театрально приложил руку к груди.

— Честью клянусь, не дам вас там никому тронуть или не сносить мне головы!

Гермиона посмотрела на Джорджа:

— Ну что, поверим ему в этот раз?

Мальчик перевёл взгляд с брата на неё, закусил губу, помолчал немного и наконец осторожно кивнул.

***

Фред и впрямь расстарался со своим горшочком и припасёнными в холодильнике продуктами, обед вышел вкусным и довольно плотным. Гермиона отлучилась «припудрить нос» и на обратном пути застыла возле приоткрытой двери в комнату Джорджа. Она только сейчас заметила в ней изменения и с удивлением переступила через порог. Здесь осталась та же кровать, шкаф, стол и стул, но их вид, покрывала, постельное бельё, цвет обоев и многое другое переменилось. Стены украшали леса, облака и животные, на кровати сидел плюшевый медведь, на стуле были аккуратно сложены детские вещи, на столе лежал набор карандашей и бумага. Гермиона ещё раз огляделась и невольно улыбнулась, понимая, что теперь эту комнату и в самом деле можно было назвать детской, хотя Фред при этом ни разу за всё время пребывания в Мунго не заикнулся о том, что многое понял и хотел бы, чтобы Джордж с Гермионой к нему вернулись.

Возможно, он берёг этот подарок к празднику, и девушка решила не портить ему сюрприз, тихо прикрыла дверь и двинулась на кухню. В ту же минуту её встревожил голос Фреда.

— Где? Где болит?

Джордж лежал на полу и держался за грудь.

— Больно, больно, — жалобно повторял он, и его руки скользнули ниже.

— Что? Что случилось? — обеспокоилась Гермиона, бросаясь к ним.

— Не знаю, он вдруг взял и упал! — ответил не менее взволнованный Фред и отметил движение рук брата: — Подожди, живот болит? Джорджи, просто скажи, где именно больно?

Но Джордж не мог ему ответить и, корчась от боли, повторял своё, на его глазах выступили слёзы.

— Больно, больно, больно!

Гермиона тоже растерялась и неожиданно вздрогнула, когда мальчик дернулся и закричал. Фред подхватил брата на руки и с хлопком исчез. Через мгновение и она вбегала следом в приемный покой Мунго.

— У нас маленький ребёнок! Это срочно!

На их крики в коридоре показалось сразу же несколько целителей. Джорджа мигом уложили на сотворённые в воздухе носилки и переместили в ближайшую свободную палату. Фред был бледен и молча стоял, точно окаменевший, в коридоре, не сводя взгляда с двери. Гермиона не могла найти себе места и ходила туда-сюда, периодически прикладывала ко рту сложенные, точно в мольбе, ладони или бесцельно рассуждала вслух.

— Не понимаю, как же так? Он же хорошо себя чувствовал эти дни, неужели это из-за ушка? Но почему тогда его выписали? Целители же сами твердили, что удовлетворены его состоянием…

Ответа на эти и другие вопросы никто пока не спешил давать, из-за двери уже дважды появлялся тот или другой целитель и куда-то отходил. В палату спустя полчаса прошёл и главный целитель, но при этом никто не поспешил отойти в сторону и объяснить, что же происходит. Терпение Фреда в очередной мучительный раз лопнуло. Стоило только к двери приблизиться одному из целителей, как он схватил его за грудки и прижал к стенке, требуя ответа.

— Я хочу знать, что с моим братом! Не делайте вид, что не понимаете! Ну-у, в чём дело?! Что с ним?!

Целитель был довольно молод, а потому не столь бесчувственен и дерзок, как другие, он опасливо замер, не предпринимая попыток вырваться.

— Это остаток магии в вашем брате. Всё дело в этом.

— Какой ещё «остаток магии»? — не поняла Гермиона. — О чём вы? Джордж же сквиб, нет?

— Да-а… именно так мы и думали, вернее, они думали поначалу, — ответил молодой целитель, покосившись в сторону двери. — А ваш брат, он… Понимаете, — продолжил он, глядя Фреду в лицо, — ритуал был прерван, и мои коллеги посчитали, что остаток магии, который злоумышленники не успели заполучить, «откатил» вашего брата до раннего возраста и растворился, поскольку тогда диагностика ничего не дала.

— И что изменилось теперь? — уточнил Фред и выпустил свою жертву из рук.

— Теперь мы обнаружили, что этот остаток никуда не исчез… — Целитель отметил недоумение в лицах слушателей и поспешил объяснять: — Понимаете, мы думаем, что этот израненный «остаток» на самом деле хотел сохраниться, поэтому и вернул своего обладателя в тот возраст, где он ещё не умел пользоваться магией, а теперь, когда мы использовали свою магию для того, чтобы вырастить мальчику ухо, мы невольно задели этот остаток, и он дал о себе знать.

13
{"b":"695558","o":1}