Литмир - Электронная Библиотека

– Однако интересные у тебя вкусы, – присвистнув заметил Артур, который явно понимал особенности помещения и предназначения клетки гораздо больше меня.

В ответ на это девушка показала язык и отметила, что дело не в её предпочтениях, а в потребностях большинства бывших клиентов. А что там были у них за особенные нужды, честно говоря, знать мне отчего-то не хотелось ни тогда, ни сейчас.

Разобрав ключи, все мы разбрелись по своим уголкам, дабы привести себя в порядок и начать отрабатывать оказанную доброту. Правда, изначально я планировал, что всё это отнимет у нас лишь один, от силы, два дня нашего путешествия, однако это было очень большое заблуждение…

Глава 4. Разоблачение

Первый рабочий день в «Мандолине» прошёл для всех нас весьма продуктивно. Благодаря спланированной Нонной рекламной кампании, связанной с появлением трёх путешественников, в трактире буквально не было отбоя от клиентов.

С одной стороны, нам не удавалось толком присесть и отдохнуть, ведь постоянно приходилось таскать еду и напитки, убирать всё за посетителями, а также обеспечивать дружескую атмосферу. С другой – всё было так весело и динамично, что рабочее время пролетело настолько скоротечно, что никто до ухода последнего клиента и не заметил, как поздний вечер сменился практически ранним утром.

А пока работа кипела, мы успели многократно поведать свою историю страждущим, в выгодном для себя свете, разумеется, а заодно узнать, кто из местных оптовых торговцев в ближайшие дни держит путь в том или ином направлении.

И хотя ближайший выезд был запланирован лишь у Гордея, который на следующих выходных собирался отвезти наловленных пилиятов в Кадуржан, помимо него нашлось несколько желающих подкинуть нас до более безопасных Корвеса или Брина. Пусть и в чуть более поздний срок.

Но самое главное – абсолютно никто не узнал нашу Алиску, которая пусть и не смогла спрятаться от самых любопытных гостей, зато сумела заинтересовать их своей красотой и личностью. Что не менее забавно, некоторые из тех, кому нравилось выпивать в её компании, были из числа былой клиентуры девицы.

Не знаю какой она была раньше, коль никто не признавал в яркой путешественнице старую знакомую, но конспирация выходила что надо!

А поскольку подругу устраивало, что все вокруг называли её Клариссой, возражений о том, чтобы подождать, когда нас подкинут в другой город, не было. В конце концов, уж лучше тёплые постели, сытые желудки и какой-никакой заработок, чем с пустыми руками идти пешком в чужие края.

Правда, к сожалению, бывали и не лучшие для общего настроения дни. Например, Артур частенько позволял себе покидать рабочее место, не сообщая при этом куда и зачем пошёл. Нас с подругой раздражало то, как он отлынивал от поручений, а главное с какой очевидной целью приятель это делал. Но не знавшая о его тайном хобби Нонна не возражала, а потому мне и Алиске приходилось терпеть и работать за троих.

Ещё хуже всё стало, когда в трактир явилась персона нон-грата – Златослав, привлечённый вестью о том, сколь обворожительна поселившаяся в «Мандолине» путешественница, которую многие продолжали за глаза звать «русалкой». Ну хоть про «гнома» и «полувеликана» забыли…

Для своего знакомства с новой звездой «Мандолины» Златослав выбрал обеденное время, когда в заведении было совсем немного гостей, забегавших в перерывах от работы практически каждый день. Алиска и Нонна в тот момент хлопотали на кухне, чтобы подготовить все необходимые к ужину блюда, Артур убежал на очередную «прогулку», так что работать с этим клиентом пришлось мне.

Темноволосый голубоглазый зрелый мужчина, возраст которого было сложно определить, ещё прежде чем делать заказ заприметил, что я – не местный. А стоило ему получить свои сэндвичи и чай, как он решил проявить весьма тактичным образом проявить интерес ко мне:

– Наверное, вас уже успели замучить расспросами о том, откуда вы и кто такие?

И это было действительно так. Пожалуй, все вокруг за эти дни узнали всю нашу историю от и до, какой мы хотели её изложить, а некоторые даже в чём-то успели переврать некоторые факты. Тем не менее, люди, даже зная каждую деталь, продолжали приходить и интересовался, вдруг поведавшие о нас друзья, родственники или просто знакомые переврали что-то. А некоторые ещё и надеялись уловить новую подробность.

С одной стороны, нам бы жаловаться на то, что приходится развлекать каждого гостя одними и теми же россказнями, учитывая благодаря чем мы жили в «Мандолине». С другой – после первого рабочего дня трудящаяся на кухне Алиска и разгуливающий непонятно где Артур делегировали эту возможность самому неопытному путешественнику, ненавидящего лгать, то есть – мне.

Учитывая как за три дня всё это успело поднадоесть, я был безумно рад, когда Златослав, уточнив лишь пару незначительных деталей, например, почему в зале трудится только один человек, поинтересовался возникшими впечатлениями о Руморе. Этот вопрос по каким-то причинам особо никого не беспокоил…

– Здесь довольно уютно, – вежливо ответил я, отбрасывая негативный образ вездесущего населения, порою действительно раздражающего. – Местами, даже напоминает дом.

– А какой он – ваш дом? – с неподдельным интересом уточнил Златослав, что ещё сильнее выделило его из общей массы людей, жаждавших знать лишь о переделках, в которых мы побывали, в то время как места оставались лишь декорациями к историям.

Учитывая, что на ближайшее время иных посетителей не предвиделось, а иные гости, забежавшие спешно перекусить перед едой, уже за всё заплатили и не нуждались в дополнительных услугах, я был рад развлечь необычного посетителя.

Сначала мы поболтали о Райском, затем, благодаря отдаче со стороны слушателя, мне захотелось поделиться впечатлениями о других краях. Златослав же, который к тому времени всё ещё не успел представиться, внимал каждому слову, уделяя особое внимание укладу в незнакомых ему местах.

– Да уж, путешествовать, наверное, действительно весело! – восхитился собеседник. – Каждое место – новые эмоции, уникальные впечатления. Не жизнь, а сказка!

– А что мешает вам самому отправиться в путь и познать чужие края не на словах? – выразил недоумение я.

– Семья и работа, – без особого сожаления признался мужчина. – Пусть я и испытываю огромное удовольствие от возможности познать что-то новое и необычное, всё-таки мне приходится отвечать за слишком многие жизни. Да и кочевое существование – не моё.

Как необычный гость интересовался другими городами, я захотел понять, что же у него за такая особенная профессия, мешающая отправиться в иные места.

– Всю свою жизнь я посвятил медицине, – улыбнулся тогдашний незнакомец. – Для меня ценен каждый человек, которого за эти годы мне удалось спасти от смерти или тяжёлых болезней. И я скорее сгину, чем позволю себе бросить хотя бы одного пациента нашей больницы.

Поразительно, какая верность профессии и землякам! Учитывая как этот мужчина меня восхищал, я и мыслить не мог, что он и испортивший жизнь Алиски в Руморе медик – один и тот же человек. Так что, до поры до времени, это был своего рода образец для подражания, ведь мне тоже хотелось найти себя в каком-нибудь деле, как и он.

Но, стоило Нонне появиться в зале, как всё мои симпатии к новому знакомому поубавились, ведь женщина сразу поняла, с кем я веду беседу, а потому поспешила вмешаться:

– Златослав, какая встреча! – хозяйка «Мандолины» даже приобняла сидевшего за столом мужчину, в то время как я оказался в лёгком ступоре, осознавая, с кого мне хотелось брать пример. – Давно, дорогой, тебя здесь не видела. Какими судьбами?

– Да вот, наслаждаюсь редким выходным, думал посвятить его знакомству с поселившимися у тебя путешественниками, – мягко ответил Златослав.

– Как здорово! – восхитилась Нонна. – Надеюсь, мой гость и временный работник не разочаровал твои ожидания?

– Отнюдь, он – просто находка! – поспешил убедить её клиент. – Остальные твои новые работнички такие же интересные?

23
{"b":"695123","o":1}