Литмир - Электронная Библиотека

Геральт сложил руки на груди и вперил холодный взгляд в визиря. Позади него маячила растерянная стража. Все не решаясь скрутить драгоценного гостя.

Мараал, стоявший за спиной у своего господина, подал знак, чтобы они увели Геральта, однако Искандер заметил ведьмака и резко поднялся. Голоса людей мгновенно смолкли, все движение в кабинете замерло.

Геральт и визирь обменялись молчаливым приветствием. Тяжелым, двусмысленным и много объясняющим. Что-то такое, отнюдь не дружелюбное в лице ведьмака заставило Искандера более не медлить.

— Все вон, — негромко сказал он. — И не беспокоить меня до тех пор, пока не позову.

Присутствующие в кабинете офирцы низко поклонились Искандеру, а потом быстро и организованно вышли. Когда за последним из помощников визиря закрылась дверь, то Искандер сел обратно, а Геральт наконец соизволил подойти к овальному столу. Сейчас его взгляд был холоднее офирской ночи.

— Ты знал? — коротко спросил ведьмак. — Ты знал о том, что принц готовит переворот?

Лицо Искандера мгновенно изменилось.

— Давай для начала ты присядешь, Геральт, — нарочито любезно предложил он. — Хочешь чего-нибудь выпить? Щербета или, может, пряного вина?

— Ответь на мой вопрос, — медленно проговорил ведьмак, делая ударение на каждом слове. До того он был зол, что ему хотелось хорошенько врезать офирцу. — Ты знал о том, что против Фархада планируется дворцовый переворот?

Визирь не сдержал тяжелого вздоха.

— За кого ты меня принимаешь? Я не предатель и никогда им не был. И до последнего добросовестно выполнял свои обязанности. Я нанял тебя, чтобы поймать дракона. А сам в последнее время только и делал, что вешал бунтовщиков. Я был верен этой власти до последнего её вздоха.

— Хочешь сказать, ты ничего не знал? — спросил Геральт, чувствуя, как внутри него разливается холодная убийственная ярость. Ярость и злость. — Что ты не догадывался о том, что сестра и брат были все это время заодно. Что принцесса разъезжала по визирям и пыталась настроить их против Фархада. А Ардэшир тайно готовил своих людей.

— Кто тебе сказал об этом?

— Неважно. Отвечай на вопросы, которые я задал.

— А если бы я знал, то что мог бы сделать? — вкрадчиво поинтересовался Искандер. — Пересажал бы половину правительства? Спрятал в темницу талантливых людей, способных поднять эту страну на небывалые высоты? Когда в пустыне буря, умная змея зарывается в песок, а не сражается с бурей. Тебе следовало внимательнее меня слушать, ведьмак.

— У краснолюдов есть премудрость специально для тебя. Как пиз…, — за дверью кто-то уронил книги, — не назови, она хуем не станет, — закончил Геральт.

Искандер внезапно рассердился.

— Тебе легко говорить, это не твоя страна, — вспылил он. — Фархад был слаб. Он не любил править, но и не давал никому другому. Последнее время совет визирей бездействовал. Шахзаде патологически боялся заговоров, и все нововведения принимались только с его личного одобрения. Он был ленив и нерешителен, мы просто плыли по течению, паразитируя на том, что создал его отец. Рано или поздно это бы нас погубило.

— Ну конечно, — холодно усмехнулся Геральт. — Я думаю, что Регент просто не давал разгуляться тебе и твоим дружкам. Поэтому вы и решили поменять одного брата на другого.

— Ты не представляешь, каково это! — не сдержался офирец. — Любить свою страну и видеть, как её медленно разваливают на части. Как рост торговли и ремесленничества существенно замедляется и как Офир прозябает, подобно его правителю.

— Не надо заговаривать мне зубы. Уже поздно для этого.

Визирь устало потер переносицу.

— Честь для меня не пустой звук, ведьмак. Ты рискуешь угодить в зыбучие пески. Я никогда не обманывал тебя.

— Неужели? — с сарказмом поинтересовался Геральт. — И какая же роль была уготовлена мне? Бесславно погибнуть от лап дракона и тем самым доказать его неуязвимость?

— Я всегда был верен трону и своим обещаниям. Моим долгом было поймать дракона, и я встал с тобой плечом к плечу и сам едва не погиб.

— Дай догадаюсь. И теперь ты тоже верен тому, кто занял трон.

Искандер исподлобья глянул на ведьмака.

— Осторожно подбирай выражения, Геральт. Слишком много всего произошло за прошлую ночь. То, чего я так боялся, наконец случилось. Умер наш великий падишах. Насколько это была естественная смерть, нам еще предстоит выяснить. Умерла и его младшая дочь. Принцесса Нилюфер. Причем, при весьма загадочных обстоятельствах. Ее обезображенный труп нашли на полу. Она лежала на содранных с окна занавесях. Абсолютно голая. Мы еще не знаем, что именно случилось. Однако и так очевидно, что смерть была насильственной.

Геральт не отвел взгляда. Ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Я уже не говорю о том, что кто-то навел сонные чары на дворец. Столь мощные, что под их действие попала добрая половина стражи и придворных. Видишь, как много всего произошло вчера. И я даже не спрашиваю тебя, где ты был. Хотя мне доподлинно известно, что ты покинул мой дворец, едва стемнело. Я не спрашиваю тебя, где ты и твой бард шатались задолго до этого. Хотя мои люди видели собственным глазами, как вы вылетели из шатра верхом на ковре, а потом пропали на целые сутки. И я совершенно не интересуюсь твоим участием в этой саге, Геральт, хотя у меня есть все основания полагать, что ты не просто так прохлаждался прошлой ночью.

— Ясно. А в ответ ты хочешь, чтобы и я ни о чем не спрашивал.

— Ну почему? — Искандер пожал плечами. — Я могу рассказать тебе, где был я. Большую часть ночи я провёл на улицах города, расчищая баррикады и пытаясь загнать жителей обратно по домам. А до этого я тушил пожары и вывозил раненых вместе с остальными. Я понятия не имел, что происходит во дворце. Мне, как и остальным, было совершенно не до этого. На рассвете я услышал, что во дворце что-то неладно, что половина стражи едва отошла от сильного заклинания, и тут же поспешила туда. Однако Фархада в его покоях уже не было. Шахзаде Ардэшир воспользовался сумятицей во дворце и в городе. Он слишком хорошо знал все входы и выходы и смог сбежать из плена. Однако вместо того, чтобы покинуть Мараканду, он решил дать бой. Провел внутрь дворца своих людей. К моему приходу Фархад уже был схвачен и арестован, его охрана, которая уснула вместе с ним, была перебита, а главный визирь Мирза лишился своей головы. Едва я зашел в королевские покои, как меня тут же скрутили, а Ардэшир просто протянул мне отрубленную голову Мирзы и пригрозил тем, что если я не подчинюсь, то стану следующим.

— И ты тут же выбрал сторону принца.

— Что толку, если бы я отказался? Окончил бы эту ночь на плахе, как и все остальные. Играть в благородство было бесполезно, и я решил потянуть время.

— Да ты просто спасал свою шкуру, — резко отреагировал ведьмак. — Признай это наконец и хватит разыгрывать комедию.

— Я вижу, тебя ничем не переубедить, — мрачно заметил Искандер. — Я тут распаляюсь и оправдываюсь перед тобой, а все без толку.

— Твои патриотические интересы могут идти в одно место. Не надо изображать из себя верного служаку. На кону стояла твоя собственная жизнь, и только это имело для тебя значение.

— Да что ты понимаешь? — вспылил визирь. — Думаешь, все уже решено? Ардэширу еще надо заручиться поддержкой армии и флота. Чтобы знать открыто признала его. Чтобы офирцы ему подчинились. Это только самое начало пути. Фархад еще жив и может вернуться обратно.

Геральт не смог сдержать своего сарказма:

— О, я уверен, все только этого и ждут.

Его бледное лицо чуть скривилось.

— Мне стоит поздравить тебя. Как я слышал, ты получил важное повышение. Надеюсь, это льстит твоим патриотическим чувствам.

На скулах Искандера заиграли желваки. Эта беседа выходила крайне эмоциональной для него.

— Я принял этот пост под давлением и все еще могу от него отказаться.

— Ну, конечно. Нисколько в этом не сомневаюсь, — Геральт постарался вложить в свои слова столько яда, сколько смог. — Как и в том, что вчера ты услышал о предложении Ардэшира впервые. Принц и принцесса вели подрывную деятельность за спиной Фархада, но тебя они конечно же обошли.

49
{"b":"694733","o":1}